~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-ru-base/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ru/LC_MESSAGES/plasma_applet_comic.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-03-17 09:44:08 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110317094408-9j72s02mt1fmskpg
Tags: 1:10.10+20110315
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Philip Bocharov  <rhfphd@mail.ru>, 2009.
 
5
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 20:04+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 18:26+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 10:33+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
 
19
 
 
20
#: comic.cpp:73
 
21
msgid "Go to Strip"
 
22
msgstr "Перейти к стрипу..."
 
23
 
 
24
#: comic.cpp:88
 
25
msgid "&Strip Number:"
 
26
msgstr "Номер &стрипа:"
 
27
 
 
28
#: comic.cpp:174
 
29
msgid "Jump to &first Strip"
 
30
msgstr "Перейти к &первому стрипу"
 
31
 
 
32
#: comic.cpp:178
 
33
msgid "Jump to &current Strip"
 
34
msgstr "Перейти к &текущему стрипу"
 
35
 
 
36
#: comic.cpp:182 comic.cpp:267
 
37
msgid "Jump to Strip ..."
 
38
msgstr "Перейти к стрипу..."
 
39
 
 
40
#: comic.cpp:189
 
41
msgid "Visit the shop &website"
 
42
msgstr "Посетить &сайт студии"
 
43
 
 
44
#: comic.cpp:196
 
45
msgid "&Save Comic As..."
 
46
msgstr "&Сохранить комикс как..."
 
47
 
 
48
#: comic.cpp:203
 
49
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
 
50
msgid "&Actual Size"
 
51
msgstr "&Фактический размер"
 
52
 
 
53
#: comic.cpp:209
 
54
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
 
55
msgid "Store current &Position"
 
56
msgstr "Запомнить текущую &позицию"
 
57
 
 
58
#: comic.cpp:278
 
59
msgid "Visit the comic website"
 
60
msgstr "Посетить сайт комикса"
 
61
 
 
62
#: comic.cpp:347
 
63
msgid "Getting comic strip failed:"
 
64
msgstr "Не удалось загрузить стрип:"
 
65
 
 
66
#: comic.cpp:349
 
67
msgid ""
 
68
"Maybe there is no Internet connection.\n"
 
69
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
 
70
"Another reason might be that there is no comic for this day/number/string, "
 
71
"so choosing a different one might work."
 
72
msgstr ""
 
73
"Возможно, пропало соединение с Интернетом.\n"
 
74
"Или виджет комиксов повреждён.\n"
 
75
"Ещё одной причиной может быть то, что не существует комикса с указанным "
 
76
"значением дня, номера или строки. Попробуйте указать другие значения."
 
77
 
 
78
#: comic.cpp:357
 
79
msgid ""
 
80
"\n"
 
81
"\n"
 
82
"Choose the previous strip to go to the last cached strip."
 
83
msgstr ""
 
84
"\n"
 
85
"\n"
 
86
"Выберите предыдущий стрип, чтобы перейти к последнему кэшированному стрипу."
 
87
 
 
88
#: comic.cpp:402
 
89
#, kde-format
 
90
msgctxt "an abbreviation for Number"
 
91
msgid "# %1"
 
92
msgstr "№ %1"
 
93
 
 
94
#: comic.cpp:488
 
95
msgid "General"
 
96
msgstr "Общие"
 
97
 
 
98
#: comic.cpp:488
 
99
msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics."
 
100
msgstr "Нажмите кнопку «Получить новые комиксы...» для установки комикса."
 
