~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/kdeqt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-05-20 21:21:10 UTC
  • mfrom: (1.1.43)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120520212110-i0grt1xwgn8dgdux
Tags: 4:4.8.3-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1292309, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-20 18:18+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-04-21 13:13+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 09:16+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
1566
1566
msgid "%1 seconds"
1567
1567
msgstr "%1 секунди"
1568
1568
 
1569
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2103 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
 
1569
#: corelib/global/qglobal.cpp:2111 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
1570
1570
msgctxt "QIODevice"
1571
1571
msgid "Permission denied"
1572
1572
msgstr "Дозвола одбијена"
1573
1573
 
1574
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2106 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
 
1574
#: corelib/global/qglobal.cpp:2114 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
1575
1575
msgctxt "QIODevice"
1576
1576
msgid "Too many open files"
1577
1577
msgstr "Превише отворених фајлова"
1578
1578
 
1579
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2109 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
 
1579
#: corelib/global/qglobal.cpp:2117 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
1580
1580
msgctxt "QIODevice"
1581
1581
msgid "No such file or directory"
1582
1582
msgstr "Нема таквог фајла или фасцикле"
1583
1583
 
1584
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2112 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
 
1584
#: corelib/global/qglobal.cpp:2120 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
1585
1585
msgctxt "QIODevice"
1586
1586
msgid "No space left on device"
1587
1587
msgstr "Нема више простора на уређају"
1893
1893
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
1894
1894
"\"%3\""
1895
1895
msgstr ""
1896
 
"Прикључак „%1“ користи несагласну библиотеку КуТ‑а. Очекиван је кључ градње "
1897
 
"„%2“, добијен „%3“"
 
1896
"Прикључак „%1“ користи несагласну библиотеку КуТ‑а. Очекиван је кључ градње „"
 
1897
"%2“, добијен „%3“"
1898
1898
 
1899
1899
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:876
1900
1900
#, qt-format
3750
3750
"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
3751
3751
"wish to use such applications in combination with software subject to the "
3752
3752
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
3753
 
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
3754
 
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
3755
 
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2012 Nokia "
3756
 
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
3757
 
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
 
3753
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a "
 
3754
"href=\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/"
 
3755
"licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2012 "
 
3756
"Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. "
 
3757
"See <a href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</"
 
3758
"p>"
3758
3759
msgstr ""
3759
3760
"<p>КуТ је Ц++ прибор за прекоплатформски развој програма.</p><p>КуТ "
3760
3761
"омогућава преносивост једног извора на Виндоуз, МекОС X, Линукс и све главне "
3859
3860
msgid "Unknown"
3860
3861
msgstr "Непознато"
3861
3862
 
3862
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2422
 
3863
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2419
3863
3864
msgctxt ""
3864
3865
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
3865
3866
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
3867
3868
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
3868
3869
msgstr "LTR"
3869
3870
 
3870
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2429
 
3871
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2426
3871
3872
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3872
3873
msgid "Services"
3873
3874
msgstr "Сервиси"
3874
3875
 
3875
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2430
 
3876
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427
3876
3877
#, qt-format
3877
3878
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3878
3879
msgid "Hide %1"
3879
3880
msgstr "Сакриј %1"
3880
3881
 
3881
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2431
 
3882
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2428
3882
3883
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3883
3884
msgid "Hide Others"
3884
3885
msgstr "Сакриј остале"
3885
3886
 
3886
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2432
 
3887
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2429
3887
3888
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3888
3889
msgid "Show All"
3889
3890
msgstr "Прикажи све"
3890
3891
 
3891
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2433
 
3892
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2430
3892
3893
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3893
3894
msgid "Preferences..."
3894
3895
msgstr "Поставке..."
3895
3896
 
3896
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434
 
3897
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2431
3897
3898
#, qt-format
3898
3899
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3899
3900
msgid "Quit %1"
3900
3901
msgstr "Напусти %1"
3901
3902
 
3902
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435
 
3903
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2432
3903
3904
#, qt-format
3904
3905
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3905
3906
msgid "About %1"
5023
5024
msgid "Exit"
5024
5025
msgstr "напусти"
5025
5026
 
5026
 
#: gui/kernel/qwidget.cpp:6051
 
5027
#: gui/kernel/qwidget.cpp:6059
5027
5028
msgid "*"
5028
5029
msgstr "*"
5029
5030
 
