1
# translation of karm.po to Russian
2
# KDE3 - karm.pot Russian translation.
3
# KDE3 - kdepim/karm.po Russian documentation.
4
# Copyright (C) 2003, KDE Team.
6
# Denis Pershin <dyp@inetlab.com>, 1998, 1999.
7
# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2004.
8
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
9
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
10
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
11
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
14
"Project-Id-Version: karm\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2011-02-23 21:44+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 05:06+0000\n"
18
"Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
19
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 05:01+0000\n"
24
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
26
#: csvexportdialog.h:37
27
msgctxt "@action:button"
31
#: csvexportdialog.h:38
32
msgctxt "@action:button"
33
msgid "E&xport to Clipboard"
34
msgstr "&Экспорт в Буфер обмена"
36
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:176
37
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
38
#: csvexportdialog.cpp:93 rc.cpp:99 rc.cpp:231
39
msgctxt "format to display times"
43
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:203
44
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
45
#: csvexportdialog.cpp:108 rc.cpp:108 rc.cpp:240
49
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:220
50
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
51
#: csvexportdialog.cpp:109 rc.cpp:111 rc.cpp:243
55
#: historydialog.cpp:78 timekard.cpp:67
59
#: historydialog.cpp:78
63
#: historydialog.cpp:78
65
msgstr "Время завершения"
67
#: historydialog.cpp:79
71
#: historydialog.cpp:113
72
msgid "You can change this task's comment, start time and end time."
74
"Можно изменить время начала и завершения задачи, а также ее описание."
76
#: historydialog.cpp:185 historydialog.cpp:208
77
msgid "This is not a valid Date/Time."
78
msgstr "Не правильное значение Дата/Время"
80
#: idletimedetector.cpp:118
82
msgid "Continue timing. Timing has started at %1"
85
#: idletimedetector.cpp:119
87
msgid "Stop timing and revert back to the time at %1."
90
#: idletimedetector.cpp:120
91
msgid "Continue timing."
92
msgstr "Продолжить отсчёт."
94
#: idletimedetector.cpp:121
96
msgstr "Сбросить и продолжить"
98
#: karm.cpp:45 karm.cpp:46
107
msgid "Someone, probably you, has called karm.\n"
112
"KArm has been renamed to KTimeTracker. This makes it easier to recognize.\n"
113
"Compatibility advice: Do not give ktimetracker files to karm users. Using "
114
"karm files with ktimetracker is possible.\n"
119
"Please learn to call ktimetracker as this reminder may be removed in the "
122
"Научитесь запускать ktimetracker, так как это предупреждение может быть "
123
"убрано в будущих версиях.\n"
127
"Someone, probably you, has called karm. KArm has been renamed to "
128
"KTimeTracker. This makes it easier to recognize. Compatibility advice: Do "
129
"not give ktimetracker files to karm users. Using karm files with "
130
"ktimetracker is possible. Please learn to call ktimetracker as this reminder "
131
"may be removed in the future."
135
msgid "KArm is now ktimetracker"
136
msgstr "KArm теперь называется ktimetracker"
138
#: ktimetrackerpart.cpp:72
140
msgstr "ktimetracker"
142
#: ktimetrackerpart.cpp:85 mainwindow.cpp:160
143
msgid "Configure key bindings"
144
msgstr "Настроить комбинации клавиш"
146
#: ktimetrackerpart.cpp:86 mainwindow.cpp:161
148
"This will let you configure keybindings which are specific to ktimetracker"
152
msgid "KDE Time tracker tool"
153
msgstr "Хронометр KDE"
156
msgid "Just caught a software interrupt."
157
msgstr "Работа приложения прервана."
