8
8
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 04:06+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-17 17:59+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 16:19+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
21
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
22
"X-Environment: kde\n"
24
#: kio_sftp.cpp:261 kio_sftp.cpp:265 kio_sftp.cpp:705
24
#: kio_sftp.cpp:257 kio_sftp.cpp:261 kio_sftp.cpp:692
26
26
msgstr "СФТП пријављивање"
29
29
msgid "Use the username input field to answer this question."
30
30
msgstr "На ово питање одговорите у пољу за унос корисничког имена."
33
33
msgid "Could not allocate callbacks"
34
34
msgstr "Не могу да резервишем контрапозиве."
38
38
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
39
39
msgstr "Отварам СФТП везу ка домаћину %1:%2"
42
42
msgid "No hostname specified."
43
43
msgstr "Није наведено име домаћина."
46
46
msgid "Could not create a new SSH session."
47
47
msgstr "Не могу да направим нову ССХ сесију."
49
#: kio_sftp.cpp:548 kio_sftp.cpp:553
49
#: kio_sftp.cpp:535 kio_sftp.cpp:540
50
50
msgid "Could not set a timeout."
51
51
msgstr "Не могу да поставим прековријеме."
53
#: kio_sftp.cpp:560 kio_sftp.cpp:566
53
#: kio_sftp.cpp:547 kio_sftp.cpp:553
54
54
msgid "Could not set compression."
55
55
msgstr "Не могу да поставим компресију."
58
58
msgid "Could not set host."
59
59
msgstr "Не могу да поставим домаћин."
62
62
msgid "Could not set port."
63
63
msgstr "Не могу да поставим порт."
66
66
msgid "Could not set username."
67
67
msgstr "Не могу да поставим корисничко име."
70
70
msgid "Could not set log verbosity."
71
71
msgstr "Не могу да поставим опширност биљежења."
74
74
msgid "Could not parse the config file."
75
75
msgstr "Не могу да рашчланим поставни фајл."
80
80
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
123
123
"Отисак кључа је: %2\n"
124
124
"Желите ли заиста да наставите с повезивањем?"
126
#: kio_sftp.cpp:697 kio_sftp.cpp:719 kio_sftp.cpp:770 kio_sftp.cpp:786
126
#: kio_sftp.cpp:684 kio_sftp.cpp:706 kio_sftp.cpp:754 kio_sftp.cpp:770
127
127
msgid "Authentication failed."
128
128
msgstr "Аутентификација није успјела."
131
131
msgid "Please enter your username and password."
132
132
msgstr "Унесите своје корисничко име и лозинку."
139
139
msgid "Incorrect username or password"
140
140
msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка"
144
144
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
147
147
"Не могу да затражим СФТП подсистем. Постарајте се да је СФТП укључен на "
151
151
msgid "Could not initialize the SFTP session."
152
152
msgstr "Не могу да припремим СФТП сесију."
156
156
msgid "Successfully connected to %1"
157
157
msgstr "Успјешно успостављена веза са %1"
161
161
msgid "Could not read link: %1"
162
162
msgstr "Не могу да читам везу: %1"
167
167
"Could not change permissions for\n"