~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-ru-base/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ru/LC_MESSAGES/polkit-kde-authentication-agent-1.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-03-17 09:44:08 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110317094408-9j72s02mt1fmskpg
Tags: 1:10.10+20110315
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Russian translation for polkit-kde-1
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the polkit-kde-1 package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: polkit-kde-1\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 15:01+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 17:41+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 17:02+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
 
19
 
 
20
#: .pc/kubuntu_01_fix_dialog_focus.diff/policykitlistener.cpp:73
 
21
#: policykitlistener.cpp:74
 
22
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
 
23
msgstr ""
 
24
"Аутентификация уже выполняется другим процессом, повторите попытку позже."
 
25
 
 
26
#: main.cpp:29 main.cpp:30
 
27
msgid "PolicyKit1-KDE"
 
28
msgstr "PolicyKit1-KDE"
 
29
 
 
30
#: main.cpp:31
 
31
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
 
32
msgstr "© Red Hat, Inc., 2009"
 
33
 
 
34
#: main.cpp:32
 
35
msgid "Jaroslav Reznik"
 
36
msgstr "Jaroslav Reznik"
 
37
 
 
38
#: main.cpp:32
 
39
msgid "Maintainer"
 
40
msgstr "Сопровождающий"
 
41
 
 
42
#: AuthDialog.cpp:151
 
43
msgid "Password for root:"
 
44
msgstr "Пароль для root:"
 
45
 
 
46
#: AuthDialog.cpp:153
 
47
#, kde-format
 
48
msgid "Password for %1:"
 
49
msgstr "Пароль для %1:"
 
50
 
 
51
#. i18n: file: AuthDialog.ui:100
 
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
 
53
#: obj-i686-linux-gnu/ui_AuthDialog.h:167 AuthDialog.cpp:157 rc.cpp:6
 
54
#: rc.cpp:56
 
55
msgid "Password:"
 
56
msgstr "Пароль:"
 
57
 
 
58
#: AuthDialog.cpp:163
 
59
msgid "Password or swipe finger for root:"
 
60
msgstr "Введите пароль или приложите палец для root:"
 
61
 
 
62
#: AuthDialog.cpp:165
 
63
#, kde-format
 
64
msgid "Password or swipe finger for %1:"
 
65
msgstr "Введите пароль или приложите палец для %1:"
 
66
 
 
67
#: AuthDialog.cpp:169
 
68
msgid "Password or swipe finger:"
 
69
msgstr "Введите пароль или приложите палец:"
 
70
 
 
71
#: AuthDialog.cpp:179
 
72
msgid ""
 
73
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
 
74
"Authentication is required to perform this action."
 
75
msgstr ""
 
76
"Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных "
 
77
"привилегий. Для этого требуется аутентификация."
 
78
 
 
79
#: AuthDialog.cpp:194
 
80
msgid "Select User"
 
81
msgstr "Выберите пользователя"
 
82
 
 
83
#: AuthDialog.cpp:269
 
84
msgid "Authentication failure, please try again."
 
85
msgstr "Сбой при проверке подлинности, попробуйте ещё раз."
 
86
 
 
87
#: AuthDialog.cpp:324
 
88
#, kde-format
 
89
msgctxt ""
 
90
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
 
91
msgid "%1:"
 
92
msgstr "%1:"
 
93
 
 
94
#: AuthDialog.cpp:334
 
95
#, kde-format
 
96
msgid "Click to edit %1"
 
97
msgstr "Нажмите, чтобы изменить %1"
 
98
 
 
99
#: AuthDialog.cpp:342 AuthDialog.cpp:346
 
100
#, kde-format
 
101
msgid "Click to open %1"
 
102
msgstr "Нажмите, чтобы открыть %1"
 
103
 
 
104
#. i18n: file: authdetails.ui:22
 
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
106
#. i18n: file: authdetails.ui:76
 
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
 
108
#. i18n: file: authdetails.ui:22
 
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
110
#. i18n: file: authdetails.ui:76
 
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
 
112
#: obj-i686-linux-gnu/ui_authdetails.h:100
 
113
#: obj-i686-linux-gnu/ui_authdetails.h:107 rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:35
 
114
#: rc.cpp:50
 
115
msgid "Application:"
 
116
msgstr "Приложение:"
 
117
 
 
118
#. i18n: file: authdetails.ui:29
 
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
120
#. i18n: file: authdetails.ui:56
 
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
 
122
#. i18n: file: authdetails.ui:29
 
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
124
#. i18n: file: authdetails.ui:56
 
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
 
126
#: obj-i686-linux-gnu/ui_authdetails.h:101
 
127
#: obj-i686-linux-gnu/ui_authdetails.h:105 rc.cpp:18 rc.cpp:27 rc.cpp:38
 
128
#: rc.cpp:47
 
129
msgid "Action:"
 
130
msgstr "Действие:"
 
131
 
 
132
#. i18n: file: authdetails.ui:36
 
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
 
134
#. i18n: file: authdetails.ui:43
 
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
 
136
#. i18n: file: authdetails.ui:36
 
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
 
138
#. i18n: file: authdetails.ui:43
 
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
 
140
#: obj-i686-linux-gnu/ui_authdetails.h:102
 
141
#: obj-i686-linux-gnu/ui_authdetails.h:103 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:41
 
142
#: rc.cpp:44
 
143
msgid "Vendor:"
 
144
msgstr "Поставщик:"
 
145
 
 
146
#: rc.cpp:31
 
147
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
148
msgid "Your names"
 
149
msgstr ""
 
150
"Александр Мелентьев,Николай Шафоростов,Юрий Ефремов, ,Launchpad "
 
151
"Contributions:,Yuri Efremov"
 
152
 
 
153
#: rc.cpp:32
 
154
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
155
msgid "Your emails"
 
156
msgstr ""
 
157
"alex239@gmail.com,shaforostoff@kde.ru,yur.arh@gmail.com,,,yur.arh@gmail.com"