770
765
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
771
766
msgstr "Не можете испустити фасциклу на њу саму"
774
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90
780
"$[својства наредбено 'детаљи:\n"
781
"величина' списковно 'допунски детаљи: величина']"
784
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91
790
"$[својства наредбено 'детаљи:\n"
791
"датум' списковно 'допунски детаљи: датум']"
794
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92
800
"$[својства наредбено 'детаљи:\n"
801
"дозволе' списковно 'допунски детаљи: дозволе']"
804
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93
810
"$[својства наредбено 'детаљи:\n"
811
"власник' списковно 'допунски детаљи: власник']"
814
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94
820
"$[својства наредбено 'детаљи:\n"
821
"група' списковно 'допунски детаљи: група']"
824
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95
830
"$[својства наредбено 'детаљи:\n"
831
"тип' списковно 'допунски детаљи: тип']"
834
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96
836
msgid "Link Destination"
840
"$[својства наредбено 'детаљи:\n"
841
"одредиште везе' списковно 'допунски детаљи: одредиште везе']"
844
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97
850
"$[својства наредбено 'детаљи:\n"
851
"путања' списковно 'допунски детаљи: путања']"
853
768
# >> @info:status %1 is a folder name
854
769
#: views/dolphinview.cpp:521
903
818
msgid "%1, %2 (%3)"
904
819
msgstr "%1, %2 (%3)"
906
#: views/dolphinview.cpp:537
821
#: views/dolphinview.cpp:538
908
823
msgctxt "@info:status files (size)"
912
#: views/dolphinview.cpp:1097
827
#: views/dolphinview.cpp:1107
913
828
msgctxt "@info:status"
914
829
msgid "Delete operation completed."
915
830
msgstr "Брисање довршено."
917
#: views/dolphinview.cpp:1193
832
#: views/dolphinview.cpp:1203
918
833
msgctxt "@info:status"
919
834
msgid "The location is empty."
920
835
msgstr "Локација је празна."
922
#: views/dolphinview.cpp:1195
837
#: views/dolphinview.cpp:1205
924
839
msgctxt "@info:status"
925
840
msgid "The location '%1' is invalid."
926
841
msgstr "Локација <filename>%1</filename> није правилна."
844
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:90
848
"величина|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n"
849
"величина' списковно 'допунски детаљи: величина']"
852
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:91
856
"датум|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n"
857
"датум' списковно 'допунски детаљи: датум']"
860
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:92
864
"дозволе|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n"
865
"дозволе' списковно 'допунски детаљи: дозволе']"
868
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:93
872
"власник|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n"
873
"власник' списковно 'допунски детаљи: власник']"
876
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:94
880
"група|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n"
881
"група' списковно 'допунски детаљи: група']"
884
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:95
888
"тип|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n"
889
"тип' списковно 'допунски детаљи: тип']"
892
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:96
894
msgid "Link Destination"
896
"одредиште везе|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n"
897
"одредиште везе' списковно 'допунски детаљи: одредиште везе']"
900
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:97
904
"путања|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n"
905
"путања' списковно 'допунски детаљи: путања']"
928
907
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:204
929
908
msgctxt "@info:status"
930
909
msgid "Update of version information failed."
2151
2113
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2152
2114
msgstr "Последњи пут када је корисник изменио ова својства."
