13
13
"Project-Id-Version: kcmbackground\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:19+0100\n"
15
"POT-Creation-Date: 2009-04-22 11:28+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2007-06-24 23:00+0900\n"
17
17
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
18
18
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
57
57
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47
58
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
59
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:118
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
61
#: bgadvanced.cpp:271 rc.cpp:18 rc.cpp:191
59
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
61
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
63
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
65
#: bgadvanced.cpp:271 rc.cpp:18 rc.cpp:191 rc.cpp:215 rc.cpp:388
167
171
"的に更新するプログラムを利用することも可能です。例えば、kdeworld プログラムは"
168
172
"世界各地の昼夜の状態を定期的に更新して表示します。</p>"
172
176
msgid "Screen %1"
173
177
msgstr "スクリーン %1"
176
180
msgid "Single Color"
180
184
msgid "Horizontal Gradient"
181
185
msgstr "水平グラデーション"
184
188
msgid "Vertical Gradient"
185
189
msgstr "垂直グラデーション"
188
192
msgid "Pyramid Gradient"
189
193
msgstr "ピラミッド状グラデーション"
192
196
msgid "Pipecross Gradient"
193
197
msgstr "パイプ状グラデーション"
196
200
msgid "Elliptic Gradient"
197
201
msgstr "楕円状グラデーション"
208
212
msgid "Center Tiled"
209
213
msgstr "中央からタイル状に表示"
212
216
msgid "Centered Maxpect"
213
217
msgstr "最大化して中央に表示"
216
220
msgid "Tiled Maxpect"
217
221
msgstr "最大化してタイル状に表示"
224
228
msgid "Centered Auto Fit"
228
232
msgid "Scale & Crop"
232
236
msgid "No Blending"
240
244
msgid "Horizontal"
252
256
msgid "Pipecross"
260
264
msgid "Intensity"
264
268
msgid "Saturation"
272
276
msgid "Hue Shift"
276
280
msgid "Select Wallpaper"
281
285
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
282
286
"will look like on your desktop."
284
288
"現在の設定でデスクトップがどのように見えるかを、このモニタの絵で確認すること"
287
#: bgwallpaper.cpp:118
291
#: bgwallpaper.cpp:114
288
292
msgid "Setup Slide Show"
289
293
msgstr "スライドショーを設定"
291
#: bgwallpaper.cpp:175
295
#: bgwallpaper.cpp:171
292
296
msgid "Select Image"
295
299
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:16
296
300
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram)
301
#: rc.cpp:3 rc.cpp:200
298
302
msgid "Background Program"
301
305
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:31
302
306
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
307
#: rc.cpp:6 rc.cpp:203
306
310
"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens "
323
327
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34
324
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
325
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:95
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
327
#: rc.cpp:12 rc.cpp:188
329
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
331
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
333
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
335
#: rc.cpp:12 rc.cpp:188 rc.cpp:209 rc.cpp:385
329
337
msgstr "追加(&A)..."
331
339
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44
332
340
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
341
#: rc.cpp:15 rc.cpp:212
335
343
"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
336
344
"remove the program from your system, it only removes it from the available "
372
380
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:63
373
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify)
382
#: rc.cpp:27 rc.cpp:224
375
383
msgid "&Modify..."
376
384
msgstr "編集(&M)..."
