~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ja/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kabcakonadi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:46 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124646-t95qbh2c7igfob9k
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kabcakonadi.po to Japanese
 
1
# Translation of kabcakonadi into Japanese.
2
2
# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
3
 
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007.
 
3
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007, 2009.
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kabcakonadi\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 09:08+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 07:00+0900\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-06-20 12:17+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-02-10 23:28+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
12
12
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
19
 
 
20
#: contactgroupbrowser.cpp:49
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "Contact Group %1"
 
23
msgstr "連絡先グループ %1"
 
24
 
 
25
#: contactgroupeditor.cpp:116 kabcitemeditor.cpp:107
 
26
msgid "Take over changes"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: contactgroupeditor.cpp:117 kabcitemeditor.cpp:108
 
30
msgid "Ignore and Overwrite changes"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: contactgroupeditor.cpp:148
 
34
msgid "The name of the contact group must not be empty."
 
35
msgstr "連絡先グループの名前は空にできません。"
 
36
 
 
37
#: contactgroupeditor.cpp:162
 
38
#, kde-format
 
39
msgid "The contact '%1' is missing a name."
 
40
msgstr "連絡先 “%1” の名前がありません。"
 
41
 
 
42
#: contactgroupeditor.cpp:166
 
43
#, kde-format
 
44
msgid "The contact '%1' is missing an email address."
 
45
msgstr "連絡先 “%1” のメールアドレスがありません。"
 
46
 
 
47
#: contactgroupeditor.cpp:190
 
48
msgid "Enter member in format: name <email>"
 
49
msgstr "メンバーを次の形式で入力します: 名前 <メールアドレス>"
 
50
 
20
51
#: kabcitembrowser.cpp:49
21
52
#, kde-format
22
53
msgid "Contact %1"
37
68
 
38
69
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:602
39
70
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
40
 
#: kabcitembrowser.cpp:147 rc.cpp:114
 
71
#: kabcitembrowser.cpp:147 rc.cpp:120
41
72
msgid "Notes"
42
73
msgstr "備考"
43
74
 
74
105
msgid "Anniversary"
75
106
msgstr "記念日"
76
107
 
 
108
#: kabcmodel.cpp:174
 
109
msgctxt "@title:column, name of a person"
 
110
msgid "Name"
 
111
msgstr "名前"
 
112
 
 
113
#. i18n: file: contactgroupeditor.ui:16
 
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel)
 
115
#: rc.cpp:3
 
116
msgid "Name:"
 
117
msgstr "名前:"
 
118
 
 
119
#. i18n: file: contactgroupeditor.ui:42
 
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
121
#: rc.cpp:6
 
122
msgid "Contact group members:"
 
123
msgstr "連絡先グループのメンバー:"
 
124
 
77
125
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:20
78
126
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
79
 
#: rc.cpp:3
 
127
#: rc.cpp:9
80
128
msgid "Contact"
81
129
msgstr "連絡先"
82
130
 
83
131
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:26
84
132
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
85
 
#: rc.cpp:6
 
133
#: rc.cpp:12
86
134
msgid "Name"
87
135
msgstr "名前"
88
136
 
89
137
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:32
90
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
91
 
#: rc.cpp:9
 
139
#: rc.cpp:15
92
140
msgid "First:"
93
141
msgstr "名:"
94
142
 
95
143
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:48
96
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
97
 
#: rc.cpp:12
 
145
#: rc.cpp:18
98
146
msgid "Last:"
99
147
msgstr "姓:"
100
148
 
101
149
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:64
102
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
103
 
#: rc.cpp:15
 
151
#: rc.cpp:21
104
152
msgid "Display:"
105
153
msgstr "表示:"
106
154
 
107
155
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:80
108
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
109
 
#: rc.cpp:18
 
157
#: rc.cpp:24
110
158
msgid "Nickname:"
111
159
msgstr "ニックネーム:"
112
160
 
113
161
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:112
114
162
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
115
 
#: rc.cpp:21
 
163
#: rc.cpp:27
116
164
msgid "Internet"
117
165
msgstr "インターネット"
118
166
 
119
167
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:118
120
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
121
 
#: rc.cpp:24
 
169
#: rc.cpp:30
122
170
msgid "Email:"
123
171
msgstr "メールアドレス:"
124
172
 
125
173
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:134
126
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
127
 
#: rc.cpp:27
128
 
msgid "Additional Email:"
 
175
#: rc.cpp:33
 
176
#, fuzzy
 
177
#| msgid "Additional Email:"
 
178
msgid "Additional email:"
129
179
msgstr "他のメールアドレス:"
130
180
 
131
181
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:150
132
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
133
 
#: rc.cpp:30
 
183
#: rc.cpp:36
134
184
msgid "Homepage:"
135
185
msgstr "ホームページ:"
136
186
 
137
187
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:182
138
188
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
139
 
