~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-ru-base/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ru/LC_MESSAGES/okular_djvu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-03-17 09:44:08 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110317094408-9j72s02mt1fmskpg
Tags: 1:10.10+20110315
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008.
 
5
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: okular_djvu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 02:47+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 21:59+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 00:09+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
 
19
"Language: ru\n"
 
20
 
 
21
#: generator_djvu.cpp:74
 
22
msgid "DjVu Backend"
 
23
msgstr "Модуль поддержки DjVu"
 
24
 
 
25
#: generator_djvu.cpp:76
 
26
msgid "DjVu backend based on DjVuLibre."
 
27
msgstr "Модуль поддержки DjVu основан на DjVuLibre."
 
28
 
 
29
#: generator_djvu.cpp:78
 
30
msgid "© 2006-2008 Pino Toscano"
 
31
msgstr "© Pino Toscano, 2006-2008"
 
32
 
 
33
#: generator_djvu.cpp:80
 
34
msgid "Pino Toscano"
 
35
msgstr "Pino Toscano"
 
36
 
 
37
#: generator_djvu.cpp:152 generator_djvu.cpp:170
 
38
msgctxt "Unknown title"
 
39
msgid "Unknown"
 
40
msgstr "Неизвестный"
 
41
 
 
42
#: generator_djvu.cpp:154 generator_djvu.cpp:171
 
43
msgctxt "Unknown author"
 
44
msgid "Unknown"
 
45
msgstr "Неизвестный"
 
46
 
 
47
#: generator_djvu.cpp:156 generator_djvu.cpp:172
 
48
msgctxt "Unknown editor"
 
49
msgid "Unknown"
 
50
msgstr "Неизвестный"
 
51
 
 
52
#: generator_djvu.cpp:156 generator_djvu.cpp:172
 
53
msgid "Editor"
 
54
msgstr "Редактор"
 
55
 
 
56
#: generator_djvu.cpp:158 generator_djvu.cpp:173
 
57
msgctxt "Unknown publisher"
 
58
msgid "Unknown"
 
59
msgstr "Неизвестный"
 
60
 
 
61
#: generator_djvu.cpp:158 generator_djvu.cpp:173
 
62
msgid "Publisher"
 
63
msgstr "Издатель"
 
64
 
 
65
#: generator_djvu.cpp:160 generator_djvu.cpp:174
 
66
msgctxt "Unknown creation date"
 
67
msgid "Unknown"
 
68
msgstr "Неизвестна"
 
69
 
 
70
#: generator_djvu.cpp:162 generator_djvu.cpp:175
 
71
msgctxt "Unknown volume information"
 
72
msgid "Unknown"
 
73
msgstr "Неизвестен"
 
74
 
 
75
#: generator_djvu.cpp:162 generator_djvu.cpp:175
 
76
msgid "Volume"
 
77
msgstr "Том"
 
78
 
 
79
#: generator_djvu.cpp:164 generator_djvu.cpp:176
 
80
msgctxt "Unknown type of document"
 
81
msgid "Unknown"
 
82
msgstr "Неизвестный"
 
83
 
 
84
#: generator_djvu.cpp:164 generator_djvu.cpp:176
 
85
msgid "Type of document"
 
86
msgstr "Тип документа"
 
87
 
 
88
#: generator_djvu.cpp:166 generator_djvu.cpp:177
 
89
msgctxt "Unknown number of component files"
 
90
msgid "Unknown"
 
91
msgstr "Неизвестно"
 
92
 
 
93
#: generator_djvu.cpp:166 generator_djvu.cpp:177
 
94
msgid "Component Files"
 
95
msgstr "Файлов компонентов"
 
96
 
 
97
#: kdjvu.cpp:693
 
98
msgctxt "Type of DjVu document"
 
99
msgid "Unknown"
 
100
msgstr "Неизвестный"
 
101
 
 
102
#: kdjvu.cpp:696
 
103
msgctxt "Type of DjVu document"
 
104
msgid "Single Page"
 
105
msgstr "Одна страница"
 
106
 
 
107
#: kdjvu.cpp:699
 
108
msgctxt "Type of DjVu document"
 
109
msgid "Bundled"
 
110
msgstr "Упакованный"
 
111
 
 
112
#: kdjvu.cpp:702
 
113
msgctxt "Type of DjVu document"
 
114
msgid "Indirect"
 
115
msgstr "Непрямой"
 
116
 
 
117
#: kdjvu.cpp:705
 
118
msgctxt "Type of DjVu document"
 
119
msgid "Bundled (old)"
 
120
msgstr "Упакованный (старый)"
 
121
 
 
122
#: kdjvu.cpp:708
 
123
msgctxt "Type of DjVu document"
 
124
msgid "Indexed (old)"
 
125
msgstr "Индексированный (старый)"
 
126
 
 
127
#: rc.cpp:1
 
128
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
129
msgid "Your names"
 
130
msgstr "Артём Середа, ,Launchpad Contributions:,overmind88"
 
131
 
 
132
#: rc.cpp:2
 
133
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
134
msgid "Your emails"
 
135
msgstr "overmind88@gmail.com,,,overmind88@gmail.com"