1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
5
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-22 18:39+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 23:34+0000\n"
12
"Last-Translator: Alexander Potashev <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 15:49+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
20
#: editprofileaction.cpp:30
24
#: editprofileaction.cpp:36
25
msgid "Action templates:"
26
msgstr "Шаблоны действий"
28
#: kcmremotecontrol.cpp:50
29
msgid "KRemoteControl"
30
msgstr "KRemoteControl"
32
#: kcmremotecontrol.cpp:51
33
msgid "The KDE Remote Control System"
34
msgstr "Система управления KDE с пульта ДУ"
36
#: kcmremotecontrol.cpp:52
37
msgid "2010 Michael Zanetti, 2010 Frank Scheffold"
39
"© Michael Zanetti, 2010\n"
40
"© Frank Scheffold, 2010"
42
#: kcmremotecontrol.cpp:53
44
"Use this to configure KDE's remote control system in order to control any "
45
"KDE application with your remote control."
46
msgstr "Здесь вы можете настроить управление приложениями KDE с пульта ДУ."
48
#: kcmremotecontrol.cpp:55
50
"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
51
"between your remote controls and KDE applications. Simply select your remote "
52
"control and click Add next to the Actions/Buttons list to create new action "
53
"for button presses.</p>"
56
#: kcmremotecontrol.cpp:247
58
"Are you sure you want to remove this remote and all of its modes and actions?"
59
msgstr "Удалить этот пульт, а также все действия и режимы для него?"
61
#: kcmremotecontrol.cpp:247
63
msgstr "Удалить пульт"
65
#: kcmremotecontrol.cpp:258
66
msgid "Are you sure you want to remove this mode and all contained actions?"
67
msgstr "Удалить этот режим и все содержащиеся в нём действия?"
69
#. i18n: file: configurationwidget.ui:147
70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbRemoveMode)
71
#: kcmremotecontrol.cpp:258 rc.cpp:37 rc.cpp:169
73
msgstr "Удалить режим"
75
#: kcmremotecontrol.cpp:348
77
msgid "Configured actions for %1:"
78
msgstr "Настроенные действия для %1"
80
#: kcmremotecontrol.cpp:350
82
msgid "Configured actions for %1 in mode %2:"
83
msgstr "Настроенные действия для %1 в режиме %2:"
85
#: kcmremotecontrol.cpp:420
87
"The remote control daemon failed to load. Your remote controls will not work."
89
"Не удалось загрузить службу удалённого управления. Ваш пульт ДУ не будет "
92
#: kcmremotecontrol.cpp:420
93
msgid "Failed to load daemon"
94
msgstr "Не удалось загрузить службу"
100
#: modedialog.cpp:161
102
"Using the cycle function will remove all duplicate button assignments from "
103
"your modes. Are you sure that you would like to proceed?"
106
#: modedialog.cpp:161
107
msgid "Change mode switch behavior"
110
#: modedialog.cpp:173
115
msgctxt "Header in a table holding DBus functions"
116
msgid "Application / Node"
117
msgstr "Приложение/Узел"
119
#: model.cpp:236 model.cpp:772
127
#: model.cpp:270 model.cpp:549
136
msgctxt "Value is true"
141
msgctxt "Value is false"
145
#: model.cpp:335 model.cpp:451
146
msgid "A comma-separated list of Strings"
147
msgstr "Список строк через запятую"
151
msgstr "Название профиля"
155
msgid "Author: %1 (Version: %2)"
156
msgstr "Автор: %1 (Версия: %2)"
159
msgctxt "Profile name"
164
msgid "Remotes and modes"
165
msgstr "Пульты ДУ и режимы"
167
#: model.cpp:617 model.cpp:772
175
#. i18n: file: addaction.ui:26
176
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAction)
177
#. i18n: file: editdbusaction.ui:14
178
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditDBusAction)
179
#. i18n: file: addaction.ui:26
180
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAction)
181
#. i18n: file: editdbusaction.ui:14
182
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditDBusAction)
183
#: rc.cpp:3 rc.cpp:76 rc.cpp:135 rc.cpp:208
187
#. i18n: file: addaction.ui:32
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
189
#: rc.cpp:6 rc.cpp:138
190
msgid "How do you wish to create the action?"
191
msgstr "Как вы хотите создать действие?"
