~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdemultimedia/dragonplayer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-05-20 21:21:10 UTC
  • mfrom: (1.1.43)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120520212110-i0grt1xwgn8dgdux
Tags: 4:4.8.3-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1292309, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-16 04:00+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 05:07+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 01:32+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
20
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
21
"X-Environment: kde\n"
22
22
 
23
 
#: src/app/videoWindow.cpp:124
24
 
msgid "&DVD Subtitle Selection"
25
 
msgstr "Избор &ДВД титла"
26
 
 
27
 
#: src/app/videoWindow.cpp:134
28
 
msgid "&Auto"
29
 
msgstr "&Аутоматски"
 
23
#: src/app/actions.cpp:35
 
24
msgid "Play"
 
25
msgstr "Пусти"
 
26
 
 
27
#: src/app/actions.cpp:36
 
28
msgid "Pause"
 
29
msgstr "Паузирај"
 
30
 
 
31
#: src/app/actions.cpp:53
 
32
msgctxt "Volume of sound output"
 
33
msgid "Volume"
 
34
msgstr "Јачина"
 
35
 
 
36
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
 
37
msgid "Preferred Scale"
 
38
msgstr "Жељена размера"
 
39
 
 
40
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60
 
41
msgid "Scale 100%"
 
42
msgstr "100%"
 
43
 
 
44
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69
 
45
msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
 
46
msgstr "<b>Подесити размеру?</b>"
 
47
 
 
48
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
 
49
#, kde-format
 
50
msgctxt ""
 
51
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
 
52
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
 
53
msgid "%1: %2"
 
54
msgstr "%1: %2"
 
55
 
 
56
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
 
57
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
 
58
msgid "DVD"
 
59
msgstr "ДВД"
 
60
 
 
61
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
 
62
msgid "Video CD"
 
63
msgstr "Видео ЦД"
 
64
 
 
65
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
 
66
msgid "Audio CD"
 
67
msgstr "Аудио ЦД"
 
68
 
 
69
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
 
70
msgid "Data CD"
 
71
msgstr "ЦД са подацима"
 
72
 
 
73
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
 
74
msgid "Select a Disc"
 
75
msgstr "Изаберите диск"
 
76
 
 
77
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
 
78
msgid "Select a disc to play."
 
79
msgstr "Изаберите диск за пуштање."
 
80
 
 
81
#: src/app/main.cpp:30 src/app/part.cpp:108
 
82
msgid "Dragon Player"
 
83
msgstr "Змајев плејер"
 
84
 
 
85
#: src/app/main.cpp:31 src/app/part.cpp:109
 
86
msgid "A video player that has a usability focus"
 
87
msgstr "Видео плејер коме је употребљивост најважнија"
 
88
 
 
89
#: src/app/main.cpp:32 src/app/part.cpp:110
 
90
msgid ""
 
91
"Copyright 2006, Max Howell\n"
 
92
"Copyright 2007, Ian Monroe"
 
93
msgstr ""
 
94
"© 2006, Макс Хауел\n"
 
95
"© 2007, Ијан Монро"
 
96
 
 
97
#: src/app/main.cpp:32
 
98
msgid ""
 
99
"IRC:\n"
 
100
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
 
101
"\n"
 
102
"Feedback:\n"
 
103
"imonroe@kde.org"
 
104
msgstr ""
 
105
"ИРЦ:\n"
 
106
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
 
107
"\n"
 
108
"Утисци:\n"
 
109
"imonroe@kde.org"
 
110
 
 
111
#: src/app/main.cpp:39
 
112
msgid "David Edmundson"
 
113
msgstr "Дејвид Едмундсон"
 
114
 
 
115
#: src/app/main.cpp:39
 
116
msgid "Improvements and polish"
 
117
msgstr "Побољшања и полирање"
 
118
 
 
119
#: src/app/main.cpp:40
 
120
msgid "Matthias Kretz"
 
121
msgstr "Матијас Крец"
 