378
386
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:103
379
387
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
388
#: rc.cpp:30 rc.cpp:227
383
391
"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
416
424
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:107
417
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
426
#: rc.cpp:41 rc.cpp:238
422
430
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:112
423
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
432
#: rc.cpp:44 rc.cpp:241
428
436
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:117
429
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
438
#: rc.cpp:47 rc.cpp:244
434
442
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:125
435
443
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
444
#: rc.cpp:50 rc.cpp:247
438
446
"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
439
447
"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
448
456
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:128
449
457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
458
#: rc.cpp:53 rc.cpp:250
451
459
msgid "Use the following program for drawing the background:"
452
460
msgstr "以下のプログラムを使って背景を描画する:"
454
462
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:138
455
463
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache)
464
#: rc.cpp:56 rc.cpp:253
457
465
msgid "Memory Usage"
461
469
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
462
470
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:157
463
471
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spinCache)
464
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
472
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:144
473
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
474
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:157
475
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spinCache)
476
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:256 rc.cpp:262
466
478
"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
467
479
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
475
487
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:147
476
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache)
489
#: rc.cpp:62 rc.cpp:259
478
490
msgid "Size of background cache:"
479
491
msgstr "背景キャッシュのサイズ:"
481
493
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:160
482
494
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinCache)
495
#: rc.cpp:68 rc.cpp:265
487
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:79
499
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:80
488
500
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
501
#: rc.cpp:71 rc.cpp:268
490
502
msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
492
504
"各スクリーンの識別番号を表示するには、このボタンをクリックしてください。"
494
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:82
506
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:83
495
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
508
#: rc.cpp:74 rc.cpp:271
497
509
msgid "Identify Screens"
498
510
msgstr "スクリーンを識別"
500
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:131
512
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:132
501
513
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
514
#: rc.cpp:77 rc.cpp:274
504
516
"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program "
505
517
"to run for the background picture or control the size of the background "
508
520
"アイコン文字色や影、背景描画に使用するプログラム、背景用キャッシュのサイズな"
509
521
"どを設定するには、このボタンをクリックしてください。"
511
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:134
523
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:135
512
524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
525
#: rc.cpp:80 rc.cpp:277
514
526
msgid "Advanced Options"
517
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:183
529
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:184
518
530
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
531
#: rc.cpp:83 rc.cpp:280
521
533
"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
524
536
"このボタンをクリックすると、インターネットからダウンロードできる壁紙のリスト"
527
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:186
539
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:187
528
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
541
#: rc.cpp:86 rc.cpp:283
530
542
msgid "Get New Wallpapers"
531
543
msgstr "新しい壁紙を取得"
533
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:231
534
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox3)
545
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:232
546
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
547
#: rc.cpp:89 rc.cpp:286
539
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:246
540
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
541
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:437
542
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
543
#: rc.cpp:92 rc.cpp:137
551
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247
552
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
553
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438
554
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
555
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247
556
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
557
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438
558
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
559
#: rc.cpp:92 rc.cpp:137 rc.cpp:289 rc.cpp:334
545
561
"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
580
596
"トップの高さと幅の両方に達するまで拡大し、デスクトップの中央に配置します。</"
583
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:249
599
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:250
584
600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
601
#: rc.cpp:104 rc.cpp:301
586
602
msgid "Posi&tion:"
589
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:265
605
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:266
590
606
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend)
607
#: rc.cpp:107 rc.cpp:304
593
609
"If you have selected to use a background picture you can choose various "
594
610
"methods of blending the background colors with the picture. The default "
599
615
"ます。標準のオプションである<interface>混ぜ合わせなし</interface>は、単純に画"
602
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:274
618
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:275
603
619
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary)
620
#: rc.cpp:110 rc.cpp:307
605
621
msgid "Click to choose the primary background color."
606
622
msgstr "ここをクリックして第 1 背景色を選択します。"
608
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:284
624
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:285
609
625
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary)
626
#: rc.cpp:113 rc.cpp:310
612
628
"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
613
629
"required by the pattern selected this button will be disabled."