5576
5577
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
5577
5578
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
5578
5579
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
5579
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277
 
5580
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1329
5580
5581
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
5581
5582
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
5582
5583
msgid "Close"
5762
5763
msgid "Invalid URI: %1"
5763
5764
msgstr "Лош УРИ: %1"
5764
5765
 
 
5766
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
 
5767
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
 
5768
msgid "No suitable proxy found"
 
5769
msgstr "Није нађен погодан прокси"
 
5770
 
 
5771
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
 
5772
#, qt-format
 
5773
msgid "Cannot open %1: is a directory"
 
5774
msgstr "Не могу да отворим %1: то је фасцикла"
 
5775
 
 
5776
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
 
5777
#, qt-format
 
5778
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
 
5779
msgstr "Неуспело пријављивање на %1: неопходна аутентификација"
 
5780
 
 
5781
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
 
5782
#, qt-format
 
5783
msgid "Error while downloading %1: %2"
 
5784
msgstr "Грешка при преузимању %1: %2"
 
5785
 
 
5786
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
 
5787
#, qt-format
 
5788
msgid "Error while uploading %1: %2"
 
5789
msgstr "Грешка при отпремању %1: %2"
 
5790
 
5765
5791
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88
5766
5792
#, qt-format
5767
5793
msgctxt "QNetworkReply"
5793
5819
msgid "Network access is disabled."
5794
5820
msgstr "Приступ мрежи је искључен."
5795
5821
 
5796
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
5797
 
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
5798
 
msgid "No suitable proxy found"
5799
 
msgstr "Није нађен погодан прокси"
5800
 
 
5801
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
5802
 
#, qt-format
5803
 
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5804
 
msgstr "Не могу да отворим %1: то је фасцикла"
5805
 
 
5806
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
5807
 
#, qt-format
5808
 
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5809
 
msgstr "Неуспело пријављивање на %1: неопходна аутентификација"
5810
 
 
5811
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
5812
 
#, qt-format
5813
 
msgid "Error while downloading %1: %2"
5814
 
msgstr "Грешка при преузимању %1: %2"
5815
 
 
5816
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
5817
 
#, qt-format
5818
 
msgid "Error while uploading %1: %2"
5819
 
msgstr "Грешка при отпремању %1: %2"
5820
 
 
5821
5822
#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456
5822
5823
msgid "Invalid configuration."
5823
5824
msgstr "Лоша постава."
6305
6306
 
6306
6307
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844
6307
6308
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
 
6309
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
 
6310
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
 
6311
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
6308
6312
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
6309
6313
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
6310
6314
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437
6311
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
6312
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
6313
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
6314
6315
msgid "Open"
6315
6316
msgstr "Отвори"
6316
6317
 
6317
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
6318
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
6319
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438
6320
 
msgid "Execute"
6321
 
msgstr "Изврши"
6322
 
 
6323
6318
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149
6324
6319
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412
6325
6320
msgid "More"
6374
6369
msgid "Toggle"
6375
6370
msgstr "Пребаци"
6376
6371
 
6377
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279
 
6372
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
 
6373
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
 
6374
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438
 
6375
msgid "Execute"
 
6376
msgstr "Изврши"
 
6377
 
 
6378
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1331
6378
6379
msgid "Dock"
6379
6380
msgstr "Усидри"
6380
6381
 
6381
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280
 
6382
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1332
6382
6383
msgid "Float"
6383
6384
msgstr "Плутај"
6384
6385
 
6473
6474
"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
6474
6475
msgstr "Мењач метода уноса који користи контекстни мени текстуалних виџета"
6475
6476
 
6476
 
#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:888
 
6477
#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:891
6477
6478
msgid "PlayBook IMF"
6478
6479
msgstr "плејбуков ИМФ"
6479
6480
 
6939
6940
msgstr "Не могу да дохватим прво"
6940
6941
 
6941
6942
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115
6942
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693
 
6943
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1694
6943
6944
msgctxt "QODBCResult"
6944
6945
msgid "Unable to fetch last"
6945
6946
msgstr "Не могу да дохватим последње"
6946
6947
 
6947
6948
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298
6948
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
 
6949
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1880 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
6949
6950
msgid "Unable to connect"
6950
6951
msgstr "Не могу да се повежем"
6951
6952
 
6952
6953
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469
6953
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:618
 