122
 
 
123
#: src/app/main.cpp:40
 
124
msgid "Creator of Phonon"
 
125
msgstr "Стваралац Фонона"
 
126
 
 
127
#: src/app/main.cpp:41
 
128
msgid "Eugene Trounev"
 
129
msgstr "Јевгениј Труњов"
 
130
 
 
131
#: src/app/main.cpp:41
 
132
msgid "Dragon Player icon"
 
133
msgstr "Икона Змајевог плејера"
 
134
 
 
135
#: src/app/main.cpp:42
 
136
msgid "Mike Diehl"
 
137
msgstr "Мајк Дил"
 
138
 
 
139
#: src/app/main.cpp:42
 
140
msgid "Handbook"
 
141
msgstr "Приручник"
 
142
 
 
143
#: src/app/main.cpp:43
 
144
msgid "The Kaffeine Developers"
 
145
msgstr "Програмери Кафеина"
 
146
 
 
147
#: src/app/main.cpp:43
 
148
msgid "Great reference code"
 
149
msgstr "Одличан упоредни кôд"
 
150
 
 
151
# well-spelled: Гринлиф
 
152
#: src/app/main.cpp:44
 
153
msgid "Greenleaf"
 
154
msgstr "Гринлиф"
 
155
 
 
156
# well-spelled: Јата
 
157
#: src/app/main.cpp:44
 
158
msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
 
159
msgstr "„Јата“ је био једини видео на мом лаптопу са којим бих тестирао. :)"
 
160
 
 
161
#: src/app/main.cpp:49
 
162
msgid "Play 'URL'"
 
163
msgstr "Пусти УРЛ"
 
164
 
 
165
#: src/app/main.cpp:50
 
166
msgid "Play DVD Video"
 
167
msgstr "Пусти ДВД видео"
30
168
 
31
169
#: src/app/mainWindow.cpp:152
32
170
msgid "Aspect &Ratio"
144
282
msgid "Paused"
145
283
msgstr "Паузирано"
146
284
 
