6
6
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-03-20 18:18+0100\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-04-21 13:13+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 09:16+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
1566
1566
msgid "%1 seconds"
1567
1567
msgstr "%1 секунди"
1569
#: corelib/global/qglobal.cpp:2103 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
1569
#: corelib/global/qglobal.cpp:2111 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
1570
1570
msgctxt "QIODevice"
1571
1571
msgid "Permission denied"
1572
1572
msgstr "Дозвола одбијена"
1574
#: corelib/global/qglobal.cpp:2106 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
1574
#: corelib/global/qglobal.cpp:2114 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
1575
1575
msgctxt "QIODevice"
1576
1576
msgid "Too many open files"
1577
1577
msgstr "Превише отворених фајлова"
1579
#: corelib/global/qglobal.cpp:2109 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
1579
#: corelib/global/qglobal.cpp:2117 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
1580
1580
msgctxt "QIODevice"
1581
1581
msgid "No such file or directory"
1582
1582
msgstr "Нема таквог фајла или фасцикле"
1584
#: corelib/global/qglobal.cpp:2112 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
1584
#: corelib/global/qglobal.cpp:2120 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
1585
1585
msgctxt "QIODevice"
1586
1586
msgid "No space left on device"
1587
1587
msgstr "Нема више простора на уређају"
3750
3750
"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
3751
3751
"wish to use such applications in combination with software subject to the "
3752
3752
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
3753
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
3754
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
3755
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2012 Nokia "
3756
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
3757
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
3753
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a "
3754
"href=\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/"
3755
"licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2012 "
3756
"Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. "
3757
"See <a href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</"
3759
3760
"<p>КуТ је Ц++ прибор за прекоплатформски развој програма.</p><p>КуТ "
3760
3761
"омогућава преносивост једног извора на Виндоуз, МекОС X, Линукс и све главне "
3867
3868
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
3870
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2429
3871
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2426
3871
3872
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3872
3873
msgid "Services"
3873
3874
msgstr "Сервиси"
3875
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2430
3876
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427
3877
3878
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3878
3879
msgid "Hide %1"
3879
3880
msgstr "Сакриј %1"
3881
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2431
3882
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2428
3882
3883
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3883
3884
msgid "Hide Others"
3884
3885
msgstr "Сакриј остале"
3886
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2432
3887
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2429
3887
3888
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3888
3889
msgid "Show All"
3889
3890
msgstr "Прикажи све"
3891
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2433
3892
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2430
3892
3893
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3893
3894
msgid "Preferences..."
3894
3895
msgstr "Поставке..."
3896
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434
3897
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2431
3898
3899
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3899
3900
msgid "Quit %1"
3900
3901
msgstr "Напусти %1"
3902
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435
3903
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2432
3904
3905
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3905
3906
msgid "About %1"
5576
5577
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
5577
5578
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
5578
5579
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
5579
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277
5580
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1329
5580
5581
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
5581
5582
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
5762
5763
msgid "Invalid URI: %1"
5763
5764
msgstr "Лош УРИ: %1"
5766
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
5767
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
5768
msgid "No suitable proxy found"
5769
msgstr "Није нађен погодан прокси"
5771
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
5773
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5774
msgstr "Не могу да отворим %1: то је фасцикла"
5776
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
5778
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5779
msgstr "Неуспело пријављивање на %1: неопходна аутентификација"
5781
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
5783
msgid "Error while downloading %1: %2"
5784
msgstr "Грешка при преузимању %1: %2"
5786
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
5788
msgid "Error while uploading %1: %2"
5789
msgstr "Грешка при отпремању %1: %2"
5765
5791
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88
5767
5793
msgctxt "QNetworkReply"
5793
5819
msgid "Network access is disabled."
5794
5820
msgstr "Приступ мрежи је искључен."
5796
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
5797
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
5798
msgid "No suitable proxy found"
5799
msgstr "Није нађен погодан прокси"
5801
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
5803
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5804
msgstr "Не могу да отворим %1: то је фасцикла"
5806
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
5808
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5809
msgstr "Неуспело пријављивање на %1: неопходна аутентификација"
5811
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
5813
msgid "Error while downloading %1: %2"
5814
msgstr "Грешка при преузимању %1: %2"
5816
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
5818
msgid "Error while uploading %1: %2"
5819
msgstr "Грешка при отпремању %1: %2"
5821
5822
#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456
5822
5823
msgid "Invalid configuration."
5823
5824
msgstr "Лоша постава."
