1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008, 2009.
5
# Evgeniy Ivanov <powerfox@kde.ru>, 2008.
6
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008.
9
"Project-Id-Version: kblocks\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 15:43+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 04:29+0000\n"
13
"Last-Translator: overmind88 <overmind88@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 04:12+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
21
#. i18n: file: kblocks.kcfg:9
22
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
24
msgid "The graphical theme to be used."
25
msgstr "Используемое оформление."
27
#. i18n: file: kblocks.kcfg:14
28
#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (Preferences)
30
msgid "The difficulty level."
31
msgstr "Уровень сложности."
33
#. i18n: file: kblocks.kcfg:18
34
#. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (Preferences)
36
msgid "Whether sound effects should be played."
37
msgstr "Должны ли использоваться звуковые эффекты."
39
#. i18n: file: kblocksui.rc:24
40
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
41
#: rc.cpp:12 rc.cpp:17
43
msgstr "Основная панель инструментов"
46
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
49
"Артём Середа, ,Launchpad Contributions:,Alexander Geroimenko,Anton "
50
"Kustov,Evgeniy Ivanov,overmind88"
53
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
55
msgstr "overmind88@gmail.com,,,,snowfall.irk@gmail.com,,overmind88@gmail.com"
57
#: KBlocksDisplay.cpp:52
58
msgid "Score List : 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0 - 0"
61
#: KBlocksDisplay.cpp:114
63
msgid "Score List : %1 - %2 - %3 - %4 - %5 - %6 - %7 - %8"
66
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:86
67
msgid "Rotate Piece Clockwise"
68
msgstr "Повернуть фигуру по часовой стрелке"
70
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:92
71
msgid "Rotate Piece Counter Clockwise"
72
msgstr "Повернуть фигуру против часовой стрелки"
74
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:98
75
msgid "Move Piece Left"
76
msgstr "Переместить фигуру влево"
78
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:104
79
msgid "Move Piece Right"
80
msgstr "Переместить фигуру вправо"
82
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:110
83
msgid "Move Piece Down"
84
msgstr "Опустить фигуру вниз"
86
#: KBlocksKeyboardPlayer.cpp:116
87
msgid "Drop the Piece"
88
msgstr "Бросить фигуру"
90
#: KBlocksScene.cpp:229
92
msgstr "Игра возобновлена."
94
#: KBlocksScene.cpp:230
96
msgstr "Игра приостановлена."
98
#: KBlocksScene.cpp:291
100
msgstr "Игра началась."
102
#: KBlocksScene.cpp:297
104
msgstr "Игра закончена."
106
#: KBlocksScene.cpp:303
108
msgstr "Вы выиграли."
110
#: KBlocksScene.cpp:309
112
msgstr "Вы проиграли."
114
#: KBlocksWin.cpp:212
118
#: KBlocksWin.cpp:222
120
msgid "Points: %1 - Lines: %2 - Level: %3"
121
msgstr "Очков: %1; Линий: %2, Уровень: %3"
123
#: KBlocksWin.cpp:260
125
msgstr "Одиночная игра"
127
#: KBlocksWin.cpp:264
129
msgstr "Против компьютера"
131
#: KBlocksWin.cpp:282
133
msgstr "&Проигрывать звуки"
135
#: KBlocksWin.cpp:288
136
msgid "Points: 0 - Lines: 0 - Level: 0"
137
msgstr "Очков: 0; Линий: 0; Уровень: 0"
144
msgid "A falling blocks game for KDE"
145
msgstr "Тетрис для KDE"
148
msgid "(c) 2007, Mauricio Piacentini"
149
msgstr "© Mauricio Piacentini, 2007"
152
msgid "Mauricio Piacentini"
153
msgstr "Mauricio Piacentini"
161
msgstr "Dirk Leifeld"
169
msgstr "Zhongjie Cai"
172
msgid "New design of KBlocks for AI and tetris research platform"
176
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
177
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
180
msgid "Oxygen art for KDE4"
181
msgstr "Оформление Oxygen для KDE4"
185
"Setup kblocks game running mode.\n"
186
"\t0 = Desktop Mode\t1 = Game Engine Mode\n"
187
"\t2 = Gui Mode\t3 = Player Mode"
192
"Setup the configuration file for tetris researcher mode. Not for desktop "