159
#: main.cpp:85 timetrackerstorage.cpp:973 timetrackerstorage.cpp:996
161
msgstr "KTimeTracker"
164
msgid "(c) 1997-2009, KDE PIM Developers"
165
msgstr "© Разработчики KDE PIM, 1997-2009"
168
msgid "Thorsten Stärk"
169
msgstr "Thorsten Stärk"
172
msgid "Current Maintainer"
173
msgstr "Текущее сопровождение"
176
msgid "Sirtaj Singh Kang"
177
msgstr "Sirtaj Singh Kang"
180
msgid "Original Author"
185
msgstr "Allen Winter"
192
msgid "Mathias Soeken"
193
msgstr "Mathias Soeken"
196
msgid "Jesper Pedersen"
197
msgstr "Jesper Pedersen"
200
msgid "Kalle Dalheimer"
201
msgstr "Kalle Dalheimer"
204
msgid "Mark Bucciarelli"
205
msgstr "Mark Bucciarelli"
208
msgid "The iCalendar file to open"
209
msgstr "Файл iCalendar"
212
msgid "List all tasks as text output"
216
msgid "Add task <taskname>"
217
msgstr "Добавить задачу <название_задачи>"
220
msgid "Delete task <taskid>"
221
msgstr "Удалить задачу <taskid>"
224
msgid "Print the task ids for all tasks named <taskname>"
225
msgstr "Напечатать идентификаторы всех задач с названием <taskname>"
228
msgid "Start timer for task <taskid>"
232
msgid "Stop timer for task <taskid>"
236
msgid "Deliver total minutes for task id"
240
msgid "Outputs the version"
244
msgid "Could not find the KTimeTracker part."
247
#: mainwindow.cpp:118
248
msgid "Configure KTimeTracker..."
249
msgstr "Параметры KTimeTracker..."
251
#: mainwindow.cpp:201
255
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:16
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enabled)
257
#: rc.cpp:3 rc.cpp:309
258
msgid "Detect desktop as idle after:"
261
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:23
262
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period)
263
#. i18n: file: cfgstorage.ui:35
264
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod)
265
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:23
266
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_period)
267
#. i18n: file: cfgstorage.ui:35
268
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoSavePeriod)
269
#: rc.cpp:6 rc.cpp:63 rc.cpp:312 rc.cpp:336
273
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:36
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
275
#: rc.cpp:9 rc.cpp:315
276
msgid "Minimum desktop active time:"
279
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:43
280
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minActiveTime)
281
#: rc.cpp:12 rc.cpp:318
285
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:56
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_promptDelete)
287
#: rc.cpp:15 rc.cpp:321
288
msgid "Prompt before deleting tasks"
289
msgstr "Подтверждение удаления задач"
291
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:63
292
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking)
293
#: rc.cpp:18 rc.cpp:324
295
"Unitasking - allow only one task to be timed at a time. Does not stop any "
298
"Режим одной задачи - разрешать выполнение только одной задачи одновременно. "
299
"Не влияет на запущенные таймеры."
301
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:66
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_uniTasking)
303
#: rc.cpp:21 rc.cpp:327
304
msgid "Allow only one timer at a time"
307
#. i18n: file: cfgbehavior.ui:73
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayIcon)
309
#: rc.cpp:24 rc.cpp:330
310
msgid "Place an icon to the system tray"
313
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:19
314
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
315
#: rc.cpp:27 rc.cpp:276
316
msgctxt "title of group box, general options"
320
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:25
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_decimalFormat)
322
#: rc.cpp:30 rc.cpp:279
323
msgid "Decimal number format"
324
msgstr "Формат десятичных чисел"
326
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:32
327
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA)
328
#: rc.cpp:33 rc.cpp:282
330
"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is precious"
332
"Полезно, если у вас контактный экран и вы боретесь за каждый его сантиметр."
