6
6
"Project-Id-Version: libakonadi\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 12:29+0100\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-04-21 13:07+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 22:39+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
157
157
#: collectiondialog_desktop.cpp:217 collectiondialog_mobile.cpp:195
158
#: standardactionmanager.cpp:221
158
#: standardactionmanager.cpp:244
160
160
msgid "Could not create folder: %1"
161
161
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %1"
163
163
#: collectiondialog_desktop.cpp:218 collectiondialog_mobile.cpp:196
164
#: standardactionmanager.cpp:223
164
#: standardactionmanager.cpp:246
165
165
msgid "Folder creation failed"
166
166
msgstr "Neuspjelo stvaranje fascikle"
224
224
msgid "Inconsistent local collection tree detected."
225
225
msgstr "Otkriveno je neusaglašeno lokalno stablo zbirke."
227
#: collectionsync.cpp:269
227
#: collectionsync.cpp:298
229
229
"Remote collection without root-terminated ancestor chain provided, resource "
232
232
"Data je udaljena zbirka bez korijenom okončanog lanca predaka, resurs je "
235
#: collectionsync.cpp:500
235
#: collectionsync.cpp:539
236
236
msgid "Found unresolved orphan collections"
237
237
msgstr "Nađene su nerazriješene zbirke siročići."
1414
1414
msgid "Move Folder To..."
1415
1415
msgstr "Premjesti fasciklu u..."
1417
#: standardactionmanager.cpp:103 standardactionmanager.cpp:182
1417
#: standardactionmanager.cpp:103 standardactionmanager.cpp:205
1419
1419
msgid "&Cut Item"
1420
1420
msgid_plural "&Cut %1 Items"
1453
1453
msgid "&Resource Properties"
1454
1454
msgstr "Svojstva &resursa"
1456
#: standardactionmanager.cpp:108 standardactionmanager.cpp:214
1456
#: standardactionmanager.cpp:108 standardactionmanager.cpp:237
1458
1458
msgid "Synchronize Resource"
1459
1459
msgid_plural "Synchronize %1 Resources"
1524
1524
msgid "Synchronize Favorite Folders"
1525
1525
msgstr "Sinhronizuj omiljene fascikle"
1527
#: standardactionmanager.cpp:178
1527
#: standardactionmanager.cpp:201
1529
1529
msgid "&Copy Folder"
1530
1530
msgid_plural "&Copy %1 Folders"
1533
1533
msgstr[2] "&Kopiraj %1 fascikli"
1534
1534
msgstr[3] "&Kopiraj fasciklu"
1536
#: standardactionmanager.cpp:180
1536
#: standardactionmanager.cpp:203
1538
1538
msgid "&Copy Item"
1539
1539
msgid_plural "&Copy %1 Items"
1542
1542
msgstr[2] "&Kopiraj %1 stavki"
1543
1543
msgstr[3] "&Kopiraj stavku"
1545
#: standardactionmanager.cpp:186
1545
#: standardactionmanager.cpp:209
1547
1547
msgid "&Delete Item"
1548
1548
msgid_plural "&Delete %1 Items"
1551
1551
msgstr[2] "&Obriši %1 stavki"
1552
1552
msgstr[3] "&Obriši stavku"
1554
#: standardactionmanager.cpp:192
1554
#: standardactionmanager.cpp:215
1556
1556
msgid "&Delete Resource"
1557
1557
msgid_plural "&Delete %1 Resources"
1560
1560
msgstr[2] "&Obriši %1 resursa"
1561
1561
msgstr[3] "&Obriši resurs"
1563
#: standardactionmanager.cpp:194
1563
#: standardactionmanager.cpp:217
1565
1565
msgid "&Synchronize Resource"
1566
1566
msgid_plural "&Synchronize %1 Resources"
1569
1569
msgstr[2] "&Sinhronizuj %1 resursa"
1570
1570
