~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-ru-base/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ru/LC_MESSAGES/kipiplugin_calendar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-03-17 09:44:08 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110317094408-9j72s02mt1fmskpg
Tags: 1:10.10+20110315
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Dmitriy Simbiriatin <slpiv@mail.ru>, 2010.
 
5
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-07 11:05+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 17:09+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Alexander Potashev <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 05:48+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
 
19
"Language: ru\n"
 
20
 
 
21
#. i18n: file: caltemplate.ui:13
 
22
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate)
 
23
#: calwizard.cpp:71 rc.cpp:52 rc.cpp:115
 
24
msgid "Create Template for Calendar"
 
25
msgstr "Создание шаблона календаря"
 
26
 
 
27
#: calwizard.cpp:77
 
28
msgid "Choose events to show on the Calendar"
 
29
msgstr "Выбор событий, отмеченных на календаре"
 
30
 
 
31
#: calwizard.cpp:82
 
32
msgid "Select Year & Images"
 
33
msgstr "Выбор года и изображений"
 
34
 
 
35
#: calwizard.cpp:90
 
36
msgid "Print"
 
37
msgstr "Печать"
 
38
 
 
39
#. i18n: file: calprogress.ui:13
 
40
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalProgress)
 
41
#: calwizard.cpp:96 rc.cpp:30 rc.cpp:106
 
42
msgid "Printing"
 
43
msgstr "Печать"
 
44
 
 
45
#: calwizard.cpp:102
 
46
msgid "Calendar"
 
47
msgstr "Календарь"
 
48
 
 
49
#: calwizard.cpp:105
 
50
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
 
51
msgstr "Модуль расширения Kipi для создания календарей"
 
52
 
 
53
#: calwizard.cpp:106
 
54
msgid ""
 
55
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
 
56
"(c) 2006 Tom Albers\n"
 
57
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
 
58
msgstr ""
 
59
"© Renchi Raju, 2003-2005\n"
 
60
"© Tom Albers, 2006\n"
 
61
"© Orgad Shaneh, 2007-2008"
 
62
 
 
63
#: calwizard.cpp:110
 
64
msgid "Orgad Shaneh"
 
65
msgstr "Orgad Shaneh"
 
66
 
 
67
#: calwizard.cpp:110
 
68
msgid "Author and maintainer"
 
69
msgstr "Автор и сопровождающий"
 
70
 
 
71
#: calwizard.cpp:113
 
72
msgid "Tom Albers"
 
73
msgstr "Tom Albers"
 
74
 
 
75
#: calwizard.cpp:113 calwizard.cpp:116
 
76
msgid "Former author and maintainer"
 
77
msgstr "Прежний автор и сопровождающий"
 
78
 
 
79
#: calwizard.cpp:116
 
80
msgid "Renchi Raju"
 
81
msgstr "Renchi Raju"
 
82
 
 
83
#: calwizard.cpp:124
 
84
msgid "Handbook"
 
85
msgstr "Руководство"
 
86
 
 
87
#. i18n: file: calselect.ui:13
 
88
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalSelect)
 
89
#: calwizard.cpp:138 rc.cpp:39 rc.cpp:93
 
90
msgid "Create Calendar"
 
91
msgstr "Создание календаря"
 
92
 
 
93
#: calwizard.cpp:185
 
94
msgid "No valid images selected for months<br/>Click Back to select images"
 
95
msgstr "Изображения не выбраны<br/>Нажмите Назад, чтобы выбрать изображения"
 
96
 
 
97
#: calwizard.cpp:197
 
98
msgid ""
 
99
"Please note that you are making a calendar for<br/>the current year or a "
 
100
"year in the past."
 
101
msgstr "Вы создаёте календарь для текущего или прошедшего года."
 
102
 
 
103
#: calwizard.cpp:205
 
104
#, kde-format
 
105
msgid ""
 
106
"Click Next to start Printing<br/><br/>Following months will be printed for "
 
107
"year %1:<br/>"
 
108
msgstr ""
 
109
"Нажмите Далее для начала печати<br/><br/>Следующие месяцы будут напечатаны "
 
110
"для %1 года:<br/>"
 
111
 
 
112
#: calwizard.cpp:257
 
113
msgid "Printing Cancelled"
 
114
msgstr "Печать отменена"
 
115
 
 
116
#: calwizard.cpp:313
 
117
#, kde-format
 
118
msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2"
 
119
msgstr "Печатается страница %1 из %2"
 
120
 
 
121
#: calwizard.cpp:322
 
122
msgid "Printing Complete"
 
123
msgstr "Печать завершена"
 
124
 
 
125
#: plugin_calendar.cpp:62
 
126
msgid "Create Calendar..."
 