193
#. i18n: file: addaction.ui:39
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTemplate)
195
#: rc.cpp:9 rc.cpp:141
196
msgid "Create an action using a template"
197
msgstr "Создать действие используя шаблон"
199
#. i18n: file: addaction.ui:56
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
201
#: rc.cpp:12 rc.cpp:144
203
"Use this if you cannot find a template for the desired action. Here you can "
204
"browse the whole D-Bus session bus and execute any function using common "
206
"<i>Note that an application must be running in order to be shown here.</i>"
209
#. i18n: file: addaction.ui:81
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
211
#: rc.cpp:16 rc.cpp:148
213
"This is the recommended way if you would like to control the most common "
214
"applications. It is the easiest way for adding actions, but also limited to "
215
"the available templates."
218
#. i18n: file: addaction.ui:94
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDBus)
220
#: rc.cpp:19 rc.cpp:151
221
msgid "Create an action browsing D-Bus"
222
msgstr "Создать действие через обзор D-Bus"
224
#. i18n: file: configurationwidget.ui:15
225
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigurationWidget)
226
#: rc.cpp:22 rc.cpp:154
227
msgid "Linux Infrared Remote Control"
228
msgstr "Инфракрасный пульт дистанционного управления Linux"
230
#. i18n: file: configurationwidget.ui:21
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNoRemotesWarning)
232
#: rc.cpp:25 rc.cpp:157
234
"There are no remote controls available. Please make sure lircd is configured "
237
"Нет доступных пультов ДУ. Убедитесь, что сервер lircd настроен правильно."
239
#. i18n: file: configurationwidget.ui:34
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRemotes)
241
#: rc.cpp:28 rc.cpp:160
242
msgid "Available remotes:"
243
msgstr "Доступные пульты"
245
#. i18n: file: configurationwidget.ui:87
246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbAddMode)
247
#: rc.cpp:31 rc.cpp:163
249
msgstr "Добавить режим"
251
#. i18n: file: configurationwidget.ui:125
252
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbAddAction)
253
#: rc.cpp:34 rc.cpp:166
255
msgstr "Добавить действие"
257
#. i18n: file: configurationwidget.ui:169
258
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbRemoveAction)
259
#: rc.cpp:40 rc.cpp:172
260
msgid "Remove action"
261
msgstr "Удалить действие"
263
#. i18n: file: configurationwidget.ui:191
264
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbEditMode)
265
#: rc.cpp:43 rc.cpp:175
267
msgstr "Изменить режим"
269
#. i18n: file: configurationwidget.ui:213
270
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbEditAction)
271
#: rc.cpp:46 rc.cpp:178
273
msgstr "Изменить действие"
275
#. i18n: file: configurationwidget.ui:235
276
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbMoveModeUp)
277
#: rc.cpp:49 rc.cpp:181
279
msgstr "Переместить режим выше"
281
#. i18n: file: configurationwidget.ui:257
282
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbCopyAction)
283
#: rc.cpp:52 rc.cpp:184
284
msgid "Duplicate action"
285
msgstr "Повторить действие"
287
#. i18n: file: configurationwidget.ui:279
288
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbMoveModeDown)
289
#: rc.cpp:55 rc.cpp:187
290
msgid "Move mode down"
291
msgstr "Переместить режим ниже"
293
#. i18n: file: configurationwidget.ui:298
294
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbAutoPopulate)
295
#: rc.cpp:58 rc.cpp:190
296
msgid "Automatically create actions using a profile"
297
msgstr "Автоматически создавать действия используя профиль"
299
#. i18n: file: configurationwidget.ui:333
300
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbMoveActionUp)
301
#: rc.cpp:61 rc.cpp:193
302
msgid "Move action up"
303
msgstr "Переместить действие выше"
305
#. i18n: file: configurationwidget.ui:355
306
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pbMoveActionDown)
307
#: rc.cpp:64 rc.cpp:196
308
msgid "Move action down"
309
msgstr "Переместить действие ниже"
311
#. i18n: file: configurationwidget.ui:375
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrayIcon)
313
#: rc.cpp:67 rc.cpp:199
314
msgid "Show tray icon"
315
msgstr "Показывать значок в системном лотке"
317
#. i18n: file: editactioncontainer.ui:26
318
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ActionContainer)
319
#: rc.cpp:70 rc.cpp:202
321
msgstr "Изменить действие"
323
#. i18n: file: editactioncontainer.ui:58
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