#: rc.cpp:33
 
189
#: rc.cpp:39
140
190
msgid "Phones"
141
191
msgstr "電話"
142
192
 
143
193
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:188
144
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
145
 
#: rc.cpp:36
 
195
#: rc.cpp:42
146
196
msgid "Work:"
147
197
msgstr "勤務先:"
148
198
 
149
199
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:204
150
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
151
 
#: rc.cpp:39
 
201
#: rc.cpp:45
152
202
msgid "Home:"
153
203
msgstr "自宅:"
154
204
 
155
205
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:220
156
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
157
 
#: rc.cpp:42
 
207
#: rc.cpp:48
158
208
msgid "Mobile:"
159
209
msgstr "携帯:"
160
210
 
161
211
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:236
162
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
163
 
#: rc.cpp:45
 
213
#: rc.cpp:51
164
214
msgid "Fax:"
165
215
msgstr "ファクス:"
166
216
 
167
217
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:252
168
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
169
 
#: rc.cpp:48
 
219
#: rc.cpp:54
170
220
msgid "Pager:"
171
221
msgstr "ポケットベル:"
172
222
 
173
223
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:285
174
224
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
175
 
#: rc.cpp:51
 
225
#: rc.cpp:57
176
226
msgid "Address"
177
227
msgstr "住所"
178
228
 
179
229
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:291
180
230
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
181
 
#: rc.cpp:54
 
231
#: rc.cpp:60
182
232
msgid "Home"
183
233
msgstr "自宅"
184
234
 
186
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
187
237
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:447
188
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
189
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:84
 
239
#: rc.cpp:63 rc.cpp:90
190
240
msgid "Street:"
191
241
msgstr "番地:"
192
242
 
194
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
195
245
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:463
196
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
197
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:87
 
247
#: rc.cpp:66 rc.cpp:93
198
248
msgid "City:"
199
249
msgstr "区市町村:"
200
250
 
202
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
203
253
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:479
204
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
205
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:90
 
255
#: rc.cpp:69 rc.cpp:96
206
256
msgid "State/Province:"
207
257
msgstr "都道府県:"
208
258
 
210
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
211
261
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:495
212
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
213
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:93
214
 
msgid "ZIP/Postal Code:"
 
263
#: rc.cpp:72 rc.cpp:99
 
264
#, fuzzy
 
265
#| msgid "ZIP/Postal Code:"
 
266
msgid "ZIP/Postal code:"
215
267
msgstr "郵便番号:"
216
268
 
217
269
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:361
218
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
219
271
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:511
220
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
221
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:96
 
273
#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
222
274
msgid "Country:"
223
275
msgstr "国:"
224
276
 
225
277
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:393
226
278
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
227
 
#: rc.cpp:72
 
279
#: rc.cpp:78
228
280
msgid "Work"
229
281
msgstr "勤務先"
230
282
 
231
283
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:399
232
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
233
 
#: rc.cpp:75
 
285
#: rc.cpp:81
234
286
msgid "Title:"
235
287
msgstr "肩書:"
236
288
 
237
289
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:415
238
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
239
 
#: rc.cpp:78
 
291
#: rc.cpp:84
240
292
msgid "Department:"
241
293
msgstr "部署:"
242
294
 
243
295
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:431
244
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
245
 
#: rc.cpp:81
 
297
#: rc.cpp:87
246
298
msgid "Organization:"
247
299
msgstr "組織:"
248
300
 
249
301
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:544
250
302
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
251
 
#: rc.cpp:99
 
303
#: rc.cpp:105
252
304
msgid "Other"
253
305
msgstr "その他"
254
306
 
255
307
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:550
256
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
257
 
#: rc.cpp:102
 
309
#: rc.cpp:108
258
310
msgid "Custom 1:"
259
311
msgstr "カスタム 1:"
260
312
 
261
313
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:563
262
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
263
 
#: rc.cpp:105
 
315
#: rc.cpp:111
264
316
msgid "Custom 2:"
265
317
msgstr "カスタム 2:"
266
318
 
267
319
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:576
268
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
269
 
#: rc.cpp:108
 
321
#: rc.cpp:114
270
322
msgid "Custom 3:"
271
323
msgstr "カスタム 3:"
272
324
 
273
325
#. i18n: file: kabcitemeditor.ui:589
274
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
275
 
#: rc.cpp:111
 
327
#: rc.cpp:117
276
328
msgid "Custom 4:"
277
329
msgstr "カスタム 4:"
278
330
 
279
 
#: rc.cpp:115
280
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
281
 
msgid "Your names"
282
 
msgstr "Yukiko Bando"
283
 
 
284
 
#: rc.cpp:116
285
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
286
 
msgid "Your emails"
287
 
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
 
331
#: waitingoverlay.cpp:49
 
332
msgid "<p style=\"color: white;\"><b>Waiting for operation</b><br/></p>"
 
333
msgstr "<p style=\"color: white;\"><b>操作を待っています</b><br/></p>"