127
msgstr "Создать календарь..."
 
128
 
 
129
#. i18n: file: calevents.ui:13
 
130
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalEvents)
 
131
#: rc.cpp:3 rc.cpp:154
 
132
msgid "Calendar events"
 
133
msgstr "События календаря"
 
134
 
 
135
#. i18n: file: calevents.ui:25
 
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohHeaderLabel)
 
137
#: rc.cpp:6 rc.cpp:157
 
138
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
 
139
msgstr "Выберите файл календаря с государственными праздниками"
 
140
 
 
141
#. i18n: file: calevents.ui:32
 
142
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ohUrlRequester)
 
143
#. i18n: file: calevents.ui:88
 
144
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, fhUrlRequester)
 
145
#. i18n: file: calevents.ui:32
 
146
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ohUrlRequester)
 
147
#. i18n: file: calevents.ui:88
 
148
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, fhUrlRequester)
 
149
#: rc.cpp:9 rc.cpp:23 rc.cpp:160 rc.cpp:174
 
150
msgid "*.ics"
 
151
msgstr "*.ics"
 
152
 
 
153
#. i18n: file: calevents.ui:49
 
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohExplainLabel)
 
155
#: rc.cpp:12 rc.cpp:163
 
156
msgid ""
 
157
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 
158
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
159
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
160
"type=\"text/css\">\n"
 
161
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
162
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
163
"weight:400; font-style:italic;\">\n"
 
164
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
165
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You can download a "
 
166
"calendar for your country from <a href=\"http://www.icalshare.com\"><span "
 
167
"style=\" text-decoration: underline; "
 
168
"color:#0057ae;\">http://www.icalshare.com</span></a> or other sites.</p>\n"
 
169
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
170
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This is fully optional. "
 
171
"All the events from this calendar will be printed in red.</p></body></html>"
 
172
msgstr ""
 
173
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 
174
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
175
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
176
"type=\"text/css\">\n"
 
177
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
178
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
179
"weight:400; font-style:italic;\">\n"
 
180
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
181
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Вы можете загрузить "
 
182
"календарь для вашей страны на <a href=\"http://www.icalshare.com\"><span "
 
183
"style=\" text-decoration: underline; "
 
184
"color:#0057ae;\">http://www.icalshare.com</span></a> или на других веб-"
 
185
"сайтах.</p>\n"
 
186
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
187
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Это совершенно не "
 
188
"обязательно. Все праздники из этого календаря будут выделены красным "
 
189
"цветом.</p></body></html>"
 
190
 
 
191
#. i18n: file: calevents.ui:78
 
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhHeaderLabel)
 
193
#: rc.cpp:20 rc.cpp:171
 
194
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
 
195
msgstr "Выберите файл календаря с семейными праздниками"
 
196
 
 
197
#. i18n: file: calevents.ui:101
 
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhExplainLabel)
 
199
#: rc.cpp:26 rc.cpp:177
 
200
msgid ""
 
201
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "
 
202
"program.\n"
 
203
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed in "
 
204
"green."
 
205
msgstr ""
 
206
"Вы можете создать такой календарь с помощью программы KOrganizer\n"
 
207
"или других программ для создания календарей.\n"
 
208
"Это совершенно не обязательно.\n"
 
209
"Все события из этого календаря будут выделены зелёным цветом."
 