334
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:35
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_configPDA)
336
#: rc.cpp:36 rc.cpp:285
338
"Choose this if you have a touchscreen and your screen real estate is "
340
msgid "Configuration for PDA"
341
msgstr "Режим для наладонника"
343
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:45
344
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
345
#: rc.cpp:39 rc.cpp:288
346
msgid "Columns Displayed"
347
msgstr "Число столбцов"
349
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:51
350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displaySessionTime)
351
#: rc.cpp:42 rc.cpp:291
353
msgstr "Время сеанса"
355
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:58
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTime)
357
#: rc.cpp:45 rc.cpp:294
358
msgid "Cumulative task time"
359
msgstr "Накопленное время задачи"
361
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:65
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalSessionTime)
363
#: rc.cpp:48 rc.cpp:297
364
msgid "Total session time"
365
msgstr "Общее время сеанса"
367
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:72
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayTotalTime)
369
#: rc.cpp:51 rc.cpp:300
370
msgid "Total task time"
371
msgstr "Общее время задачи"
373
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:79
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPriority)
375
#: rc.cpp:54 rc.cpp:303 taskview.cpp:183
379
#. i18n: file: cfgdisplay.ui:86
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPercentComplete)
381
#: rc.cpp:57 rc.cpp:306
382
msgid "Percent complete"
383
msgstr "Процент завершения"
385
#. i18n: file: cfgstorage.ui:28
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSave)
387
#: rc.cpp:60 rc.cpp:333
388
msgid "Save tasks every:"
389
msgstr "Сохранять задания каждые:"
391
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13
392
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase)
393
#: rc.cpp:66 rc.cpp:198
395
msgstr "Экспорт в CSV"
397
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
399
#: rc.cpp:69 rc.cpp:201
403
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46
404
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo)
405
#: rc.cpp:72 rc.cpp:204
406
msgid "The file where KTimeTracker will write the data."
409
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:64
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quotesLabel)
411
#: rc.cpp:75 rc.cpp:207
415
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:85
416
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cboQuote)
417
#: rc.cpp:78 rc.cpp:210
418
msgid "All fields are quoted in the output."
419
msgstr "Все поля указываются в кавычках."
421
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:89
422
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
423
#: rc.cpp:81 rc.cpp:213
427
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:94
428
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
429
#: rc.cpp:84 rc.cpp:216
433
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:105
434
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDateRange)
435
#: rc.cpp:87 rc.cpp:219
439
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:108
440
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDateRange)
441
#: rc.cpp:90 rc.cpp:222
443
"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
444
"when reporting on totals.</p>"
445
msgstr "<p>Период журнала. Не показывается, если выводятся итоги.</p>"
447
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:114
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
449
#: rc.cpp:93 rc.cpp:225
453
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:139
454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
455
#: rc.cpp:96 rc.cpp:228
459
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:181
460
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
461
#: rc.cpp:102 rc.cpp:234
462
msgid "Hours:Minutes"
465
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:198
466
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
467
#: rc.cpp:105 rc.cpp:237
471
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:225
472
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
473
#: rc.cpp:114 rc.cpp:246
474
msgid "Only Selected"
475
msgstr "Только выделенные"
477
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:241
478
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
479
#: rc.cpp:117 rc.cpp:249
483
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:244
484
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
485
#: rc.cpp:120 rc.cpp:252
486
msgid "The character used to separate one field from another in the output."
487
msgstr "Символ для разделения полей при выводе."