msgstr[3] "&Sinhronizuj resurs"
1572
#: standardactionmanager.cpp:198
1572
#: standardactionmanager.cpp:221
1574
1574
msgid "Copy Folder"
1575
1575
msgid_plural "Copy %1 Folders"
1578
1578
msgstr[2] "Kopiraj %1 fascikli"
1579
1579
msgstr[3] "Kopiraj fasciklu"
1581
#: standardactionmanager.cpp:200
1581
#: standardactionmanager.cpp:223
1583
1583
msgid "Copy Item"
1584
1584
msgid_plural "Copy %1 Items"
1587
1587
msgstr[2] "Kopiraj %1 stavki"
1588
1588
msgstr[3] "Kopiraj stavku"
1590
#: standardactionmanager.cpp:202
1590
#: standardactionmanager.cpp:225
1592
1592
msgid "Cut Item"
1593
1593
msgid_plural "Cut %1 Items"
1596
1596
msgstr[2] "Isijeci %1 stavki"
1597
1597
msgstr[3] "Isijeci stavku"
1599
#: standardactionmanager.cpp:204
1599
#: standardactionmanager.cpp:227
1601
1601
msgid "Cut Folder"
1602
1602
msgid_plural "Cut %1 Folders"
1605
1605
msgstr[2] "Isijeci %1 fascikli"
1606
1606
msgstr[3] "Isijeci fasciklu"
1608
#: standardactionmanager.cpp:206
1608
#: standardactionmanager.cpp:229
1610
1610
msgid "Delete Item"
1611
1611
msgid_plural "Delete %1 Items"
1614
1614
msgstr[2] "Obriši %1 stavki"
1615
1615
msgstr[3] "Obriši stavku"
1617
#: standardactionmanager.cpp:208
1617
#: standardactionmanager.cpp:231
1619
1619
msgid "Delete Folder"
1620
1620
msgid_plural "Delete %1 Folders"
1623
1623
msgstr[2] "Obriši %1 fascikli"
1624
1624
msgstr[3] "Obriši fasciklu"
1626
#: standardactionmanager.cpp:210
1626
#: standardactionmanager.cpp:233
1628
1628
msgid "Synchronize Folder"
1629
1629
msgid_plural "Synchronize %1 Folders"
1632
1632
msgstr[2] "Sinhronizuj %1 fascikli"
1633
1633
msgstr[3] "Sinhronizuj fasciklu"
1635
#: standardactionmanager.cpp:219
1635
#: standardactionmanager.cpp:242
1636
1636
msgctxt "@label:textbox name of a thing"
1640
#: standardactionmanager.cpp:226
1640
#: standardactionmanager.cpp:249
1642
1642
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
1643
1643
msgid_plural ""
1647
1647
msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete %1 fascikli i sve njihove potfascikle?"
1648
1648
msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu fasciklu i sve njene potfascikle?"
1650
#: standardactionmanager.cpp:229
1650
#: standardactionmanager.cpp:252
1651
1651
msgctxt "@title:window"
1652
1652
msgid "Delete folder?"
1653
1653
msgid_plural "Delete folders?"
1656
1656
msgstr[2] "Obrisati fascikle?"
1657
1657
msgstr[3] "Obrisati fasciklu?"
1659
#: standardactionmanager.cpp:231
1659
#: standardactionmanager.cpp:254
1661
1661
msgid "Could not delete folder: %1"
1662
1662
msgstr "Ne mogu da obrišem fasciklu: %1"
1664
#: standardactionmanager.cpp:233
1664
#: standardactionmanager.cpp:256
1665
1665
msgid "Folder deletion failed"
1666
1666
msgstr "Neuspelo brisanje fascikle"
1668
#: standardactionmanager.cpp:236
1668
#: standardactionmanager.cpp:259
1670
1670
msgctxt "@title:window"
1671
1671
msgid "Properties of Folder %1"
1672
1672
msgstr "Svojstva fascikle %1"
1674
#: standardactionmanager.cpp:239
1674
#: standardactionmanager.cpp:262
1676
1676
msgid "Do you really want to delete the selected item?"
1677
1677
msgid_plural "Do you really want to delete %1 items?"