101
 
 
102
#: comic.cpp:489
 
103
msgid "Appearance"
 
104
msgstr "Внешний вид"
 
105
 
 
106
#. i18n: file: comicSettings.ui:39
 
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
108
#. i18n: file: comicSettings.ui:206
 
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
110
#. i18n: file: comicSettings.ui:39
 
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
112
#. i18n: file: comicSettings.ui:206
 
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
114
#: comic.cpp:933 comic.cpp:935 rc.cpp:48 rc.cpp:72 rc.cpp:159 rc.cpp:183
 
115
msgid "Comic"
 
116
msgstr "Комикс"
 
117
 
 
118
#: comic.cpp:1073
 
119
msgid ""
 
120
"Show at actual size in a different view.  Alternatively, click with the "
 
121
"middle mouse button on the comic."
 
122
msgstr ""
 
123
"Показать стрип исходного размера в отдельном окне.\n"
 
124
"То же самое можно сделать, нажав средней кнопкой мыши на стрипе."
 
125
 
 
126
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:34
 
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
128
#: rc.cpp:15 rc.cpp:126
 
129
msgid "Show arrows only on &hover:"
 
130
msgstr "Показывать стрелки только при &наведении:"
 
131
 
 
132
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:57
 
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_Size)
 
134
#: rc.cpp:18 rc.cpp:129
 
135
msgid "Maximum &Size of Widget"
 
136
msgstr "М&аксимальный размер виджета"
 
137
 
 
138
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:117
 
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
140
#: rc.cpp:21 rc.cpp:132
 
141
msgid "Information"
 
142
msgstr "Сведения"
 
143
 
 
144
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:132
 
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
146
#: rc.cpp:24 rc.cpp:135
 
147
msgid "Show comic &title:"
 
148
msgstr "Показать &заголовок комикса:"
 
149
 
 
150
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:155
 
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
152
#: rc.cpp:27 rc.cpp:138
 
153
msgid "Show comic &identifier:"
 
154
msgstr "Показать &идентификатор комикса:"
 
155
 
 
156
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:178
 
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
158
#: rc.cpp:30 rc.cpp:141
 
159
msgid "Show comic &author:"
 
160
msgstr "Показать а&втора комикса:"
 
161
 
 
162
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:201
 
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
164
#: rc.cpp:33 rc.cpp:144
 
165
msgid "Show comic &URL:"
 
166
msgstr "Показать &адрес комикса:"
 
167
 
 
168
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:248
 
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
170
#: rc.cpp:36 rc.cpp:147
 
171
msgid "Tabbar"
 
172
msgstr "Панель вкладок"
 
173
 
 
174
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:280
 
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1)
 
176
#: rc.cpp:39 rc.cpp:150
 
177
msgctxt "Tabbar will show text only"
 
178
msgid "Text only"
 
179
msgstr "Только текст"
 
180
 
 
181
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:287
 
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
 
183
#: rc.cpp:42 rc.cpp:153
 
184
msgctxt "Tabbar will show icons only"
 
185
msgid "Icons only"
 
186
msgstr "Только значки"
 
187
 
 
188
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:294
 
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
 
190
#: rc.cpp:45 rc.cpp:156
 
191
msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
 
192
msgid "Text and Icons"
 
193
msgstr "Текст со значками"
 
194
 
 
195
#. i18n: file: comicSettings.ui:52
 
196
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
 
197
#. i18n: file: comicSettings.ui:219
 
198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
 
199
#. i18n: file: comicSettings.ui:52
 
200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
 
201
#. i18n: file: comicSettings.ui:219
 
202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
 
203
#: rc.cpp:51 rc.cpp:75 rc.cpp:162 rc.cpp:186
 
204
msgid "Choose a comic strip"
 
205
msgstr "Выберите комикс"
 
206
 
 
207
#. i18n: file: comicSettings.ui:55
 
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
209
#. i18n: file: comicSettings.ui:222
 
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
211
#. i18n: file: comicSettings.ui:55
 
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
213
#. i18n: file: comicSettings.ui:222
 
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
215
#: rc.cpp:54 rc.cpp:78 rc.cpp:165 rc.cpp:189
 
216
msgid "C&omic:"
 
217
msgstr "Ко&микс:"
 