2116
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
2117
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
2119
msgid "Text width index"
2120
msgstr "Индекс ширине текста"
2122
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
2123
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
2125
msgid "Position of columns"
2126
msgstr "Положај колона"
2128
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
2129
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
2131
msgid "Expandable folders"
2132
msgstr "Прошириве фасцикле"
2154
2134
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
2155
2135
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
2157
2137
msgid "Should the URL be editable for the user"
2158
2138
msgstr "Може ли корисник да уређује УРЛ‑ове"
2160
2140
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
2161
2141
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
2163
2143
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
2164
2144
msgstr "Режим допуне текста у УРЛ навигатору"
2166
2146
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
2167
2147
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
2169
2149
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
2170
2150
msgstr "Треба ли приказати целу путању у траци локације"
2172
2152
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
2173
2153
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
2176
2156
"Internal version of Dolphin, containing 3 digits for major, minor, bugfix"
2177
2157
msgstr "Унутрашња верзија Делфина, садржи 3 цифре: велику, малу и поправну"
2179
2159
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:28
2180
2160
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
2183
2163
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
2189
2169
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
2190
2170
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2192
2172
msgid "Home URL"
2193
2173
msgstr "Домаћи УРЛ"
2195
2175
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
2196
2176
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2198
2178
msgid "Split the view into two panes"
2199
2179
msgstr "Подела приказа на два панела"
2201
2181
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
2202
2182
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2204
2184
msgid "Should the filter bar be shown"
2205
2185
msgstr "Да ли приказати филтерску траку"
2207
2187
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
2208
2188
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2210
2190
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2211
2191
msgstr "Да ли користити својства приказа за све фасцикле"
2213
2193
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
2214
2194
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2216
2196
msgid "Browse through archives"
2217
2197
msgstr "Прегледај кроз архиве"
2219
2199
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
2220
2200
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2222
2202
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2223
2203
msgstr "Тражи потврду при затварању прозора са више језичака"
2225
2205
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
2226
2206
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2228
2208
msgid "Show selection toggle"
2229
2209
msgstr "Извртач избора"
2231
2211
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
2232
2212
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2234
2214
msgid "Show tooltips"
2235
2215
msgstr "Облачићи"
2237
2217
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
2238
2218
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2240
2220
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2241
2221
msgstr "Наредбе копирања и премештања у контекстном менију"
2243
2223
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2244
2224
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2246
2226
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2247
2227
msgstr "Временска ознака од које су својства приказа важећа"
2249
2229
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:71
2250
2230
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2252
2232
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2253
2233
msgstr "Самоширеће фасцикле за све типове приказа"
2255
2235
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
2256
2236
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2258
2238
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2259
2239
msgstr "Клизач увеличања у траци стања"
2261
2241
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
2262
2242
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2264
2244
msgid "Show the space information in the statusbar"
2265
2245
msgstr "Подаци о простору у траци стања"
2267
2247
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
2268
2248
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
2270
2250
msgid "Lock the layout of the panels"
2271
2251
msgstr "Закључај распоред панела"
2273
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:40
2274
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
2276
msgid "Text width index"
2277
msgstr "Индекс ширине текста"
2279
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
2280
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
2282
msgid "Position of columns"
2283
msgstr "Положај колона"
2285
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
2286
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
2288
msgid "Expandable folders"
2289
msgstr "Прошириве фасцикле"
2253
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:87
2254
#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
2256
msgid "Enlarge Small Previews"
2257
msgstr "Увећај мале прегледе"
2291
2259
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
2292
2260
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2295
2263
msgstr "&Уређивање"
2297
2265
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
2298
2266
#. i18n: ectx: Menu (selection)
2300
2268
msgctxt "@title:menu"
2301
2269
msgid "Selection"
2304
2272
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
2305
2273
#. i18n: ectx: Menu (view)
2308
2276
msgstr "&Приказ"
2310
2278
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
2311
2279
#. i18n: ectx: Menu (go)
2314
2282
msgstr "&Кретање"
2316
2284
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
2317
2285
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2319
2287
msgctxt "@title:menu"
2321
2289
msgstr "Алатке"
2323
2291
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
2324
2292
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2326
2294
msgctxt "@title:menu"
2327
2295
msgid "Dolphin Toolbar"
2328
2296
msgstr "Делфинова трака"
2330
2298
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
2331
2299
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
2333
2301
msgctxt "@title:menu"
2334
2302
msgid "Location Bar"
2335
2303
msgstr "Трака локације"
2337
2305
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
2338
2306
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2340
2308
msgctxt "@title:menu"
2341
2309
msgid "Main Toolbar"
2342
2310
msgstr "Главна трака"