1680
1680
msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete %1 izabranih stavki?"
1681
1681
msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete izabranu stavku?"
1683
#: standardactionmanager.cpp:242
1683
#: standardactionmanager.cpp:265
1684
1684
msgctxt "@title:window"
1685
1685
msgid "Delete item?"
1686
1686
msgid_plural "Delete items?"
1689
1689
msgstr[2] "Obrisati stavke?"
1690
1690
msgstr[3] "Obrisati stavku?"
1692
#: standardactionmanager.cpp:244
1692
#: standardactionmanager.cpp:267
1694
1694
msgid "Could not delete item: %1"
1695
1695
msgstr "Ne mogu da obrišem stavku: %1"
1697
#: standardactionmanager.cpp:246
1697
#: standardactionmanager.cpp:269
1698
1698
msgid "Item deletion failed"
1699
1699
msgstr "Neuspelo brisanje stavke"
1701
1701
# >> @title:window Rename favorite folder
1702
#: standardactionmanager.cpp:249
1702
#: standardactionmanager.cpp:272
1703
1703
msgctxt "@title:window"
1704
1704
msgid "Rename Favorite"
1705
1705
msgstr "Preimenovanje omiljene"
1707
#: standardactionmanager.cpp:251
1707
#: standardactionmanager.cpp:274
1708
1708
msgctxt "@label:textbox name of the folder"
1712
#: standardactionmanager.cpp:254
1712
#: standardactionmanager.cpp:277
1713
1713
msgctxt "@title:window"
1714
1714
msgid "New Resource"
1715
1715
msgstr "Novi resurs"
1717
#: standardactionmanager.cpp:256
1717
#: standardactionmanager.cpp:279
1719
1719
msgid "Could not create resource: %1"
1720
1720
msgstr "Ne mogu da napravim resurs: %1"
1722
#: standardactionmanager.cpp:258
1722
#: standardactionmanager.cpp:281
1723
1723
msgid "Resource creation failed"
1724
1724
msgstr "Neuspjelo stvaranje resursa"
1726
#: standardactionmanager.cpp:261
1726
#: standardactionmanager.cpp:284
1728
1728
msgid "Do you really want to delete this resource?"
1729
1729
msgid_plural "Do you really want to delete %1 resources?"
1732
1732
msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete %1 resursa?"
1733
1733
msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovaj resurs?"
1735
#: standardactionmanager.cpp:264
1735
#: standardactionmanager.cpp:287
1736
1736
msgctxt "@title:window"
1737
1737
msgid "Delete Resource?"
1738
1738
msgid_plural "Delete Resources?"
1741
1741
msgstr[2] "Obrisati resurse?"
1742
1742
msgstr[3] "Obrisati resurs?"
1744
#: standardactionmanager.cpp:267
1744
#: standardactionmanager.cpp:290
1746
1746
msgid "Could not paste data: %1"
1747
1747
msgstr "Ne mogu da nalijepim podatke: %1"
1749
#: standardactionmanager.cpp:269
1749
#: standardactionmanager.cpp:292
1750
1750
msgid "Paste failed"
1751
1751
msgstr "Neuspjelo naljepljivanje"
1753
#: standardactionmanager.cpp:556
1753
#: standardactionmanager.cpp:579
1754
1754
msgid "We can not add \"/\" in folder name."
1755
1755
msgstr "Ime fascikle ne može da sadrži „/“."
1757
#: standardactionmanager.cpp:557
1757
#: standardactionmanager.cpp:580
1758
1758
msgid "Create new folder error"
1759
1759
msgstr "Greška u stvaranju nove fascikle"
1761
#: standardactionmanager.cpp:1267
1761
#: standardactionmanager.cpp:1290
1762
1762
msgid "Move to This Folder"
1763
1763
msgstr "Premjesti u ovu fasciklu"
1765
#: standardactionmanager.cpp:1267
1765
#: standardactionmanager.cpp:1290
1766
1766
msgid "Copy to This Folder"
1767
1767
msgstr "Kopiraj u ovu fasciklu"