1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Philip Bocharov <rhfphd@mail.ru>, 2009.
5
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 20:04+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 18:26+0000\n"
12
"Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 10:33+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
22
msgstr "Перейти к стрипу..."
25
msgid "&Strip Number:"
26
msgstr "Номер &стрипа:"
29
msgid "Jump to &first Strip"
30
msgstr "Перейти к &первому стрипу"
33
msgid "Jump to ¤t Strip"
34
msgstr "Перейти к &текущему стрипу"
36
#: comic.cpp:182 comic.cpp:267
37
msgid "Jump to Strip ..."
38
msgstr "Перейти к стрипу..."
41
msgid "Visit the shop &website"
42
msgstr "Посетить &сайт студии"
45
msgid "&Save Comic As..."
46
msgstr "&Сохранить комикс как..."
49
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
51
msgstr "&Фактический размер"
54
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
55
msgid "Store current &Position"
56
msgstr "Запомнить текущую &позицию"
59
msgid "Visit the comic website"
60
msgstr "Посетить сайт комикса"
63
msgid "Getting comic strip failed:"
64
msgstr "Не удалось загрузить стрип:"
68
"Maybe there is no Internet connection.\n"
69
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
70
"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, "
71
"so choosing a different one might work."
73
"Возможно, пропало соединение с Интернетом.\n"
74
"Или виджет комиксов повреждён.\n"
75
"Ещё одной причиной может быть то, что не существует комикса с указанным "
76
"значением дня, номера или строки. Попробуйте указать другие значения."
82
"Choose the previous strip to go to the last cached strip."
86
"Выберите предыдущий стрип, чтобы перейти к последнему кэшированному стрипу."
90
msgctxt "an abbreviation for Number"
99
msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics."
100
msgstr "Нажмите кнопку «Получить новые комиксы...» для установки комикса."
106
#. i18n: file: comicSettings.ui:39
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
108
#. i18n: file: comicSettings.ui:206
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
110
#. i18n: file: comicSettings.ui:39
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
112
#. i18n: file: comicSettings.ui:206
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
114
#: comic.cpp:933 comic.cpp:935 rc.cpp:48 rc.cpp:72 rc.cpp:159 rc.cpp:183
120
"Show at actual size in a different view. Alternatively, click with the "
121
"middle mouse button on the comic."
123
"Показать стрип исходного размера в отдельном окне.\n"
124
"То же самое можно сделать, нажав средней кнопкой мыши на стрипе."
126
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:34
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
128
#: rc.cpp:15 rc.cpp:126
129
msgid "Show arrows only on &hover:"
130
msgstr "Показывать стрелки только при &наведении:"
132
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:57
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_Size)
134
#: rc.cpp:18 rc.cpp:129
135
msgid "Maximum &Size of Widget"
136
msgstr "М&аксимальный размер виджета"
138
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:117
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
140
#: rc.cpp:21 rc.cpp:132
144
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:132
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
146
#: rc.cpp:24 rc.cpp:135
147
msgid "Show comic &title:"
148
msgstr "Показать &заголовок комикса:"
150
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:155
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
152
#: rc.cpp:27 rc.cpp:138
153
msgid "Show comic &identifier:"
154
msgstr "Показать &идентификатор комикса:"
156
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:178
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
158
#: rc.cpp:30 rc.cpp:141
159
msgid "Show comic &author:"
160
msgstr "Показать а&втора комикса:"
162
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:201
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
164
#: rc.cpp:33 rc.cpp:144
165
msgid "Show comic &URL:"
166
msgstr "Показать &адрес комикса:"
168
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:248
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
170
#: rc.cpp:36 rc.cpp:147
172
msgstr "Панель вкладок"
174
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:280
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1)
176
#: rc.cpp:39 rc.cpp:150
177
msgctxt "Tabbar will show text only"
179
msgstr "Только текст"
181
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:287
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
183
#: rc.cpp:42 rc.cpp:153
184
msgctxt "Tabbar will show icons only"
186
msgstr "Только значки"
188
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:294
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
190
#: rc.cpp:45 rc.cpp:156
191
msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
192
msgid "Text and Icons"
193
msgstr "Текст со значками"
195
#. i18n: file: comicSettings.ui:52