218
 
 
219
#. i18n: file: comicSettings.ui:80
 
220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
 
221
#. i18n: file: comicSettings.ui:296
 
222
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS_2)
 
223
#. i18n: file: comicSettings.ui:80
 
224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
 
225
#. i18n: file: comicSettings.ui:296
 
226
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS_2)
 
227
#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 rc.cpp:168 rc.cpp:192
 
228
msgid "Download new comics"
 
229
msgstr "Загрузить новый комикс"
 
230
 
 
231
#. i18n: file: comicSettings.ui:83
 
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
 
233
#. i18n: file: comicSettings.ui:299
 
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS_2)
 
235
#. i18n: file: comicSettings.ui:83
 
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
 
237
#. i18n: file: comicSettings.ui:299
 
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS_2)
 
239
#: rc.cpp:60 rc.cpp:84 rc.cpp:171 rc.cpp:195
 
240
msgid "&Get New Comics..."
 
241
msgstr "&Получить новые комиксы..."
 
242
 
 
243
#. i18n: file: comicSettings.ui:114
 
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
 
245
#. i18n: file: comicSettings.ui:327
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle_2)
 
247
#. i18n: file: comicSettings.ui:114
 
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
 
249
#. i18n: file: comicSettings.ui:327
 
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle_2)
 
251
#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 rc.cpp:174 rc.cpp:198
 
252
msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size"
 
253
msgstr "Щелчок средней кнопкой &мыши показывает актуальный размер комикса"
 
254
 
 
255
#. i18n: file: comicSettings.ui:130
 
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
257
#. i18n: file: comicSettings.ui:343
 
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
259
#. i18n: file: comicSettings.ui:130
 
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
261
#. i18n: file: comicSettings.ui:343
 
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
263
#: rc.cpp:66 rc.cpp:90 rc.cpp:177 rc.cpp:201
 
264
msgid "Tabs"
 
265
msgstr "Вкладки"
 
266
 
 
267
#. i18n: file: comicSettings.ui:148
 
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
269
#. i18n: file: comicSettings.ui:377
 
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
271
#. i18n: file: comicSettings.ui:148
 
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
273
#. i18n: file: comicSettings.ui:377
 
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
275
#: rc.cpp:69 rc.cpp:93 rc.cpp:180 rc.cpp:204
 
276
msgid "Use &tabs:"
 
277
msgstr "Использовать &вкладки:"
 
278
 
 
279
#. i18n: file: comicSettings.ui:415
 
280
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
 
281
#. i18n: file: comicSettings.ui:434
 
282
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_hideTabBar)
 
283
#. i18n: file: comicSettings.ui:415
 
284
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
 
285
#. i18n: file: comicSettings.ui:434
 
286
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_hideTabBar)
 
287
#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 rc.cpp:207 rc.cpp:213
 
288
msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs."
 
289
msgstr "Нажатие «Ctrl» и прокрутка колеса мыши переключает вкладки."
 
290
 
 
291
#. i18n: file: comicSettings.ui:418
 
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
293
#: rc.cpp:99 rc.cpp:210
 
294
msgid "&Hide Tabbar:"
 
295
msgstr "C&крыть панель вкладок"
 
296
 
 
297
#. i18n: file: comicSettings.ui:453
 
298
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, timeEdit_tabs)
 
299
#: rc.cpp:105 rc.cpp:216
 
300
msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer."
 
301
msgstr "Взаимодействие с виджетом перезапускает таймер."
 
302
 
 
303
#. i18n: file: comicSettings.ui:456
 
304
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_tabs)
 
305
#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
 
306
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
 
307
msgstr "hh 'ч' mm 'мин' ss 'с'"
 
308
 
 
309
#. i18n: file: comicSettings.ui:470
 
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
311
#: rc.cpp:111 rc.cpp:222
 
312
msgid "Automatically &switch tabs:"
 
313
msgstr "Автоматическое &переключение вкладок:"