6306
6307
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844
6307
6308
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
6309
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
6310
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
6311
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
6308
6312
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
6309
6313
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
6310
6314
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437
6311
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
6312
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
6313
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
6315
6316
msgstr "Отвори"
6317
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
6318
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
6319
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438
6323
6318
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149
6324
6319
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412
6375
6370
msgstr "Пребаци"
6377
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279
6372
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
6373
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
6374
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438
6378
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1331
6379
6380
msgstr "Усидри"
6381
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280
6382
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1332
6383
6384
msgstr "Плутај"
6939
6940
msgstr "Не могу да дохватим прво"
6941
6942
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115
6942
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693
6943
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1694
6943
6944
msgctxt "QODBCResult"
6944
6945
msgid "Unable to fetch last"
6945
6946
msgstr "Не могу да дохватим последње"
6947
6948
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298
6948
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
6949
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1880 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
6949
6950
msgid "Unable to connect"
6950
6951
msgstr "Не могу да се повежем"
6952
6953
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469
6953
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:618
6954
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2166 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:626
6954
6955
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
6955
6956
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056
6956
6957
msgid "Unable to commit transaction"
6957
6958
msgstr "Не могу да предам трансакцију"
6959
6960
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486
6960
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:633
6961
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2183 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:641
6961
6962
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
6962
6963
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071
6963
6964
msgid "Unable to rollback transaction"
7132
7133
msgstr "Не могу да отворим базу '"
7134
7135
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452
7135
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:603
7136
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:611
7136
7137
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440
7137
7138
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041
7138
7139
msgid "Unable to begin transaction"
7248
7249
msgid "Unable to bind variable"
7249
7250
msgstr "Не могу да свежем променљиву"
7251
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885
7252
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1886
7252
7253
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
7253
7254
msgstr "Не могу да се повежем — драјвер не подржава неопходне функције"
7255
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148
7256
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2149
7256
7257
msgid "Unable to disable autocommit"
7257
7258
msgstr "Не могу да искључим аутоматску предају"
7259
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197
7260
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2198
7260
7261
msgid "Unable to enable autocommit"
7261
7262
msgstr "Не могу да укључим аутоматску предају"
7290
7291
msgid "Unable to unsubscribe"
7291
7292
msgstr "Не могу да одјавим претплату"
7293
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:230
7294
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:294
7295
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:302
7296
msgctxt "QSQLiteResult"
7297
msgid "Unable to fetch row"
7298
msgstr "Не могу да дохватим врсту"
7300
7294
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:231
7295
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:295
7296
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:303
7297
msgctxt "QSQLiteResult"
7298
msgid "Unable to fetch row"
7299
msgstr "Не могу да дохватим врсту"
7301
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:232
7301
7302
msgctxt "QSQLiteResult"
7302
7303
msgid "No query"
7303
7304
msgstr "Нема упита"
7305
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363
7306
msgctxt "QSQLiteResult"
7307
msgid "Unable to execute statement"
7308
msgstr "Не могу да извршим исказ"
7310
7306
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:368
7311
7307
msgctxt "QSQLiteResult"
7308
msgid "Unable to execute statement"
7309
msgstr "Не могу да извршим исказ"
7311
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:373
7312
msgctxt "QSQLiteResult"
7312
7313
msgid "Unable to execute multiple statements at a time"
7313
7314
msgstr "Не могу да извршим вишеструке исказе одједном"
7315
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:388
7316
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:393
7316
7317
msgctxt "QSQLiteResult"
7317
7318
msgid "Unable to reset statement"
7318
7319
msgstr "Не могу да ресетујем исказ"
7320
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:433
7321
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:438
7321
7322
msgctxt "QSQLiteResult"
7322
7323
msgid "Unable to bind parameters"
7323
7324
msgstr "Не могу да свежем параметре"
7325
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:440
7326
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:445
7326
7327
msgctxt "QSQLiteResult"
7327
7328
msgid "Parameter count mismatch"
7328
7329
msgstr "Неслагање броја параметара"
7330
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:572
7331
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:577
7331
7332
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399
7332
7333
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985
7333
7334
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002
7334
7335
msgid "Error opening database"
7335
7336
msgstr "Грешка при отварању базе"
7337
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:583
7338
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:591
7338
7339
msgid "Error closing database"
7339
7340
msgstr "Грешка при затварању базе"
8047
8048
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
8050
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:"
8051
"yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
8051
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, "
8052
"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
8053
"Први аргумент за %1 не може бити типа %2. Мора бити бројевни, xs:"
8054
"yearMonthDuration или xs:dayTimeDuration."
8054
"Први аргумент за %1 не може бити типа %2. Мора бити бројевни, "
8055
"xs:yearMonthDuration или xs:dayTimeDuration."
8056
8057
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194