196
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
197
#. i18n: file: comicSettings.ui:219
198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
199
#. i18n: file: comicSettings.ui:52
200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
201
#. i18n: file: comicSettings.ui:219
202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
203
#: rc.cpp:51 rc.cpp:75 rc.cpp:162 rc.cpp:186
204
msgid "Choose a comic strip"
205
msgstr "Выберите комикс"
207
#. i18n: file: comicSettings.ui:55
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
209
#. i18n: file: comicSettings.ui:222
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
211
#. i18n: file: comicSettings.ui:55
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
213
#. i18n: file: comicSettings.ui:222
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
215
#: rc.cpp:54 rc.cpp:78 rc.cpp:165 rc.cpp:189
219
#. i18n: file: comicSettings.ui:80
220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
221
#. i18n: file: comicSettings.ui:296
222
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS_2)
223
#. i18n: file: comicSettings.ui:80
224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
225
#. i18n: file: comicSettings.ui:296
226
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS_2)
227
#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 rc.cpp:168 rc.cpp:192
228
msgid "Download new comics"
229
msgstr "Загрузить новый комикс"
231
#. i18n: file: comicSettings.ui:83
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
233
#. i18n: file: comicSettings.ui:299
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS_2)
235
#. i18n: file: comicSettings.ui:83
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
237
#. i18n: file: comicSettings.ui:299
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS_2)
239
#: rc.cpp:60 rc.cpp:84 rc.cpp:171 rc.cpp:195
240
msgid "&Get New Comics..."
241
msgstr "&Получить новые комиксы..."
243
#. i18n: file: comicSettings.ui:114
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
245
#. i18n: file: comicSettings.ui:327
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle_2)
247
#. i18n: file: comicSettings.ui:114
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
249
#. i18n: file: comicSettings.ui:327
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle_2)
251
#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 rc.cpp:174 rc.cpp:198
252
msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size"
253
msgstr "Щелчок средней кнопкой &мыши показывает актуальный размер комикса"
255
#. i18n: file: comicSettings.ui:130
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
257
#. i18n: file: comicSettings.ui:343
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
259
#. i18n: file: comicSettings.ui:130
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
261
#. i18n: file: comicSettings.ui:343
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
263
#: rc.cpp:66 rc.cpp:90 rc.cpp:177 rc.cpp:201
267
#. i18n: file: comicSettings.ui:148
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
269
#. i18n: file: comicSettings.ui:377
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
271
#. i18n: file: comicSettings.ui:148
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
273
#. i18n: file: comicSettings.ui:377
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
275
#: rc.cpp:69 rc.cpp:93 rc.cpp:180 rc.cpp:204
277
msgstr "Использовать &вкладки:"
279
#. i18n: file: comicSettings.ui:415
280
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
281
#. i18n: file: comicSettings.ui:434
282
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_hideTabBar)
283
#. i18n: file: comicSettings.ui:415
284
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
285
#. i18n: file: comicSettings.ui:434
286
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_hideTabBar)
287
#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 rc.cpp:207 rc.cpp:213
288
msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs."
289
msgstr "Нажатие «Ctrl» и прокрутка колеса мыши переключает вкладки."
291
#. i18n: file: comicSettings.ui:418
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
293
#: rc.cpp:99 rc.cpp:210
294
msgid "&Hide Tabbar:"
295
msgstr "C&крыть панель вкладок"
297
#. i18n: file: comicSettings.ui:453
298
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, timeEdit_tabs)
299
#: rc.cpp:105 rc.cpp:216
300
msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer."
301
msgstr "Взаимодействие с виджетом перезапускает таймер."
303
#. i18n: file: comicSettings.ui:456
304
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_tabs)
305
#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
306
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
307
msgstr "hh 'ч' mm 'мин' ss 'с'"
309
#. i18n: file: comicSettings.ui:470
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
311
#: rc.cpp:111 rc.cpp:222
312
msgid "Automatically &switch tabs:"
313
msgstr "Автоматическое &переключение вкладок:"