~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@latin/docs/kde-runtime/kcontrol/proxy/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-05-20 21:21:10 UTC
  • mfrom: (1.1.43)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120520212110-i0grt1xwgn8dgdux
Tags: 4:4.8.3-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1292309, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
37
37
</authorgroup>
38
38
 
39
39
<date
40
 
>18. 11. 2009.</date>
 
40
>21. 11. 2011.</date>
41
41
<releaseinfo
42
 
>KDE 4.4</releaseinfo>
 
42
>KDE 4.8</releaseinfo>
43
43
 
44
44
<keywordset>
45
45
<keyword
88
88
<varlistentry>
89
89
<term
90
90
><guilabel
91
 
>Poveži se na Internet direktno</guilabel
 
91
>Bez proksija</guilabel
92
92
></term>
93
93
<listitem>
94
94
 
95
95
<para
96
96
>Izaberite ovu opciju ako <emphasis
97
97
>ne</emphasis
98
 
> želite da koristite proksi server.</para>
 
98
> želite da koristite proksi server, već da se direktno povezujete na Internet.</para>
99
99
</listitem>
100
100
</varlistentry>
101
101
</variablelist>
112
112
<listitem>
113
113
 
114
114
<para
115
 
>Ovu opciju izaberite ako želite da se automatski otkriva i preuzima fajl skripte za postavu proksija.</para>
 
115
>Izaberite ovu opciju ako želite da se automatski otkriva i preuzima fajl skripte za postavu proksija.</para>
116
116
<para
117
117
>Ovo se razlikuje od sledećeg izbora po tome što od vas <emphasis
118
118
>ne</emphasis
119
 
> zahteva da zadate lokaciju fajla postavne skripte. Umesto toga, ona će biti automatski preuzeta preko WAPD‑a (engl. skr. od „otkrivanje protokola za pristup Webu“).</para>
 
119
> zahteva da zadate lokaciju fajla postavne skripte. Umesto toga, ona će biti automatski preuzeta preko protokola WPAD‑a (engl. skr. od „automatsko otkrivanje veb proksi“).</para>
120
120
 
121
121
<note
122
122
><para
132
132
<varlistentry>
133
133
<term
134
134
><guilabel
135
 
>Koristi URL za podešavanje proksija:</guilabel
 
135
>URL za automatsko podešavanje proksija:</guilabel
136
136
></term>
137
137
<listitem>
138
138
<para
143
143
<varlistentry>
144
144
<term
145
145
><guilabel
146
 
>Koristi promenljive okruženja za proksi</guilabel
 
146
>Sistemska postava proksija:</guilabel
147
147
></term>
148
148
<listitem>
149
149
<para
152
152
>, tako da i grafički i negrafički programi mogu deliti iste podatke o postavi proksija.</para>
153
153
<para
154
154
>Ako ovo važi u vašem slučaju, izaberite ovu opciju i kliknite na dugme <guibutton
155
 
>Postavi...</guibutton
 
155
>Otkrij automatski</guibutton
156
156
> da zadate imena promenljivih okruženja prema kojim će se postaviti adresa proksi servera.</para>
 
157
<!-- Exceptions fields are different for system proxy (envar) + manual proxy list of hosts/IPs? -->
 
158
<para
 
159
>U polje <guilabel
 
160
>Izuzeci:</guilabel
 
161
> unesite promenljivu okruženja, npr. $<envar
 
162
>NO_PROXY</envar
 
163
>, koja sadrži adrese sajtova za koje ne treba koristiti proksi server.</para>
 
164
<para
 
165
>Upotrebite <guilabel
 
166
>Prikaži vrednosti promenljivih okruženja</guilabel
 
167
> da prikažete vrednost promenljive okruženja mesto njenog imena. Međutim, nije moguće uređivati vrednosti promenljivih okruženja kroz ovaj modul.</para>
 
168
<!--
 
169
How to enable Auto Detect button?
 
170
-->
 
171
 
157
172
</listitem>
158
173
</varlistentry>
159
 
 
160
 
<varlistentry>
161
 
<term
162
 
><guilabel
163
 
>Ručno zadaj postavke proksija</guilabel
164
 
></term>
165
 
<listitem>
166
 
<para
167
 
>Po izboru ove opcije kliknite na dugme <guibutton
168
 
>Postavi...</guibutton
169
 
> da ručno zadate lokaciju proksi servera koji treba koristiti.</para>
170
 
 
171
 
<para
172
 
>Ako učinite ovo, iskočiće još jedan dijalog.</para>
173
 
 
174
 
<para
175
 
>Potpune adresne podatke za proksi čine internet adresa i broj porta, koje treba da unesete u odgovarajuća polja. Radi male uštede u kucanju, dugme sa strelicom kopira sadržaj polja <guilabel
176
 