147
 
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79
148
 
msgid "Remove Entry"
149
 
msgstr "Уклони ставку"
150
 
 
151
 
# skip-rule: t-list
152
 
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:80
153
 
msgid "Clear List"
154
 
msgstr "Очисти листу"
155
 
 
156
 
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:114
157
 
msgid ""
158
 
"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
159
 
msgstr "Овај фајл се не може наћи. Желите ли да га уклоните са листе?"
160
 
 
161
 
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:115
162
 
msgid "File not found"
163
 
msgstr "Фајл није нађен"
164
 
 
165
 
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
166
 
msgid "Preferred Scale"
167
 
msgstr "Жељена размера"
168
 
 
169
 
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60
170
 
msgid "Scale 100%"
171
 
msgstr "100%"
172
 
 
173
 
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69
174
 
msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
175
 
msgstr "<b>Подесити размеру?</b>"
176
 
 
177
 
#: src/app/main.cpp:30 src/app/part.cpp:108
178
 
msgid "Dragon Player"
179
 
msgstr "Змајев плејер"
180
 
 
181
 
#: src/app/main.cpp:31 src/app/part.cpp:109
182
 
msgid "A video player that has a usability focus"
183
 
msgstr "Видео плејер коме је употребљивост најважнија"
184
 
 
185
 
#: src/app/main.cpp:32 src/app/part.cpp:110
186
 
msgid ""
187
 
"Copyright 2006, Max Howell\n"
188
 
"Copyright 2007, Ian Monroe"
189
 
msgstr ""
190
 
"© 2006, Макс Хауел\n"
191
 
"© 2007, Ијан Монро"
192
 
 
193
 
#: src/app/main.cpp:32
194
 
msgid ""
195
 
"IRC:\n"
196
 
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
197
 
"\n"
198
 
"Feedback:\n"
199
 
"imonroe@kde.org"
200
 
msgstr ""
201
 
"ИРЦ:\n"
202
 
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
203
 
"\n"
204
 
"Утисци:\n"
205
 
"imonroe@kde.org"
206
 
 
207
 
#: src/app/main.cpp:39
208
 
msgid "David Edmundson"
209
 
msgstr "Дејвид Едмундсон"
210
 
 
211
 
#: src/app/main.cpp:39
212
 
msgid "Improvements and polish"
213
 
msgstr "Побољшања и полирање"
214
 
 
215
 
#: src/app/main.cpp:40
216
 
msgid "Matthias Kretz"
217
 
msgstr "Матијас Крец"
218
 
 
219
 
#: src/app/main.cpp:40
220
 
msgid "Creator of Phonon"
221
 
msgstr "Стваралац Фонона"
222
 
 
223
 
#: src/app/main.cpp:41
224
 
msgid "Eugene Trounev"
225
 
msgstr "Јевгениј Труњов"
226
 
 
227
 
#: src/app/main.cpp:41
228
 
msgid "Dragon Player icon"
229
 
msgstr "Икона Змајевог плејера"
230
 
 
231
 
#: src/app/main.cpp:42
232
 
msgid "Mike Diehl"
233
 
msgstr "Мајк Дил"
234
 
 
235
 
#: src/app/main.cpp:42
236
 
msgid "Handbook"
237
 
msgstr "Приручник"
238
 
 
239
 
#: src/app/main.cpp:43
240
 
msgid "The Kaffeine Developers"
241
 
msgstr "Програмери Кафеина"
242
 
 
243
 
#: src/app/main.cpp:43
244
 
msgid "Great reference code"
245
 
msgstr "Одличан упоредни кôд"
246
 
 
247
 
# well-spelled: Гринлиф
248
 
#: src/app/main.cpp:44
249
 
msgid "Greenleaf"
250
 
msgstr "Гринлиф"
251
 
 
252
 
# well-spelled: Јата
253
 
#: src/app/main.cpp:44
254
 
msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
255
 
msgstr "„Јата“ је био једини видео на мом лаптопу са којим бих тестирао. :)"
256
 
 
257
 
#: src/app/main.cpp:49
258
 
msgid "Play 'URL'"
259
 
msgstr "Пусти УРЛ"
260
 
 
261
 
#: src/app/main.cpp:50
262
 
msgid "Play DVD Video"
263
 
msgstr "Пусти ДВД видео"
264
 
 
265
285
#: src/app/playDialog.cpp:46
266
286
msgid "Play Media"
267
287
msgstr "Пусти медиј"
276
296
 
277
297
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26
278
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
279
 
#: src/app/playDialog.cpp:68 rc.cpp:8
 
299
#: src/app/playDialog.cpp:68 rc.cpp:17
280
300
msgid "Play Disc"
281
301
msgstr "Пусти диск"
282
302
 
283
 
#: src/app/actions.cpp:35
284
 
msgid "Play"
285
 
msgstr "Пусти"
286
 
 
287
 
#: src/app/actions.cpp:36
288
 
msgid "Pause"
289
 
msgstr "Паузирај"
290
 
 
291
 
#: src/app/actions.cpp:53
292
 
msgctxt "Volume of sound output"
293
 
msgid "Volume"
294
 
msgstr "Јачина"
295
 
 
296
303
#: src/app/playlistFile.cpp:50
297
304
msgid "The file is not a playlist"
298
305
msgstr "Фајл није листа пуштања"
315
322
msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
316
323
msgstr "Змајев плејер не може да отвори фајл: %1"
317
324
 
318
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
319
 
#, kde-format
320
 
msgctxt ""
321
 
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
322
 
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
323
 
msgid "%1: %2"
324
 
msgstr "%1: %2"
325
 
 
326
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
327
 
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
328
 
msgid "DVD"
329
 
msgstr "ДВД"
330
 
 
331
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
332
 
msgid "Video CD"
333
 
msgstr "Видео ЦД"
334
 
 
335
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
336
 
msgid "Audio CD"
337
 
msgstr "Аудио ЦД"
338
 
 
339
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
340
 
msgid "Data CD"
341
 
msgstr "ЦД са подацима"
342
 
 
343
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
344
 
msgid "Select a Disc"
345
 
msgstr "Изаберите диск"
346
 
 
347
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
348
 
msgid "Select a disc to play."
349
 
msgstr "Изаберите диск за пуштање."
 