489
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:256
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTab)
491
#: rc.cpp:123 rc.cpp:255
492
msgctxt "tabulator delimiter"
496
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:263
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOther)
498
#: rc.cpp:126 rc.cpp:258
499
msgctxt "user can set an user defined delimiter"
503
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace)
505
#: rc.cpp:129 rc.cpp:261
509
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277
510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma)
511
#: rc.cpp:132 rc.cpp:264
515
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314
516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon)
517
#: rc.cpp:135 rc.cpp:267
519
msgstr "точка с запятой"
521
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
522
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
523
#: rc.cpp:138 rc.cpp:339
527
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:20
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
529
#: rc.cpp:141 rc.cpp:342
531
msgstr "Название задачи:"
533
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:32
534
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
535
#: rc.cpp:144 rc.cpp:345
537
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
538
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
539
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
540
"type=\"text/css\">\n"
541
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
542
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
543
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
544
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
545
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
546
"here. You can choose it freely.</p>\n"
547
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
548
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
549
"style:italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
551
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
552
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta "
553
"name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-"
554
"space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; "
555
"font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-"
556
"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
557
"indent:0; text-indent:0px;\">Укажите название задачи. Можно использовать "
558
"любой текст.</p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
559
"left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
560
"style=\" font-style:italic;\">Например:</span> позвонить "
561
"матери</p></body></html>"
563
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:39
564
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
565
#: rc.cpp:152 rc.cpp:353
566
msgid "Auto Tracking"
569
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:63
570
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
571
#: rc.cpp:155 rc.cpp:356
572
msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
575
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:66
576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
577
#: rc.cpp:158 rc.cpp:359
581
#. i18n: file: historydialog.ui:14
582
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
583
#: rc.cpp:161 rc.cpp:270
587
#. i18n: file: historydialog.ui:23
588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
589
#: rc.cpp:164 rc.cpp:273
593
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5
594
#. i18n: ectx: Menu (file)
595
#: rc.cpp:172 rc.cpp:384
599
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:16
600
#. i18n: ectx: Menu (import)
601
#: rc.cpp:175 rc.cpp:387
605
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:20
606
#. i18n: ectx: Menu (export)
607
#: rc.cpp:178 rc.cpp:390
611
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:31
612
#. i18n: ectx: Menu (clock)
613
#: rc.cpp:181 rc.cpp:393
617
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:38
618
#. i18n: ectx: Menu (task)
619
#: rc.cpp:184 rc.cpp:396
623
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:49
624
#. i18n: ectx: Menu (settings)
625
#: rc.cpp:187 rc.cpp:399
629
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:54
630
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
631
#: rc.cpp:190 rc.cpp:402
635
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:63
636
#. i18n: ectx: ToolBar (taskToolBar)
637
#: rc.cpp:193 rc.cpp:405
642
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
645
"Денис Першин,Андрей Черепанов, ,Launchpad Contributions:,Alexander "
646
"Potashev,Andrey Olykainen,Andrey Skvortsov"
649
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
651
msgstr "dyp@perchine.com,sibskull@mail.ru,,,,,"
653
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50
654
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
659
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:58
660
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
661
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:97
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
663
#: rc.cpp:366 rc.cpp:381
667
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:68
668
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
671
msgstr "Панель инструментов"
673
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:82
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
679
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:87
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
685
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:92
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
693
msgstr "Название задачи"
697
msgstr "Время сеанса"
699
#: taskview.cpp:181 timekard.cpp:66
704
msgid "Total Session Time"
705
msgstr "Общее время сеанса"
712
msgid "Percent Complete"
725
msgctxt "combox entry for highest priority"
730
msgctxt "combox entry for medium priority"
735
msgctxt "combox entry for lowest priority"
739
#: taskview.cpp:300 taskview.cpp:865
741
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
742
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove "
743
"any lock file related to its name from ~/.kde/share/apps/kabc/lock/ "
745
"Ошибка сохранения новой задачи. Закройте все приложения, использующие файл "
746
"iCalendar, и удалите все файлы блокировки из папки "
747
"~/.kde/share/apps/kabc/lock/ "
751
"Your virtual desktop number is too high, desktop tracking will not work"
755
msgid "Successfully saved file "
756
msgstr "Файл успешно сохранен "
759
msgid "Could not save. Disk full ?"
763
msgid "Could not save."
768
msgstr "Новая задача"
770
#: taskview.cpp:850 taskview.cpp:923
772
msgstr "Безымянная задача"
776
msgstr "Новая подзадача"
780
msgstr "Изменить задачу"
782
#: taskview.cpp:959 taskview.cpp:1000 taskview.cpp:1022
783
msgid "No task selected."
784
msgstr "Нет выбранных задач."
788
"Are you sure you want to delete the selected task and its entire history?\n"
789
"NOTE: All subtasks and their history will also be deleted."
793
msgid "Deleting Task"
794
msgstr "Удаление задачи"
801
msgctxt "total time of all tasks"
814
#: timetrackerstorage.cpp:190 timetrackerstorage.cpp:276
816
msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
818
"Ошибка загрузки файла \"%1\": не удаётся найти родительский элемент (uid=%2)"
820
#: timetrackerstorage.cpp:448
821
msgid "Export Progress"
822
msgstr "Прогресс выполнения экспорта"
824
#: timetrackerstorage.cpp:528 timetrackerstorage.cpp:817
826
msgid "Could not open \"%1\"."