325
#: rc.cpp:73 rc.cpp:205
326
msgctxt "Button on the remote control"
330
#. i18n: file: editdbusaction.ui:30
331
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
332
#: rc.cpp:79 rc.cpp:211
333
msgid "Application and function"
334
msgstr "Приложение и функция"
336
#. i18n: file: editdbusaction.ui:63
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDBusServices)
338
#: rc.cpp:82 rc.cpp:214
339
msgid "D-Bus Services:"
340
msgstr "Службы D-Bus:"
342
#. i18n: file: editdbusaction.ui:70
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunctions)
344
#: rc.cpp:85 rc.cpp:217
348
#. i18n: file: editdbusaction.ui:77
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
350
#: rc.cpp:88 rc.cpp:220
354
#. i18n: file: editdbusaction.ui:85
355
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
356
#: rc.cpp:91 rc.cpp:223
360
#. i18n: file: editdbusaction.ui:91
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRepeat)
362
#: rc.cpp:94 rc.cpp:226
363
msgid "Repeat action if button is held down"
364
msgstr "Повторять действие если кнопка зажата"
366
#. i18n: file: editdbusaction.ui:98
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutostart)
368
#: rc.cpp:97 rc.cpp:229
369
msgid "Start the application if not running"
370
msgstr "Запускать приложение если оно ещё не работает"
372
#. i18n: file: editdbusaction.ui:114
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
374
#: rc.cpp:100 rc.cpp:232
375
msgid "If multiple instances of this application are running..."
376
msgstr "Если запущено несколько экземпляров программы:"
378
#. i18n: file: editdbusaction.ui:121
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTop)
380
#: rc.cpp:103 rc.cpp:235
381
msgid "send the action to the top-level instance"
384
#. i18n: file: editdbusaction.ui:128
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBottom)
386
#: rc.cpp:106 rc.cpp:238
387
msgid "send the action to the lowest instance"
390
#. i18n: file: editdbusaction.ui:135
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAll)
392
#: rc.cpp:109 rc.cpp:241
393
msgid "send the action to all instances"
394
msgstr "Послать действие во все экземпляры"
396
#. i18n: file: editdbusaction.ui:142
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNone)
398
#: rc.cpp:112 rc.cpp:244
399
msgid "do not send the action"
400
msgstr "Не посылать действия"
402
#. i18n: file: modedialog.ui:14
403
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ModeDialog)
404
#: rc.cpp:115 rc.cpp:247
408
#. i18n: file: modedialog.ui:41
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSetDefault)
410
#: rc.cpp:118 rc.cpp:250
411
msgid "Set mode as default"
412
msgstr "Сделать режим основным"
414
#. i18n: file: modedialog.ui:53
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lButton)
416
#: rc.cpp:121 rc.cpp:253
420
#. i18n: file: modedialog.ui:63
421
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbModeCycle)
422
#: rc.cpp:124 rc.cpp:256
423
msgid "Enable mode cycling (disables mode grouping)"
426
#. i18n: file: modedialog.ui:72
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCycleForward)
428
#: rc.cpp:127 rc.cpp:259
429
msgid "Forward button"
430
msgstr "Кнопка «Вперёд»"
432
#. i18n: file: modedialog.ui:79
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCycleBackward)
434
#: rc.cpp:130 rc.cpp:262
435
msgid "Backward button"
436
msgstr "Кнопка «Назад»"
439
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
441
msgstr "Артём Середа, ,Launchpad Contributions:,Alexander Potashev"
444
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
446
msgstr "overmind88@gmail.com,,,"
448
#: selectprofile.cpp:32
450
"Select a profile to automatically generate actions for your remote control:"
452
"Выберите профиль, чтобы автоматически создать действия для вашего пульта:"
454
#: selectprofile.cpp:35
455
msgid "Available profiles"
456
msgstr "Доступные профили"
458
#: selectprofile.cpp:49
459
msgid "Auto-Populate"
460
msgstr "Автонастройка"
462
#: selectprofile.cpp:88
463
msgid "Remote supports all defined buttons in selected profile"
464
msgstr "Пульт поддерживает все кнопки, определённые в выбранном профиле"
466
#: selectprofile.cpp:92
467
msgid "Remote does not support all defined buttons in selected profile"
468
msgstr "Пульт поддерживает не все кнопки, определённые в выбранном профиле"
470
#: selectprofile.cpp:96
471
msgid "Remote supports none of the defined buttons in selected profile"
473
"Пульт не поддерживает ни одной кнопки, определённой в выбранном профиле"