11
11
"Project-Id-Version: knotes\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 06:12+0100\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:54+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2008-11-23 02:06+0900\n"
15
15
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
16
16
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
22
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
25
#: knotealarmdlg.cpp:60
26
msgid "Scheduled Alarm"
29
#: knotealarmdlg.cpp:62
33
#: knotealarmdlg.cpp:69
35
msgstr "指定した日付/時刻に(&A):"
37
#: knotealarmdlg.cpp:77
41
#: knoteconfigdlg.cpp:66
45
#: knoteconfigdlg.cpp:67
46
msgid "Display Settings"
49
#: knoteconfigdlg.cpp:68
53
#: knoteconfigdlg.cpp:69
54
msgid "Editor Settings"
57
#: knoteconfigdlg.cpp:175
61
#: knoteconfigdlg.cpp:184
62
msgid "&Background color:"
65
#: knoteconfigdlg.cpp:195
66
msgid "&Show note in taskbar"
67
msgstr "タスクバーにメモを表示する(&S)"
69
#: knoteconfigdlg.cpp:199
70
msgid "&Remember desktop"
71
msgstr "デスクトップを記憶する(&R)"
73
#: knoteconfigdlg.cpp:203
74
msgid "Default &width:"
77
#: knoteconfigdlg.cpp:215
78
msgid "Default &height:"
79
msgstr "デフォルトの高さ(&H):"
81
#: knoteconfigdlg.cpp:266
85
#: knoteconfigdlg.cpp:277
89
#: knoteconfigdlg.cpp:282
93
#: knoteconfigdlg.cpp:286
97
#: knoteconfigdlg.cpp:296
101
#: knoteconfigdlg.cpp:338
102
msgid "&Mail action:"
103
msgstr "メールアクション(&M):"
105
#: knoteconfigdlg.cpp:370
106
msgid "Incoming Notes"
109
#: knoteconfigdlg.cpp:373
110
msgid "Accept incoming notes"
113
#: knoteconfigdlg.cpp:379
114
msgid "Outgoing Notes"
117
#: knoteconfigdlg.cpp:382
121
#: knoteconfigdlg.cpp:394
125
#: knoteconfigdlg.cpp:430
129
#: knoteconfigdlg.cpp:437
27
135
msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
28
136
msgstr "<qt>本当にメモ <resource>%1</resource> を削除しますか?</qt>"
31
139
msgid "Confirm Delete"
39
147
msgid "Please enter the new name:"
40
148
msgstr "新しい名前を入力してください:"
44
152
msgid "Send \"%1\""
48
156
msgid "The host cannot be empty."
49
157
msgstr "ホストは空にできません。"
52
160
msgid "Unable to start the mail process."
53
161
msgstr "メールプロセスを起動できません。"
55
163
# ACCELERATOR added by translator
57
165
msgid "Save note as plain text"
58
166
msgstr "プレーンテキストとして保存する(&P)"
67
175
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Are you sure you want to "
70
178
"<qt><filename>%1</filename> という名前のファイルは既に存在します。<br />本当"
74
182
msgid "&All Desktops"
75
183
msgstr "すべてのデスクトップ(&A)"
102
210
msgid "Insert Date"
106
214
msgid "Set Alarm..."
107
215
msgstr "アラームを設定..."
118
226
msgid "Save As..."
119
227
msgstr "名前を付けて保存..."
122
230
msgid "Preferences..."
