~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-ru-base/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ru/LC_MESSAGES/kipiplugin_galleryexport.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-03-17 09:44:08 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110317094408-9j72s02mt1fmskpg
Tags: 1:10.10+20110315
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kipiplugin_galleryexport.po to russian
 
2
#
 
3
# Dmitry A. Bugay <sam@vhnet.ru>, 2006.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-09-07 11:05+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 13:44+0000\n"
 
10
"Last-Translator: Tier <Unknown>\n"
 
11
"Language-Team: russian <kde-rus@kde.ru>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 09:36+0000\n"
 
16
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
 
17
 
 
18
#: gallerytalker.cpp:428
 
19
msgid "Gallery URL probably incorrect"
 
20
msgstr "Адрес галереи Gallery, возможно, неверный"
 
21
 
 
22
#: gallerytalker.cpp:434
 
23
msgid "Incorrect username or password specified"
 
24
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
 
25
 
 
26
#: gallerytalker.cpp:518 gallerytalker.cpp:593 gallerytalker.cpp:644
 
27
#: gallerytalker.cpp:700
 
28
msgid "Invalid response received from remote Gallery"
 
29
msgstr "Был получен недопустимый ответ от сервера Gallery"
 
30
 
 
31
#: gallerytalker.cpp:524
 
32
msgid "Failed to list albums"
 
33
msgstr "Не удалось получить список альбомов"
 
34
 
 
35
#: gallerytalker.cpp:599
 
36
msgid "Failed to list photos"
 
37
msgstr "Не удалось получить список фотографий"
 
38
 
 
39
#: gallerytalker.cpp:650
 
40
msgid "Failed to create new album"
 
41
msgstr "Не удалось создать новый альбом"
 
42
 
 
43
# "в галерею" -- чтобы было понятно, что это Upload, а не Download. --aspotashev
 
44
#: gallerytalker.cpp:706
 
45
msgid "Failed to upload photo"
 
46
msgstr "Не удалось загрузить фотографию в галерею"
 
47
 
 
48
#: plugin_galleryexport.cpp:81
 
49
msgid "Export to &Gallery..."
 
50
msgstr "Экспорт в &галерею Gallery..."
 
51
 
 
52
#: gallerywindow.cpp:417 gallerywindow.cpp:813 plugin_galleryexport.cpp:114
 
53
msgid "Edit Gallery Data"
 
54
msgstr "Редактирование данных галереи Gallery"
 
55
 
 
56
# BUGME: need context (Название галереи?) --aspotashev
 
57
#: galleryconfig.cpp:78
 
58
msgctxt "gallery login settings"
 
59
msgid "Name:"
 
60
msgstr "Название:"
 
61
 
 
62
#: galleryconfig.cpp:82
 
63
msgctxt "gallery login settings"
 
64
msgid "URL:"
 
65
msgstr "URL:"
 
66
 
 
67
#: galleryconfig.cpp:86
 
68
msgctxt "gallery login settings"
 
69
msgid "Username:"
 
70
msgstr "Имя пользователя:"
 
71
 
 
72
#: galleryconfig.cpp:90
 
73
msgctxt "gallery login settings"
 
74
msgid "Password:"
 
75
msgstr "Пароль:"
 
76
 
 
77
#: galleryconfig.cpp:95
 
78
msgid "Use &Gallery 2"
 
79
msgstr "&Использовать Gallery 2"
 
80
 
 
81
#: gallerywindow.cpp:119
 
82
msgid "Albums"
 
83
msgstr "Альбомы"
 
84
 
 
85
#: gallerywindow.cpp:128
 
86
msgid "&New Album"
 
87
msgstr "&Создать альбом"
 
88
 
 
89
#: gallerywindow.cpp:134
 
90
msgid "&Add Photos"
 
91
msgstr "&Добавить фотографии"
 
92
 
 
93
#: gallerywindow.cpp:139
 
94
msgid "Override Default Options"
 
95
msgstr "Переопределение параметров по умолчанию"
 
96
 
 
97
#: gallerywindow.cpp:143
 
98
msgid "Comment sets Title"
 
99
msgstr "Комментарий устанавливает заголовок"
 
100
 
 
101
#: gallerywindow.cpp:146
 
102
msgid "Comment sets Description"
 
103
msgstr "Комментарий устанавливает описание"
 
104
 
 
105
#: gallerywindow.cpp:149
 
106
msgid "Resize photos before uploading"
 
107
msgstr "Менять размер фотографий перед публикацией"
 
108
 
 
109
#: gallerywindow.cpp:152
 
110
msgid "Maximum dimension:"
 
111
msgstr "Максимальный размер:"
 
112
 
 
113
#: gallerywindow.cpp:210 gallerywindow.cpp:215
 
114
msgid "Gallery Export"
 
115
msgstr "Экспорт в галерею Gallery"
 
116
 
 
117
#: gallerywindow.cpp:218
 
118
msgid "A Kipi plugin to export image collections to a remote Gallery server."
 
119
msgstr ""
 
120
"Расширение KIPI для экспорта коллекций изображений на сервер Gallery."
 