827
msgstr "Не удаётся открыть \"%1\"."
829
#: timetrackerwidget.cpp:106
830
msgid "Search or add task"
831
msgstr "Поиск или добавление задачи"
833
#: timetrackerwidget.cpp:107
835
"This is a combined field. As long as you do not type ENTER, it acts as a "
836
"filter. Then, only tasks that match your input are shown. As soon as you "
837
"type ENTER, your input is used as name to create a new task."
840
#: timetrackerwidget.cpp:186
841
msgid "Cannot create new file."
842
msgstr "Ошибка создания файла."
844
#: timetrackerwidget.cpp:199 timetrackerwidget.cpp:464
846
msgstr "Без названия"
848
#: timetrackerwidget.cpp:297
849
msgid "Start &New Session"
850
msgstr "&Начать новый сеанс"
852
#: timetrackerwidget.cpp:298
853
msgid "Starts a new session"
856
#: timetrackerwidget.cpp:298
858
"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
859
"without affecting the totals."
861
"Сбросить время сеансов всех задач, начать новый сеанс без изменения итогов."
863
#: timetrackerwidget.cpp:302
864
msgid "Edit History..."
867
#: timetrackerwidget.cpp:303
868
msgid "Edits history of all tasks of the current document"
871
#: timetrackerwidget.cpp:303
873
"A window will be opened where you can change start and stop times of tasks "
874
"or add a comment to them."
877
#: timetrackerwidget.cpp:307
878
msgid "&Reset All Times"
879
msgstr "&Сбросить все таймеры"
881
#: timetrackerwidget.cpp:308
882
msgid "Resets all times"
885
#: timetrackerwidget.cpp:308
887
"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart "
890
"Сбросить время сеансов и общее время всех задач и перезапустить отсчёт "
893
#: timetrackerwidget.cpp:311
897
#: timetrackerwidget.cpp:312
898
msgid "Starts timing for selected task"
901
#: timetrackerwidget.cpp:312
903
"This will start timing for the selected task.\n"
904
"It is even possible to time several tasks simultanously.\n"
906
"You may also start timing of tasks by double clicking the left mouse button "
907
"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
910
#: timetrackerwidget.cpp:318
914
#: timetrackerwidget.cpp:319
915
msgid "Stops timing of the selected task"
918
#: timetrackerwidget.cpp:321
919
msgid "Focus on Searchbar"
922
#: timetrackerwidget.cpp:322
923
msgid "Sets the focus on the searchbar"
926
#: timetrackerwidget.cpp:324
927
msgid "Stop &All Timers"
928
msgstr "&Остановить все таймеры"
930
#: timetrackerwidget.cpp:325
931
msgid "Stops all of the active timers"
932
msgstr "Остановить все активные таймеры"
934
#: timetrackerwidget.cpp:327
935
msgid "Track Active Applications"
936
msgstr "Следить за всеми используемыми приложениями"
938
#: timetrackerwidget.cpp:328
940
"Auto-creates and updates tasks when the focus of the current window has "
943
"Для каждого окна, становящегося активным, создаётся/ведётся отдельная задача"
945
#: timetrackerwidget.cpp:329
947
"If the focus of a window changes for the first time when this action is "
948
"enabled, a new task will be created with the title of the window as its name "
949
"and will be started. If there already exists such an task it will be started."
952
#: timetrackerwidget.cpp:337
954
msgstr "&Добавить задачу..."
956
#: timetrackerwidget.cpp:337
957
msgid "Creates new top level task"
958
msgstr "Создать задачу верхнего уровня"
960
#: timetrackerwidget.cpp:338
961
msgid "This will create a new top level task."
962
msgstr "Создать задачу верхнего уровня."
964
#: timetrackerwidget.cpp:340
965
msgid "New &Subtask..."