126
234
msgid "Keep Above Others"
127
235
msgstr "常に最前面に表示"
130
238
msgid "Keep Below Others"
131
239
msgstr "常に最背面に表示"
134
242
msgid "To Desktop"
138
246
msgid "Walk Through Notes"
139
247
msgstr "メモをざっと読む"
141
#: knotealarmdlg.cpp:60
142
msgid "Scheduled Alarm"
145
#: knotealarmdlg.cpp:62
149
#: knotealarmdlg.cpp:69
151
msgstr "指定した日付/時刻に(&A):"
153
#: knotealarmdlg.cpp:77
157
#: knoteconfigdlg.cpp:68
161
#: knoteconfigdlg.cpp:69
162
msgid "Display Settings"
165
#: knoteconfigdlg.cpp:70
169
#: knoteconfigdlg.cpp:71
170
msgid "Editor Settings"
173
# skip-rule: defaults
174
# user definable defaults
175
#: knoteconfigdlg.cpp:74
179
#: knoteconfigdlg.cpp:75
180
msgid "Default Settings for New Notes"
181
msgstr "新規メモのデフォルト設定"
183
#: knoteconfigdlg.cpp:76
187
#: knoteconfigdlg.cpp:77
188
msgid "Action Settings"
191
#: knoteconfigdlg.cpp:78
195
#: knoteconfigdlg.cpp:79
196
msgid "Network Settings"
199
#: knoteconfigdlg.cpp:80
203
#: knoteconfigdlg.cpp:81
204
msgid "Style Settings"
207
#: knoteconfigdlg.cpp:106
211
#: knoteconfigdlg.cpp:115
212
msgid "&Background color:"
215
#: knoteconfigdlg.cpp:126
216
msgid "&Show note in taskbar"
217
msgstr "タスクバーにメモを表示する(&S)"
219
#: knoteconfigdlg.cpp:130
220
msgid "&Remember desktop"
221
msgstr "デスクトップを記憶する(&R)"
223
#: knoteconfigdlg.cpp:134
224
msgid "Default &width:"
225
msgstr "デフォルトの幅(&W):"
227
#: knoteconfigdlg.cpp:146
228
msgid "Default &height:"
229
msgstr "デフォルトの高さ(&H):"
231
#: knoteconfigdlg.cpp:174
235
#: knoteconfigdlg.cpp:185
239
#: knoteconfigdlg.cpp:190
243
#: knoteconfigdlg.cpp:194
247
#: knoteconfigdlg.cpp:204
251
#: knoteconfigdlg.cpp:221
255
#: knoteconfigdlg.cpp:223
259
#: knoteconfigdlg.cpp:235
260
msgid "&Mail action:"
261
msgstr "メールアクション(&M):"
263
#: knoteconfigdlg.cpp:254
264
msgid "Incoming Notes"
267
#: knoteconfigdlg.cpp:257
268
msgid "Accept incoming notes"
271
#: knoteconfigdlg.cpp:263
272
msgid "Outgoing Notes"
275
#: knoteconfigdlg.cpp:266
279
#: knoteconfigdlg.cpp:278
283
#: knoteconfigdlg.cpp:302
287
#: knoteconfigdlg.cpp:309
300
258
msgid "Underline"
304
262
msgid "Strike Out"
308
266
msgid "Align Left"
312
270
msgid "Align Center"
316
274
msgid "Align Right"
320
278
msgid "Align Block"
328
286
msgid "Superscript"
332
290
msgid "Subscript"
336
294
msgid "Increase Indent"
340
298
msgid "Decrease Indent"
344
302
msgid "Text Color..."
345
303
msgstr "テキスト色..."
306
msgid "Text Background Color..."
348
310
msgid "Text Font"
349
311
msgstr "テキストフォント"
352
314
msgid "Text Size"
355
#: knotehostdlg.cpp:59
317
#: knotehostdlg.cpp:60
356
318
msgid "Select recipient:"
359
#: knotehostdlg.cpp:75
321
#: knotehostdlg.cpp:76
360
322
msgid "Hostname or IP address:"
361
323
msgstr "ホスト名または IP アドレス:"
434
396
msgstr "KDE Notes"
437
msgid "(c) 1997-2007, The KNotes Developers"
438
msgstr "(c) 1997-2007, KNotes 開発者"
399
msgid "(c) 1997-2009, The KNotes Developers"
400
msgstr "(c) 1997-2009, KNotes 開発者"
440
402
# KCmdLineOptions skip-note