~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/qt/kdeqt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-05-20 21:21:10 UTC
  • mfrom: (1.1.43)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120520212110-i0grt1xwgn8dgdux
Tags: 4:4.8.3-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1292309, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-20 18:18+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-04-21 13:13+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 09:16+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
1566
1566
msgid "%1 seconds"
1567
1567
msgstr "%1 секунди"
1568
1568
 
1569
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2103 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
 
1569
#: corelib/global/qglobal.cpp:2111 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
1570
1570
msgctxt "QIODevice"
1571
1571
msgid "Permission denied"
1572
1572
msgstr "Дозвола одбијена"
1573
1573
 
1574
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2106 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
 
1574
#: corelib/global/qglobal.cpp:2114 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
1575
1575
msgctxt "QIODevice"
1576
1576
msgid "Too many open files"
1577
1577
msgstr "Превише отворених фајлова"
1578
1578
 
1579
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2109 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
 
1579
#: corelib/global/qglobal.cpp:2117 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
1580
1580
msgctxt "QIODevice"
1581
1581
msgid "No such file or directory"
1582
1582
msgstr "Нема таквог фајла или фасцикле"
1583
1583
 
1584
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2112 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
 
1584
#: corelib/global/qglobal.cpp:2120 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
1585
1585
msgctxt "QIODevice"
1586
1586
msgid "No space left on device"
1587
1587
msgstr "Нема више простора на уређају"
1893
1893
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
1894
1894
"\"%3\""
1895
1895
msgstr ""
1896
 
"Прикључак „%1“ користи несагласну библиотеку КуТ‑а. Очекиван је кључ градње "
1897
 
"„%2“, добијен „%3“"
 
1896
"Прикључак „%1“ користи несагласну библиотеку КуТ‑а. Очекиван је кључ градње „"
 
1897
"%2“, добијен „%3“"
1898
1898
 
1899
1899
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:876
1900
1900
#, qt-format
3752
3752
"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
3753
3753
"wish to use such applications in combination with software subject to the "
3754
3754
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
3755
 
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
3756
 
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
3757
 
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2012 Nokia "
3758
 
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
3759
 
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
 
3755
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a "
 
3756
"href=\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/"
 
3757
"licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2012 "
 
3758
"Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. "
 
3759
"See <a href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</"
 
3760
"p>"
3760
3761
msgstr ""
3761
3762
"<p>КуТ је Ц++ прибор за прекоплатформски развој програма.</p><p>КуТ "
3762
3763
"омогућава преносивост једног извора на Виндоуз, МекОС X, Линукс и све главне "
3862
3863
msgid "Unknown"
3863
3864
msgstr "Непознато"
3864
3865
 
3865
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2422
 
3866
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2419
3866
3867
msgctxt ""
3867
3868
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
3868
3869
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
3870
3871
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
3871
3872
msgstr "LTR"
3872
3873
 
3873
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2429
 
3874
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2426
3874
3875
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3875
3876
msgid "Services"
3876
3877
msgstr "Сервиси"
3877
3878
 
3878
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2430
 
3879
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427
3879
3880
#, qt-format
3880
3881
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3881
3882
msgid "Hide %1"
3882
3883
msgstr "Сакриј %1"
3883
3884
 
3884
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2431
 
3885
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2428
3885
3886
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3886
3887
msgid "Hide Others"
3887
3888
msgstr "Сакриј остале"
3888
3889
 
3889
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2432
 
3890
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2429
3890
3891
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3891
3892
msgid "Show All"
3892
3893
msgstr "Прикажи све"
3893
3894
 
3894
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2433
 
3895
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2430
3895
3896
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3896
3897
msgid "Preferences..."
3897
3898
msgstr "Поставке..."
3898
3899
 
3899
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434
 
3900
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2431
3900
3901
#, qt-format
3901
3902
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3902
3903
msgid "Quit %1"
3903
3904
msgstr "Напусти %1"
3904
3905
 
3905
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435
 
3906
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2432
3906
3907
#, qt-format
3907
3908
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3908
3909
msgid "About %1"
5026
5027
msgid "Exit"
5027
5028
msgstr "напусти"
5028
5029
 
5029
 
#: gui/kernel/qwidget.cpp:6051
 
5030
#: gui/kernel/qwidget.cpp:6059
5030
5031
msgid "*"
5031
5032
msgstr "*"
5032
5033
 
