1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Dmitriy Simbiriatin <slpiv@mail.ru>, 2010.
5
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-07 11:05+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 17:09+0000\n"
12
"Last-Translator: Alexander Potashev <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 05:48+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
21
#. i18n: file: caltemplate.ui:13
22
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalTemplate)
23
#: calwizard.cpp:71 rc.cpp:52 rc.cpp:115
24
msgid "Create Template for Calendar"
25
msgstr "Создание шаблона календаря"
28
msgid "Choose events to show on the Calendar"
29
msgstr "Выбор событий, отмеченных на календаре"
32
msgid "Select Year & Images"
33
msgstr "Выбор года и изображений"
39
#. i18n: file: calprogress.ui:13
40
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalProgress)
41
#: calwizard.cpp:96 rc.cpp:30 rc.cpp:106
50
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
51
msgstr "Модуль расширения Kipi для создания календарей"
55
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
56
"(c) 2006 Tom Albers\n"
57
"(c) 2007-2008 Orgad Shaneh"
59
"© Renchi Raju, 2003-2005\n"
60
"© Tom Albers, 2006\n"
61
"© Orgad Shaneh, 2007-2008"
68
msgid "Author and maintainer"
69
msgstr "Автор и сопровождающий"
75
#: calwizard.cpp:113 calwizard.cpp:116
76
msgid "Former author and maintainer"
77
msgstr "Прежний автор и сопровождающий"
87
#. i18n: file: calselect.ui:13
88
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalSelect)
89
#: calwizard.cpp:138 rc.cpp:39 rc.cpp:93
90
msgid "Create Calendar"
91
msgstr "Создание календаря"
94
msgid "No valid images selected for months<br/>Click Back to select images"
95
msgstr "Изображения не выбраны<br/>Нажмите Назад, чтобы выбрать изображения"
99
"Please note that you are making a calendar for<br/>the current year or a "
101
msgstr "Вы создаёте календарь для текущего или прошедшего года."
106
"Click Next to start Printing<br/><br/>Following months will be printed for "
109
"Нажмите Далее для начала печати<br/><br/>Следующие месяцы будут напечатаны "
113
msgid "Printing Cancelled"
114
msgstr "Печать отменена"
118
msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2"
119
msgstr "Печатается страница %1 из %2"
122
msgid "Printing Complete"
123
msgstr "Печать завершена"
125
#: plugin_calendar.cpp:62
126
msgid "Create Calendar..."
127
msgstr "Создать календарь..."
129
#. i18n: file: calevents.ui:13
130
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CalEvents)
131
#: rc.cpp:3 rc.cpp:154
132
msgid "Calendar events"
133
msgstr "События календаря"
135
#. i18n: file: calevents.ui:25
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohHeaderLabel)
137
#: rc.cpp:6 rc.cpp:157
138
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
139
msgstr "Выберите файл календаря с государственными праздниками"
141
#. i18n: file: calevents.ui:32
142
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ohUrlRequester)
143
#. i18n: file: calevents.ui:88
144
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, fhUrlRequester)
145
#. i18n: file: calevents.ui:32
146
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ohUrlRequester)
147
#. i18n: file: calevents.ui:88
148
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, fhUrlRequester)
149
#: rc.cpp:9 rc.cpp:23 rc.cpp:160 rc.cpp:174
153
#. i18n: file: calevents.ui:49
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ohExplainLabel)
155
#: rc.cpp:12 rc.cpp:163
157
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
158
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
159
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
160
"type=\"text/css\">\n"
161
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
162
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
163
"weight:400; font-style:italic;\">\n"
164
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
165
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">You can download a "
166
"calendar for your country from <a href=\"http://www.icalshare.com\"><span "
167
"style=\" text-decoration: underline; "
168
"color:#0057ae;\">http://www.icalshare.com</span></a> or other sites.</p>\n"
169
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
170
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This is fully optional. "
171
"All the events from this calendar will be printed in red.</p></body></html>"
173
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
174
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
175
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
176
"type=\"text/css\">\n"
177
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
178
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
179
"weight:400; font-style:italic;\">\n"
180
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
181
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Вы можете загрузить "
182
"календарь для вашей страны на <a href=\"http://www.icalshare.com\"><span "
183
"style=\" text-decoration: underline; "
184
"color:#0057ae;\">http://www.icalshare.com</span></a> или на других веб-"
186
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
187
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Это совершенно не "
188
"обязательно. Все праздники из этого календаря будут выделены красным "
189
"цветом.</p></body></html>"
191
#. i18n: file: calevents.ui:78
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhHeaderLabel)
193
#: rc.cpp:20 rc.cpp:171
194
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
195
msgstr "Выберите файл календаря с семейными праздниками"
197
#. i18n: file: calevents.ui:101
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fhExplainLabel)
199
#: rc.cpp:26 rc.cpp:177
201
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "
203
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed in "
206
"Вы можете создать такой календарь с помощью программы KOrganizer\n"
207
"или других программ для создания календарей.\n"
208
"Это совершенно не обязательно.\n"
209
"Все события из этого календаря будут выделены зелёным цветом."