966
msgstr "Новая &подзадача..."
968
#: timetrackerwidget.cpp:341
969
msgid "Creates a new subtask to the current selected task"
972
#: timetrackerwidget.cpp:342
973
msgid "This will create a new subtask to the current selected task."
976
#: timetrackerwidget.cpp:344
980
#: timetrackerwidget.cpp:344
981
msgid "Deletes selected task"
982
msgstr "Удалить выбранную задачу"
984
#: timetrackerwidget.cpp:345
985
msgid "This will delete the selected task(s) and all subtasks."
988
#: timetrackerwidget.cpp:348
990
msgstr "&Изменить..."
992
#: timetrackerwidget.cpp:349
993
msgid "Edits name or times for selected task"
996
#: timetrackerwidget.cpp:349
998
"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
1000
msgstr "Указание параметров для задачи."
1002
#: timetrackerwidget.cpp:352
1003
msgid "&Mark as Complete"
1006
#: timetrackerwidget.cpp:355
1007
msgid "&Mark as Incomplete"
1008
msgstr "&Не выполнено"
1010
#: timetrackerwidget.cpp:358
1011
msgid "&Export Times..."
1014
#: timetrackerwidget.cpp:361
1015
msgid "Export &History..."
1018
#: timetrackerwidget.cpp:364
1019
msgid "Import Tasks From &Planner..."
1020
msgstr "Импорт задач из &планировщика..."
1022
#: timetrackerwidget.cpp:367
1023
msgid "Show Searchbar"
1026
#: timetrackerwidget.cpp:463
1027
msgid "This document has not been saved yet. Do you want to save it?"
1030
#: timetrackerwidget.cpp:684
1034
#: timetrackerwidget.cpp:808
1035
msgctxt "@info in message box"
1037
"There is no history yet. Start and stop a task and you will have an entry in "
1041
#: timetrackerwidget.cpp:817
1042
msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
1043
msgstr "Вы действительно хотите сбросить таймеры для всех задач?"
1045
#: timetrackerwidget.cpp:818
1046
msgid "Confirmation Required"
1047
msgstr "Требуется подтверждение"
1049
#: timetrackerwidget.cpp:818
1050
msgid "Reset All Times"
1051
msgstr "Сбросить все таймеры"
1053
#: timetrackerwidget.cpp:992
1054
msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
1055
msgstr "Ошибка сохранения. Скорее всего, невозможно заблокировать файл."
1057
#: timetrackerwidget.cpp:994
1058
msgid "Could not modify calendar resource."
1059
msgstr "Невозможно внести изменения в календарь."
1061
#: timetrackerwidget.cpp:996
1062
msgid "Out of memory--could not create object."
1063
msgstr "Недостаточно помяти для создания объекта."
1065
#: timetrackerwidget.cpp:998
1066
msgid "UID not found."
1067
msgstr "UID не найден."
1069
#: timetrackerwidget.cpp:1000
1070
msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
1071
msgstr "Неверный формат даты. Ожидается: YYYY-MM-DD."
1073
#: timetrackerwidget.cpp:1002
1074
msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
1075
msgstr "Неверный формат времени. Ожидается: YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
1077
#: timetrackerwidget.cpp:1004
1078
msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
1079
msgstr "Неверный период: продолжительность должна быть больше нуля."
1081
#: timetrackerwidget.cpp:1006
1083
msgid "Invalid error number: %1"
1084
msgstr "Неизвестная ошибка: %1"
1086
#: timetrackerwidget.cpp:1272
1088
"This is ktimetracker, KDE's program to help you track your time. Best, start "
1089
"with creating your first task - enter it into the field where you see "
1090
"\"search or add task\"."
1093
#: timetrackerwidget.cpp:1273
1094
msgid "You have already created a task. You can now start and stop timing"
1098
msgid "No active tasks"
1099
msgstr "Нет активных задач"
1109
#: treeviewheadercontextmenu.cpp:47
1113
#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141
1117
#: treeviewheadercontextmenu.cpp:141