5579
5580
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
5580
5581
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
5581
5582
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
5582
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277
 
5583
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1329
5583
5584
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
5584
5585
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
5585
5586
msgid "Close"
5765
5766
msgid "Invalid URI: %1"
5766
5767
msgstr "Лош УРИ: %1"
5767
5768
 
 
5769
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
 
5770
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
 
5771
msgid "No suitable proxy found"
 
5772
msgstr "Није нађен погодан прокси"
 
5773
 
 
5774
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
 
5775
#, qt-format
 
5776
msgid "Cannot open %1: is a directory"
 
5777
msgstr "Не могу да отворим %1: то је фасцикла"
 
5778
 
 
5779
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
 
5780
#, qt-format
 
5781
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
 
5782
msgstr "Неуспјело пријављивање на %1: неопходна аутентификација"
 
5783
 
 
5784
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
 
5785
#, qt-format
 
5786
msgid "Error while downloading %1: %2"
 
5787
msgstr "Грешка при преузимању %1: %2"
 
5788
 
 
5789
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
 
5790
#, qt-format
 
5791
msgid "Error while uploading %1: %2"
 
5792
msgstr "Грешка при отпремању %1: %2"
 
5793
 
5768
5794
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88
5769
5795
#, qt-format
5770
5796
msgctxt "QNetworkReply"
5796
5822
msgid "Network access is disabled."
5797
5823
msgstr "Приступ мрежи је искључен."
5798
5824
 
5799
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
5800
 
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
5801
 
msgid "No suitable proxy found"
5802
 
msgstr "Није нађен погодан прокси"
5803
 
 
5804
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
5805
 
#, qt-format
5806
 
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5807
 
msgstr "Не могу да отворим %1: то је фасцикла"
5808
 
 
5809
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
5810
 
#, qt-format
5811
 
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5812
 
msgstr "Неуспјело пријављивање на %1: неопходна аутентификација"
5813
 
 
5814
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
5815
 
#, qt-format
5816
 
msgid "Error while downloading %1: %2"
5817
 
msgstr "Грешка при преузимању %1: %2"
5818
 
 
5819
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
5820
 
#, qt-format
5821
 
msgid "Error while uploading %1: %2"
5822
 
msgstr "Грешка при отпремању %1: %2"
5823
 
 
5824
5825
#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456
5825
5826
msgid "Invalid configuration."
5826
5827
msgstr "Лоша постава."
6308
6309
 
6309
6310
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844
6310
6311
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
 
6312
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
 
6313
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
 
6314
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
6311
6315
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
6312
6316
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
6313
6317
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437
6314
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
6315
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
6316
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
6317
6318
msgid "Open"
6318
6319
msgstr "Отвори"
6319
6320
 
6320
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
6321
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
6322
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438
6323
 
msgid "Execute"
6324
 
msgstr "Изврши"
6325
 
 
6326
6321
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149
6327
6322
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412
6328
6323
msgid "More"
6377
6372
msgid "Toggle"
6378
6373
msgstr "Пребаци"
6379
6374
 
6380
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279
 
6375
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
 
6376
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
 
6377
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438
 
6378
msgid "Execute"
 
6379
msgstr "Изврши"
 
6380
 
 
6381
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1331
6381
6382
msgid "Dock"
6382
6383
msgstr "Усидри"
6383
6384
 
6384
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280
 
6385
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1332
6385
6386
msgid "Float"
6386
6387
msgstr "Плутај"
6387
6388
 
6476
6477
"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
6477
6478
msgstr "Мјењач метода уноса који користи контекстни мени текстуалних виџета"
6478
6479
 
6479
 
#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:888
 
6480
#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:891
6480
6481
msgid "PlayBook IMF"
6481
6482
msgstr "плејбуков ИМФ"
6482
6483
 
6942
6943
msgstr "Не могу да дохватим прво"
6943
6944
 
6944
6945
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115
6945
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693
 
6946
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1694
6946
6947
msgctxt "QODBCResult"
6947
6948
msgid "Unable to fetch last"
6948
6949
msgstr "Не могу да дохватим посљедње"
6949
6950
 
6950
6951
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298
6951
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
 
6952
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1880 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
6952
6953
msgid "Unable to connect"
6953
6954
msgstr "Не могу да се повежем"
6954
6955
 
6955
6956
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469
6956
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:618
 