211
#. i18n: file: calprogress.ui:22
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
213
#: rc.cpp:33 rc.cpp:109
215
msgstr "Текущая страница"
217
#. i18n: file: calprogress.ui:32
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalLabel)
219
#: rc.cpp:36 rc.cpp:112
221
msgstr "Всего страниц"
223
#. i18n: file: calselect.ui:19
224
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, yearBox)
225
#: rc.cpp:42 rc.cpp:96
227
msgstr "Выберите год"
229
#. i18n: file: calselect.ui:44
230
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, monthBox)
231
#: rc.cpp:45 rc.cpp:99
232
msgid "Select Images"
233
msgstr "Выберите изображения"
235
#. i18n: file: calselect.ui:54
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
237
#: rc.cpp:48 rc.cpp:102
239
"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n"
240
"You can also drag and drop images onto the Months"
242
"Щёлкните левой кнопкой мыши по месяцу для выбора изображения.\n"
243
"Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы убрать изображение.\n"
244
"Также возможно перетаскивание изображений на месяц."
246
#. i18n: file: caltemplate.ui:25
247
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewGroupBox)
248
#: rc.cpp:55 rc.cpp:118
250
msgstr "Предварительный просмотр"
252
#. i18n: file: caltemplate.ui:40
253
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
254
#: rc.cpp:58 rc.cpp:121
258
#. i18n: file: caltemplate.ui:54
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSizeLabel)
260
#: rc.cpp:61 rc.cpp:124
262
msgstr "Размер бумаги:"
264
#. i18n: file: caltemplate.ui:62
265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo)
266
#: rc.cpp:64 rc.cpp:127
270
#. i18n: file: caltemplate.ui:67
271
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, paperSizeCombo)
272
#: rc.cpp:67 rc.cpp:130
276
#. i18n: file: caltemplate.ui:77
277
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, imagePosButtonGroup)
278
#: rc.cpp:70 rc.cpp:133
279
msgid "Image Position"
280
msgstr "Расположение изображения"
282
#. i18n: file: caltemplate.ui:86
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topRadio)
284
#: rc.cpp:73 rc.cpp:136
288
#. i18n: file: caltemplate.ui:93
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, leftRadio)
290
#: rc.cpp:76 rc.cpp:139
294
#. i18n: file: caltemplate.ui:100
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rightRadio)
296
#: rc.cpp:79 rc.cpp:142
300
#. i18n: file: caltemplate.ui:110
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawLinesCheckBox)
302
#: rc.cpp:82 rc.cpp:145
303
msgid "Draw lines on calendar"
304
msgstr "Рисовать сетку"
306
#. i18n: file: caltemplate.ui:122
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratioLabel)
308
#: rc.cpp:85 rc.cpp:148
309
msgid "Image to text ratio:"
310
msgstr "Соотношение изображения к календарю:"
312
#. i18n: file: caltemplate.ui:152
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontLabel)
314
#: rc.cpp:88 rc.cpp:151
319
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
322
"Симбирятин Дмитрий, ,Launchpad Contributions:,Alexander "
323
"Potashev,AsstZD,Ferr1um,Sergey Rebko,Sergey Sedov,Tier,Tonal,Yuri Efremov"
326
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
329
"slpiv@mail.ru,,,,eskaer_spamsink@ngs.ru,,sergej.rebko@gmail.com,sedov@webmail"
330
".perm.ru,,,yur.arh@gmail.com"