210
 
 
211
#. i18n: file: calprogress.ui:22
 
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
 
213
#: rc.cpp:33 rc.cpp:109
 
214
msgid "Current Page"
 
215
msgstr "Текущая страница"
 
216
 
 
217
#. i18n: file: calprogress.ui:32
 
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalLabel)
 
219
#: rc.cpp:36 rc.cpp:112
 
220
msgid "Total Pages"
 
221
msgstr "Всего страниц"
 
222
 
 
223
#. i18n: file: calselect.ui:19
 
224
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, yearBox)
 
225
#: rc.cpp:42 rc.cpp:96
 
226
msgid "Select Year"
 
227
msgstr "Выберите год"
 
228
 
 
229
#. i18n: file: calselect.ui:44
 
230
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, monthBox)
 
231
#: rc.cpp:45 rc.cpp:99
 
232
msgid "Select Images"
 
233
msgstr "Выберите изображения"
 
234
 
 
235
#. i18n: file: calselect.ui:54
 
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
237
#: rc.cpp:48 rc.cpp:102
 
238
msgid ""
 
239
"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n"
 
240
"You can also drag and drop images onto the Months"
 
241
msgstr ""
 
242
"Щёлкните левой кнопкой мыши по месяцу для выбора изображения.\n"
 
243
"Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы убрать изображение.\n"
 
244
"Также возможно перетаскивание изображений на месяц."
 
245
 
 
246
#. i18n: file: caltemplate.ui:25
 
247
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox)
 
248
#: rc.cpp:55 rc.cpp:118
 
249
msgid "Preview"
 
250
msgstr "Предварительный просмотр"
 
251
 
 
252
#. i18n: file: caltemplate.ui:40
 
253
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
 
254
#: rc.cpp:58 rc.cpp:121
 
255
msgid "Settings"
 
256
msgstr "Настройки"
 
257
 
 
258
#. i18n: file: caltemplate.ui:54
 
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSizeLabel)
 
260
#: rc.cpp:61 rc.cpp:124
 
261
msgid "Paper Size:"
 
262
msgstr "Размер бумаги:"
 
263
 
 
264
#. i18n: file: caltemplate.ui:62
 
265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo)
 
266
#: rc.cpp:64 rc.cpp:127
 
267
msgid "A4"
 
268
msgstr "A4"
 
269
 
 
270
#. i18n: file: caltemplate.ui:67
 
271
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo)
 
272
#: rc.cpp:67 rc.cpp:130
 
273
msgid "US Letter"
 
274
msgstr "US Letter"
 
275
 
 
276
#. i18n: file: caltemplate.ui:77
 
277
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, imagePosButtonGroup)
 
278
#: rc.cpp:70 rc.cpp:133
 
279
msgid "Image Position"
 
280
msgstr "Расположение изображения"
 
281
 
 
282
#. i18n: file: caltemplate.ui:86
 
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topRadio)
 
284
#: rc.cpp:73 rc.cpp:136
 
285
msgid "&Top"
 
286
msgstr "&Cверху"
 
287
 
 
288
#. i18n: file: caltemplate.ui:93
 
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftRadio)
 
290
#: rc.cpp:76 rc.cpp:139
 
291
msgid "&Left"
 
292
msgstr "&Слева"
 
293
 
 
294
#. i18n: file: caltemplate.ui:100
 
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightRadio)
 
296
#: rc.cpp:79 rc.cpp:142
 
297
msgid "&Right"
 
298
msgstr "&Справа"
 
299
 
 
300
#. i18n: file: caltemplate.ui:110
 
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawLinesCheckBox)
 
302
#: rc.cpp:82 rc.cpp:145
 
303
msgid "Draw lines on calendar"
 
304
msgstr "Рисовать сетку"
 
305
 
 
306
#. i18n: file: caltemplate.ui:122
 
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratioLabel)
 
308
#: rc.cpp:85 rc.cpp:148
 
309
msgid "Image to text ratio:"
 
310
msgstr "Соотношение изображения к календарю:"
 
311
 
 
312
#. i18n: file: caltemplate.ui:152
 
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
 
314
#: rc.cpp:88 rc.cpp:151
 
315
msgid "Font:"
 
316
msgstr "Шрифт:"
 
317
 
 
318
#: rc.cpp:89
 
319
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
320
msgid "Your names"
 
321
msgstr ""
 
322
"Симбирятин Дмитрий, ,Launchpad Contributions:,Alexander "
 
323
"Potashev,AsstZD,Ferr1um,Sergey Rebko,Sergey Sedov,Tier,Tonal,Yuri Efremov"
 
324
 
 
325
#: rc.cpp:90
 
326
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
327
msgid "Your emails"
 
328
msgstr ""
 
329
"slpiv@mail.ru,,,,eskaer_spamsink@ngs.ru,,sergej.rebko@gmail.com,sedov@webmail"
 
330
".perm.ru,,,yur.arh@gmail.com"