6957
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2166 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:626
6957
6958
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
6958
6959
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056
6959
6960
msgid "Unable to commit transaction"
6960
6961
msgstr "Не могу да предам трансакцију"
6961
6962
 
6962
6963
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486
6963
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:633
 
6964
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2183 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:641
6964
6965
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
6965
6966
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071
6966
6967
msgid "Unable to rollback transaction"
7135
7136
msgstr "Не могу да отворим базу '"
7136
7137
 
7137
7138
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452
7138
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:603
 
7139
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:611
7139
7140
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440
7140
7141
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041
7141
7142
msgid "Unable to begin transaction"
7251
7252
msgid "Unable to bind variable"
7252
7253
msgstr "Не могу да свежем промјенљиву"
7253
7254
 
7254
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885
 
7255
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1886
7255
7256
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
7256
7257
msgstr "Не могу да се повежем — драјвер не подржава неопходне функције"
7257
7258
 
7258
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148
 
7259
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2149
7259
7260
msgid "Unable to disable autocommit"
7260
7261
msgstr "Не могу да искључим аутоматску предају"
7261
7262
 
7262
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197
 
7263
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2198
7263
7264
msgid "Unable to enable autocommit"
7264
7265
msgstr "Не могу да укључим аутоматску предају"
7265
7266
 
7293
7294
msgid "Unable to unsubscribe"
7294
7295
msgstr "Не могу да одјавим претплату"
7295
7296
 
7296
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:230
7297
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:294
7298
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:302
7299
 
msgctxt "QSQLiteResult"
7300
 
msgid "Unable to fetch row"
7301
 
msgstr "Не могу да дохватим врсту"
7302
 
 
7303
7297
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:231
 
7298
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:295
 
7299
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:303
 
7300
msgctxt "QSQLiteResult"
 
7301
msgid "Unable to fetch row"
 
7302
msgstr "Не могу да дохватим врсту"
 
7303
 
 
7304
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:232
7304
7305
msgctxt "QSQLiteResult"
7305
7306
msgid "No query"
7306
7307
msgstr "Нема упита"
7307
7308
 
7308
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363
7309
 
msgctxt "QSQLiteResult"
7310
 
msgid "Unable to execute statement"
7311
 
msgstr "Не могу да извршим исказ"
7312
 
 
7313
7309
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:368
7314
7310
msgctxt "QSQLiteResult"
 
7311
msgid "Unable to execute statement"
 
7312
msgstr "Не могу да извршим исказ"
 
7313
 
 
7314
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:373
 
7315
msgctxt "QSQLiteResult"
7315
7316
msgid "Unable to execute multiple statements at a time"
7316
7317
msgstr "Не могу да извршим вишеструке исказе одједном"
7317
7318
 
7318
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:388
 
7319
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:393
7319
7320
msgctxt "QSQLiteResult"
7320
7321
msgid "Unable to reset statement"
7321
7322
msgstr "Не могу да ресетујем исказ"
7322
7323
 
7323
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:433
 
7324
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:438
7324
7325
msgctxt "QSQLiteResult"
7325
7326
msgid "Unable to bind parameters"
7326
7327
msgstr "Не могу да свежем параметре"
7327
7328
 
7328
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:440
 
7329
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:445
7329
7330
msgctxt "QSQLiteResult"
7330
7331
msgid "Parameter count mismatch"
7331
7332
msgstr "Неслагање броја параметара"
7332
7333
 
7333
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:572
 
7334
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:577
7334
7335
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399
7335
7336
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985
7336
7337
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002
7337
7338
msgid "Error opening database"
7338
7339
msgstr "Грешка при отварању базе"
7339
7340
 
7340
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:583
 
7341
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:591
7341
7342
msgid "Error closing database"
7342
7343
msgstr "Грешка при затварању базе"
7343
7344
 
8056
8057
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
8057
8058
#, qt-format
8058
8059
msgid ""
8059
 
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:"
8060
 
"yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
 
8060
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, "
 
8061
"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
8061
8062
msgstr ""
8062
 
"Први аргумент за %1 не може бити типа %2. Мора бити бројевни, xs:"
8063
 
"yearMonthDuration или xs:dayTimeDuration."
 
8063
"Први аргумент за %1 не може бити типа %2. Мора бити бројевни, "
 
8064
"xs:yearMonthDuration или xs:dayTimeDuration."
8064
8065
 
8065
8066
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194
8066
8067
#, qt-format