121
 
 
122
#: gallerywindow.cpp:219
 
123
msgid ""
 
124
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
 
125
"(c) 2006-2007, Colin Guthrie\n"
 
126
"(c) 2006-2009, Gilles Caulier\n"
 
127
"(c) 2008, Andrea Diamantini\n"
 
128
msgstr ""
 
129
"© Renchi Raju, 2003-2005\n"
 
130
"© Colin Guthrie, 2006-2007\n"
 
131
"© Gilles Caulier, 2006-2009\n"
 
132
"© Andrea Diamantini, 2008\n"
 
133
 
 
134
#: gallerywindow.cpp:224
 
135
msgid "Renchi Raju"
 
136
msgstr "Renchi Raju"
 
137
 
 
138
#: gallerywindow.cpp:224
 
139
msgid "Author"
 
140
msgstr "Автор"
 
141
 
 
142
#: gallerywindow.cpp:227
 
143
msgid "Colin Guthrie"
 
144
msgstr "Colin Guthrie"
 
145
 
 
146
#: gallerywindow.cpp:227
 
147
msgid "Maintainer"
 
148
msgstr "Сопровождающий"
 
149
 
 
150
#: gallerywindow.cpp:230
 
151
msgid "Andrea Diamantini"
 
152
msgstr "Andrea Diamantini"
 
153
 
 
154
#: gallerywindow.cpp:230 gallerywindow.cpp:233
 
155
msgid "Developer"
 
156
msgstr "Разработчик"
 
157
 
 
158
#: gallerywindow.cpp:233
 
159
msgid "Gilles Caulier"
 
160
msgstr "Gilles Caulier"
 
161
 
 
162
#: gallerywindow.cpp:243
 
163
msgid "Handbook"
 
164
msgstr "Руководство"
 
165
 
 
166
#: gallerywindow.cpp:251
 
167
msgid "Settings"
 
168
msgstr "Параметры"
 
169
 
 
170
#: gallerywindow.cpp:408
 
171
msgid "Failed to login into remote gallery. "
 
172
msgstr "Не удалось войти в удалённую галерею Gallery. "
 
173
 
 
174
#: gallerywindow.cpp:410
 
175
msgid ""
 
176
"\n"
 
177
"Do you want to check your settings and try again?"
 
178
msgstr ""
 
179
"\n"
 
180
"Желаете проверить параметры и попытаться войти снова?"
 
181
 
 
182
#: gallerywindow.cpp:474 gallerywindow.cpp:495
 
183
msgid "Album"
 
184
msgstr "Альбом"
 
185
 
 
186
#: gallerywindow.cpp:526 gallerywindow.cpp:539
 
187
msgid "Image"
 
188
msgstr "Изображение"
 
189
 
 
190
#: gallerywindow.cpp:676
 
191
msgid ""
 
192
"Sorry, these characters are not allowed in album name: \\ / * ? \" ' & &lt; "
 
193
"&gt; | . + # ( ) or spaces"
 
194
msgstr ""
 
195
"Не допускается использовать в названии альбома следующие символы: \\ / * ? "
 
196
"\" ' & &lt; &gt; | . + # ( ) или пробел"
 
197
 
 
198
#: gallerywindow.cpp:751
 
199
msgid "Uploading file "
 
200
msgstr "Загрузка файла "
 
201
 
 
202
#: gallerywindow.cpp:772
 
203
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
 
204
msgstr "Не удалось загрузить файл в удалённую галерею Gallery. "
 
205
 
 
206
#: gallerywindow.cpp:775
 
207
msgid ""
 
208
"\n"
 
209
"Do you want to continue?"
 
210
msgstr ""
 
211
"\n"
 
212
"Желаете продолжить?"
 
213
 
 
214
# BUGME: need context ("new name" or "new album"?)
 
215
#. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:16
 
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
 
217
#: rc.cpp:3 rc.cpp:23
 
218
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
 
219
msgstr "<h3>Введите новое название альбома</h3>"
 
220
 
 
221
#. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:38
 
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
 
223
#: rc.cpp:6 rc.cpp:26
 
224
msgid "Title:"
 
225
msgstr "Заголовок:"
 
226
 
 
227
#. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:48
 
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
229
#: rc.cpp:9 rc.cpp:29
 
230
msgid "Name (optional):"
 
231
msgstr "Название (необязательно):"
 
232
 
 
233
#. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:58
 
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captionLabel)
 
235
#: rc.cpp:12 rc.cpp:32
 
236
msgid "Caption (optional):"
 
237
msgstr "Подпись (необязательно):"
 
238
 
 
239
#. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:113
 
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
 
241
#: rc.cpp:15 rc.cpp:35
 
242
msgid "&OK"
 
243
msgstr "&OK"
 
244
 
 
245
#. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:129
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)
 
247
#: rc.cpp:18 rc.cpp:38
 
248
msgid "&Cancel"
 
249
msgstr "О&тмена"
 
250
 
 
251
#: rc.cpp:19
 
252
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
253
msgid "Your names"
 
254
msgstr ""
 
255
"Владимир Бухарин, ,Launchpad Contributions:,Alexander Potashev,Dmitry A. "
 
256
"Bugay,Pastushenko Aleksandr,Paul Pletenev,Tier,Yuri Efremov,passtas"
 
257
 
 
258
#: rc.cpp:20
 
259
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
260
msgid "Your emails"
 
261
msgstr "vovan2482@mail.ru,,,,,,,,yur.arh@gmail.com,"