6
6
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-03-20 18:18+0100\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-04-21 13:13+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 09:16+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
1566
1566
msgid "%1 seconds"
1567
1567
msgstr "%1 секунди"
1569
#: corelib/global/qglobal.cpp:2103 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
1569
#: corelib/global/qglobal.cpp:2111 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
1570
1570
msgctxt "QIODevice"
1571
1571
msgid "Permission denied"
1572
1572
msgstr "Дозвола одбијена"
1574
#: corelib/global/qglobal.cpp:2106 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
1574
#: corelib/global/qglobal.cpp:2114 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
1575
1575
msgctxt "QIODevice"
1576
1576
msgid "Too many open files"
1577
1577
msgstr "Превише отворених фајлова"
1579
#: corelib/global/qglobal.cpp:2109 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
1579
#: corelib/global/qglobal.cpp:2117 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
1580
1580
msgctxt "QIODevice"
1581
1581
msgid "No such file or directory"
1582
1582
msgstr "Нема таквог фајла или фасцикле"
1584
#: corelib/global/qglobal.cpp:2112 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
1584
#: corelib/global/qglobal.cpp:2120 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
1585
1585
msgctxt "QIODevice"
1586
1586
msgid "No space left on device"
1587
1587
msgstr "Нема више простора на уређају"
3752
3752
"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
3753
3753
"wish to use such applications in combination with software subject to the "
3754
3754
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
3755
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
3756
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
3757
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2012 Nokia "
3758
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
3759
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
3755
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a "
3756
"href=\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/"
3757
"licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2012 "
3758
"Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. "
3759
"See <a href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</"
3761
3762
"<p>КуТ је Ц++ прибор за прекоплатформски развој програма.</p><p>КуТ "
3762
3763
"омогућава преносивост једног извора на Виндоуз, МекОС X, Линукс и све главне "
3870
3871
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
3873
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2429
3874
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2426
3874
3875
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3875
3876
msgid "Services"
3876
3877
msgstr "Сервиси"
3878
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2430
3879
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427
3880
3881
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3881
3882
msgid "Hide %1"
3882
3883
msgstr "Сакриј %1"
3884
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2431
3885
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2428
3885
3886
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3886
3887
msgid "Hide Others"
3887
3888
msgstr "Сакриј остале"
3889
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2432
3890
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2429
3890
3891
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3891
3892
msgid "Show All"
3892
3893
msgstr "Прикажи све"
3894
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2433
3895
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2430
3895
3896
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3896
3897
msgid "Preferences..."
3897
3898
msgstr "Поставке..."
3899
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434
3900
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2431
3901
3902
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3902
3903
msgid "Quit %1"
3903
3904
msgstr "Напусти %1"
3905
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435
3906
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2432
3907
3908
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3908
3909
msgid "About %1"
5579
5580
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
5580
5581
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
5581
5582
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
5582
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277
5583
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1329
5583
5584
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
5584
5585
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
5765
5766
msgid "Invalid URI: %1"
5766
5767
msgstr "Лош УРИ: %1"
5769
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
5770
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
5771
msgid "No suitable proxy found"
5772
msgstr "Није нађен погодан прокси"
5774
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
5776
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5777
msgstr "Не могу да отворим %1: то је фасцикла"
5779
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
5781
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5782
msgstr "Неуспјело пријављивање на %1: неопходна аутентификација"
5784
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
5786
msgid "Error while downloading %1: %2"
5787
msgstr "Грешка при преузимању %1: %2"
5789
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
5791
msgid "Error while uploading %1: %2"
5792
msgstr "Грешка при отпремању %1: %2"
5768
5794
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88
5770
5796
msgctxt "QNetworkReply"
5796
5822
msgid "Network access is disabled."
5797
5823
msgstr "Приступ мрежи је искључен."
5799
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
5800
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
5801
msgid "No suitable proxy found"
5802
msgstr "Није нађен погодан прокси"
5804
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
5806
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5807
msgstr "Не могу да отворим %1: то је фасцикла"
5809
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
5811
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5812
msgstr "Неуспјело пријављивање на %1: неопходна аутентификација"
5814
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
5816
msgid "Error while downloading %1: %2"
5817
msgstr "Грешка при преузимању %1: %2"
5819
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
5821
msgid "Error while uploading %1: %2"
5822
msgstr "Грешка при отпремању %1: %2"
5824
5825
#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456
5825
5826
msgid "Invalid configuration."
5826
5827
msgstr "Лоша постава."