>HTTP:</guilabel
177
 
> u polje <guilabel
178
 
>FTP:</guilabel
 
174
<varlistentry>
 
175
<term
 
176
><guilabel
 
177
>Koristi ručno zadatu postavu proksija:</guilabel
 
178
></term>
 
179
<listitem>
 
180
 
 
181
<para
 
182
>Potpune adresne podatke za proksi čine internet adresa i broj porta, koje treba da unesete u odgovarajuća polja. Radi male uštede u kucanju, popunite <guilabel
 
183
>Ovaj proksi server važi za sve protokole</guilabel
 
184
> da kopirate adrese i port HTTP proksi servera u sva ostala polja proksija.</para>
 
185
 
 
186
<variablelist>
 
187
<varlistentry>
 
188
<term
 
189
><guilabel
 
190
>Izuzeci:</guilabel
 
191
></term>
 
192
<listitem>
 
193
<para
 
194
>Unesite zapetama razdvojen spisak imena domaćina ili IP adresa nad kojima ne treba primeniti gornje postavke proksija. Ako želite da izostavite sve domaćine u datom domenu, jednostavno unesite ime domena sa tačkom ispred. Na primer, da izostavite sva imena domaćina pod <literal
 
195
>kde.org</literal
 
196
>, unesite <userinput
 
197
>.kde.org</userinput
 
198
>. Džokerski znakovi poput <userinput
 
199
>*</userinput
 
200
> i <userinput
 
201
>?</userinput
 
202
> nisu podržani i nemaju nikakvog efekta. Takođe možete unositi IP adrese, npr. <userinput
 
203
>127.0.0.1</userinput
 
204
>, i IP adrese sa podmrežom, npr. <userinput
 
205
>192.168.0.1/24</userinput
179
206
>.</para>
 
207
</listitem>
 
208
</varlistentry>
 
209
</variablelist>
180
210
 
181
211
<para
182
212
>Možete izabrati i <guilabel
183
 
>Koristi proksi samo za unose u spisku</guilabel
 
213
>Postavke proksija važe samo za adrese na spisku izuzetaka</guilabel
184
214
>.</para>
185
215
 
186
216
<para
193
223
</variablelist>
194
224
 
195
225
</sect2>
 
226
<!-- not in 4.8 anymore
 
227
 
 
228
What if authorization is needed?
196
229
 
197
230
<sect2 id="authorization">
198
231
<title
199
232
><guilabel
200
 
>Autentifikacija</guilabel
 
233
>Authorization</guilabel
201
234
></title>
202
235
 
203
236
<para
204
 
>Ako je proksi zahteva, ovde možete birati između dva tipa autentifikacije. Podrazumevan je <guilabel
205
 
>Pitaj kada je neophodno</guilabel
206
 
>, u kom slučaju će <application
207
 
>K‑osvajač</application
208
 
> tražiti korisničko ime ili lozinku samo kada je neophodno.</para>
 
237
>Here you can choose between two types of authentication, if your
 
238
proxy requires it.  You can have <guilabel
 
239
>Prompt as
 
240
needed</guilabel
 
241
>, the default, in which case &konqueror; will only
 
242
ask for a username or password if it needs to.</para>
209
243
 
210
244
<para
211
 
>Druga opcija je automatsko prijavljivanje. Pošto je izaberete, popunite <guilabel
212
 
>Korisničko ime:</guilabel
213
 
> i <guilabel
214
 
>Lozinka:</guilabel
215
 
>. </para>
 
245
>The other option is to use automatic login.
 
246
Select this option and enter <guilabel
 
247
>Username</guilabel
 
248
> and <guilabel
 
249
>Password</guilabel
 
250
>.
 
251
</para>
216
252
 
217
253
</sect2>
218
254
 
219
255
<sect2 id="options">
220
256
<title
221
257
><guilabel
222
 
>Opcije</guilabel
 
258
>Options</guilabel
223
259
></title>
224
260
<variablelist>
225
261
<varlistentry>
226
262
<term
227
263
><guilabel
228
 
>Trajne veze ka proksiju</guilabel
 
264
>Use persistent connections to proxy</guilabel
229
265
></term>
230
266
<listitem>
231
267
<para
232
 
>Ostvaruje se trajna veza sa proksi serverom, što može ubrzati vezu u uslovima male propusnosti. Ovo radi samo uz saradnju proksi servera; ako ne podržava trajnu vezu, biće vam onemogućen izlaz na Internet. </para>
 
268
>Use persistent connection to your proxy server. Keeps connection to proxy open, helps lower bandwidth/speed up connection. Enabling this option will require the proxy server's cooperation, if the proxy server does not support this, it will bring your internet to a stop. </para>
233
269
</listitem>
234
270
</varlistentry>
235
271
</variablelist>
236
272
 
237
273
</sect2>
238
 
 
 
274
-->
239
275
</sect1>
240
276
 
241
277
</article>