615
631
"ここをクリックして第 2 背景色を選択します。選択されたパターンが第 2 の色を必"
616
632
"要としない場合、このボタンは無効になっています。"
618
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:296
634
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:297
619
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors)
636
#: rc.cpp:116 rc.cpp:313
624
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:312
640
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:313
625
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending)
642
#: rc.cpp:119 rc.cpp:316
627
643
msgid "&Blending:"
628
644
msgstr "混ぜ合わせ(&B):"
630
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:330
631
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
632
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:346
633
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
634
#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
646
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331
647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
648
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347
649
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
650
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331
651
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
652
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347
653
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend)
654
#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 rc.cpp:319 rc.cpp:325
636
656
"You can use this slider to control the degree of blending. You can "
637
657
"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview "
640
660
"このスライダーで混ぜ合せの度合を調節します。スライダーを動かして、上にあるプ"
641
661
"レビュー画像でその効果を確かめてください。"
643
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:333
663
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:334
644
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
665
#: rc.cpp:125 rc.cpp:322
649
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:373
669
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:374
650
670
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
671
#: rc.cpp:131 rc.cpp:328
653
673
"For some types of blending, you can reverse the role of the background and "
654
674
"the picture by checking this option."
656
676
"いくつかの混ぜ合わせの方法では、このオプションを選択することで背景色と画像の"
657
677
"役割を逆にすることができます。"
659
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:376
679
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:377
660
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
681
#: rc.cpp:134 rc.cpp:331
662
682
msgid "Reverse roles"
665
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:447
666
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_buttonGroupBackground)
685
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:448
686
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground)
687
#: rc.cpp:149 rc.cpp:346
668
688
msgid "Background"
671
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:453
691
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454
672
692
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
693
#: rc.cpp:152 rc.cpp:349
674
694
msgid "No picture, color only"
675
695
msgstr "画像なし、色のみ"
677
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:456
697
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:457
678
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
699
#: rc.cpp:155 rc.cpp:352
680
700
msgid "&No picture"
681
701
msgstr "画像なし(&N)"
683
703
# ACCELERATOR changed by translator
684
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:463
704
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:464
685
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow)
706
#: rc.cpp:158 rc.cpp:355
687
707
msgid "&Slide show:"
688
708
msgstr "スライドショー(&I):"
690
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:470
710
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:471
691
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture)
712
#: rc.cpp:161 rc.cpp:358
693
713
msgid "&Picture:"
696
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:496
716
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:497
697
717
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
718
#: rc.cpp:164 rc.cpp:361
700
720
"Click this button to select a set of images to be used as background "
701
721
"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of "
706
726
"ると、自動的にリスト中の別の画像に切り替わります。画像はランダムに表示するこ"
707
727
"とも指定した順序で表示することもできます。"
709
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:499
729
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:500
710
730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
731
#: rc.cpp:167 rc.cpp:364
712
732
msgid "Set&up..."
713
733
msgstr "設定(&U)..."
715
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:557
735
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:558
716
736
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen)
737
#: rc.cpp:170 rc.cpp:367
719
739
"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
720
740
msgstr "背景を設定するスクリーンを選択してください。"
722
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:561
742
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:562
723
743
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
744
#: rc.cpp:173 rc.cpp:370
725
745
msgid "Across All Screens"
726
746
msgstr "すべてのスクリーン"
728
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:566
748
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:567
729
749
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
750
#: rc.cpp:176 rc.cpp:373
731
751
msgid "On Each Screen"
734
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:22
754
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:19
735
755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
756
#: rc.cpp:179 rc.cpp:376
737
757
msgid "Show the following pictures:"
740
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:32
760
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:29
741
761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom)
762
#: rc.cpp:182 rc.cpp:379
743
763
msgid "&Show pictures in random order"
744
764
msgstr "ランダムに画像を表示する(&S)"
746
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:41
766
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:38
747
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
768
#: rc.cpp:185 rc.cpp:382
749
769
msgid "Change &picture after:"
750
770
msgstr "画像を切り替える間隔(&P):"
752
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:125
772
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:122
753
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown)
774
#: rc.cpp:194 rc.cpp:391
755
775
msgid "Move &Down"
756
776
msgstr "下へ移動(&D)"
758
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:132
778
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:129
759
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp)
780
#: rc.cpp:197 rc.cpp:394
762
782
msgstr "上へ移動(&U)"