6954
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2166 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:626
6954
6955
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
6955
6956
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056
6956
6957
msgid "Unable to commit transaction"
6957
6958
msgstr "Не могу да предам трансакцију"
6958
6959
 
6959
6960
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486
6960
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:633
 
6961
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2183 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:641
6961
6962
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
6962
6963
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071
6963
6964
msgid "Unable to rollback transaction"
7132
7133
msgstr "Не могу да отворим базу '"
7133
7134
 
7134
7135
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452
7135
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:603
 
7136
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:611
7136
7137
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440
7137
7138
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041
7138
7139
msgid "Unable to begin transaction"
7248
7249
msgid "Unable to bind variable"
7249
7250
msgstr "Не могу да свежем променљиву"
7250
7251
 
7251
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885
 
7252
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1886
7252
7253
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
7253
7254
msgstr "Не могу да се повежем — драјвер не подржава неопходне функције"
7254
7255
 
7255
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148
 
7256
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2149
7256
7257
msgid "Unable to disable autocommit"
7257
7258
msgstr "Не могу да искључим аутоматску предају"
7258
7259
 
7259
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197
 
7260
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2198
7260
7261
msgid "Unable to enable autocommit"
7261
7262
msgstr "Не могу да укључим аутоматску предају"
7262
7263
 
7290
7291
msgid "Unable to unsubscribe"
7291
7292
msgstr "Не могу да одјавим претплату"
7292
7293
 
7293
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:230
7294
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:294
7295
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:302
7296
 
msgctxt "QSQLiteResult"
7297
 
msgid "Unable to fetch row"
7298
 
msgstr "Не могу да дохватим врсту"
7299
 
 
7300
7294
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:231
 
7295
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:295
 
7296
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:303
 
7297
msgctxt "QSQLiteResult"
 
7298
msgid "Unable to fetch row"
 
7299
msgstr "Не могу да дохватим врсту"
 
7300
 
 
7301
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:232
7301
7302
msgctxt "QSQLiteResult"
7302
7303
msgid "No query"
7303
7304
msgstr "Нема упита"
7304
7305
 
7305
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363
7306
 
msgctxt "QSQLiteResult"
7307
 
msgid "Unable to execute statement"
7308
 
msgstr "Не могу да извршим исказ"
7309
 
 
7310
7306
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:368
7311
7307
msgctxt "QSQLiteResult"
 
7308
msgid "Unable to execute statement"
 
7309
msgstr "Не могу да извршим исказ"
 
7310
 
 
7311
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:373
 
7312
msgctxt "QSQLiteResult"
7312
7313
msgid "Unable to execute multiple statements at a time"
7313
7314
msgstr "Не могу да извршим вишеструке исказе одједном"
7314
7315
 
7315
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:388
 
7316
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:393
7316
7317
msgctxt "QSQLiteResult"
7317
7318
msgid "Unable to reset statement"
7318
7319
msgstr "Не могу да ресетујем исказ"
7319
7320
 
7320
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:433
 
7321
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:438
7321
7322
msgctxt "QSQLiteResult"
7322
7323
msgid "Unable to bind parameters"
7323
7324
msgstr "Не могу да свежем параметре"
7324
7325
 
7325
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:440
 
7326
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:445
7326
7327
msgctxt "QSQLiteResult"
7327
7328
msgid "Parameter count mismatch"
7328
7329
msgstr "Неслагање броја параметара"
7329
7330
 
7330
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:572
 
7331
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:577
7331
7332
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399
7332
7333
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985
7333
7334
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002
7334
7335
msgid "Error opening database"
7335
7336
msgstr "Грешка при отварању базе"
7336
7337
 
7337
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:583
 
7338
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:591
7338
7339
msgid "Error closing database"
7339
7340
msgstr "Грешка при затварању базе"
7340
7341
 
8047
8048
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
8048
8049
#, qt-format
8049
8050
msgid ""
8050
 
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:"
8051
 
"yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
 
8051
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, "
 
8052
"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
8052
8053
msgstr ""
8053
 
"Први аргумент за %1 не може бити типа %2. Мора бити бројевни, xs:"
8054
 
"yearMonthDuration или xs:dayTimeDuration."
 
8054
"Први аргумент за %1 не може бити типа %2. Мора бити бројевни, "
 
8055
"xs:yearMonthDuration или xs:dayTimeDuration."
8055
8056
 
8056
8057
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194
8057
8058
#, qt-format