6309
6310
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844
6310
6311
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
6312
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
6313
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
6314
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
6311
6315
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
6312
6316
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
6313
6317
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437
6314
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
6315
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
6316
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
6318
6319
msgstr "Отвори"
6320
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
6321
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
6322
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438
6326
6321
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149
6327
6322
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412
6378
6373
msgstr "Пребаци"
6380
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279
6375
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
6376
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
6377
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438
6381
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1331
6382
6383
msgstr "Усидри"
6384
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280
6385
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1332
6386
6387
msgstr "Плутај"
6942
6943
msgstr "Не могу да дохватим прво"
6944
6945
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115
6945
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693
6946
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1694
6946
6947
msgctxt "QODBCResult"
6947
6948
msgid "Unable to fetch last"
6948
6949
msgstr "Не могу да дохватим посљедње"
6950
6951
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298
6951
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
6952
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1880 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
6952
6953
msgid "Unable to connect"
6953
6954
msgstr "Не могу да се повежем"
6955
6956
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469
6956
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:618
6957
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2166 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:626
6957
6958
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
6958
6959
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056
6959
6960
msgid "Unable to commit transaction"
6960
6961
msgstr "Не могу да предам трансакцију"
6962
6963
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486
6963
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:633
6964
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2183 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:641
6964
6965
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
6965
6966
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071
6966
6967
msgid "Unable to rollback transaction"
7135
7136
msgstr "Не могу да отворим базу '"
7137
7138
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452
7138
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:603
7139
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:611
7139
7140
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440
7140
7141
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041
7141
7142
msgid "Unable to begin transaction"
7251
7252
msgid "Unable to bind variable"
7252
7253
msgstr "Не могу да свежем промјенљиву"
7254
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885
7255
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1886
7255
7256
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
7256
7257
msgstr "Не могу да се повежем — драјвер не подржава неопходне функције"
7258
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148
7259
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2149
7259
7260
msgid "Unable to disable autocommit"
7260
7261
msgstr "Не могу да искључим аутоматску предају"
7262
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197
7263
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2198
7263
7264
msgid "Unable to enable autocommit"
7264
7265
msgstr "Не могу да укључим аутоматску предају"
7293
7294
msgid "Unable to unsubscribe"
7294
7295
msgstr "Не могу да одјавим претплату"
7296
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:230
7297
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:294
7298
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:302
7299
msgctxt "QSQLiteResult"
7300
msgid "Unable to fetch row"
7301
msgstr "Не могу да дохватим врсту"
7303
7297
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:231
7298
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:295
7299
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:303
7300
msgctxt "QSQLiteResult"
7301
msgid "Unable to fetch row"
7302
msgstr "Не могу да дохватим врсту"
7304
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:232
7304
7305
msgctxt "QSQLiteResult"
7305
7306
msgid "No query"
7306
7307
msgstr "Нема упита"
7308
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363
7309
msgctxt "QSQLiteResult"
7310
msgid "Unable to execute statement"
7311
msgstr "Не могу да извршим исказ"
7313
7309
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:368
7314
7310
msgctxt "QSQLiteResult"
7311
msgid "Unable to execute statement"
7312
msgstr "Не могу да извршим исказ"
7314
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:373
7315
msgctxt "QSQLiteResult"
7315
7316
msgid "Unable to execute multiple statements at a time"
7316
7317
msgstr "Не могу да извршим вишеструке исказе одједном"
7318
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:388
7319
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:393
7319
7320
msgctxt "QSQLiteResult"
7320
7321
msgid "Unable to reset statement"
7321
7322
msgstr "Не могу да ресетујем исказ"
7323
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:433
7324
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:438
7324
7325
msgctxt "QSQLiteResult"
7325
7326
msgid "Unable to bind parameters"
7326
7327
msgstr "Не могу да свежем параметре"
7328
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:440
7329
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:445
7329
7330
msgctxt "QSQLiteResult"
7330
7331
msgid "Parameter count mismatch"
7331
7332
msgstr "Неслагање броја параметара"
7333
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:572
7334
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:577
7334
7335
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399
7335
7336
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985
7336
7337
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002
7337
7338
msgid "Error opening database"
7338
7339
msgstr "Грешка при отварању базе"
7340
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:583
7341
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:591
7341
7342
msgid "Error closing database"
7342
7343
msgstr "Грешка при затварању базе"
8056
8057
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
8059
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:"
8060
"yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
8060
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, "
8061
"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
8062
"Први аргумент за %1 не може бити типа %2. Мора бити бројевни, xs:"
8063
"yearMonthDuration или xs:dayTimeDuration."
8063
"Први аргумент за %1 не може бити типа %2. Мора бити бројевни, "
8064
"xs:yearMonthDuration или xs:dayTimeDuration."
8065
8066
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194