325
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79
 
326
msgid "Remove Entry"
 
327
msgstr "Уклони ставку"
 
328
 
 
329
# skip-rule: t-list
 
330
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:80
 
331
msgid "Clear List"
 
332
msgstr "Очисти листу"
 
333
 
 
334
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:114
 
335
msgid ""
 
336
"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
 
337
msgstr "Овај фајл се не може наћи. Желите ли да га уклоните са листе?"
 
338
 
 
339
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:115
 
340
msgid "File not found"
 
341
msgstr "Фајл није нађен"
 
342
 
 
343
#: src/app/videoWindow.cpp:124
 
344
msgid "&DVD Subtitle Selection"
 
345
msgstr "Избор &ДВД титла"
 
346
 
 
347
#: src/app/videoWindow.cpp:134
 
348
msgid "&Auto"
 
349
msgstr "&Аутоматски"
350
350
 
351
351
#: rc.cpp:1
352
352
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
358
358
msgid "Your emails"
359
359
msgstr "slsimic@gmail.com"
360
360
 
 
361
# >! Contexts.
 
362
# >> @title:menu
 
363
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
 
364
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
365
#: rc.cpp:5
 
366
msgid "&Play"
 
367
msgstr "&Пусти"
 
368
 
 
369
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15
 
370
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
371
#: rc.cpp:8
 
372
msgid "&Settings"
 
373
msgstr "&Подешавање"
 
374
 
 
375
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:29
 
376
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
377
#: rc.cpp:11
 
378
msgid "Main Toolbar"
 
379
msgstr "Главна трака"
 
380
 
361
381
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19
362
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
363
 
#: rc.cpp:5
 
383
#: rc.cpp:14
364
384
msgid "Play File"
365
385
msgstr "Пусти фајл"
366
386
 
367
387
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:18
368
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
369
 
#: rc.cpp:11
 
389
#: rc.cpp:20
370
390
msgid "Brightness:"
371
391
msgstr "Осветљај:"
372
392
 
373
393
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:41
374
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
375
 
#: rc.cpp:14
 
395
#: rc.cpp:23
376
396
msgid "Contrast:"
377
397
msgstr "Контраст:"
378
398
 
379
399
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:64
380
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
381
 
#: rc.cpp:17
 
401
#: rc.cpp:26
382
402
msgid "Hue:"
383
403
msgstr "Нијанса:"
384
404
 
385
405
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:87
386
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
387
 
#: rc.cpp:20
 
407
#: rc.cpp:29
388
408
msgid "Saturation:"
389
409
msgstr "Засићење:"
390
410
 
391
411
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:127
392
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
393
 
#: rc.cpp:23
 
413
#: rc.cpp:32
394
414
msgid "Restore Defaults"
395
415
msgstr "Врати подразумевано"
396
416
 
397
417
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:134
398
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
399
 
#: rc.cpp:26
 
419
#: rc.cpp:35
400
420
msgid "Close"
401
421
msgstr "Затвори"
402
 
 
403
 
# >! Contexts.
404
 
# >> @title:menu
405
 
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
406
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
407
 
#: rc.cpp:29
408
 
msgid "&Play"
409
 
msgstr "&Пусти"
410
 
 
411
 
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15
412
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
413
 
#: rc.cpp:32
414
 
msgid "&Settings"
415
 
msgstr "&Подешавање"
416
 
 
417
 
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:29
418
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
419
 
#: rc.cpp:35
420
 
msgid "Main Toolbar"
421
 
msgstr "Главна трака"