1
1
# Translation of printer-applet into Japanese.
2
2
# This file is distributed under the same license as the kdeutils package.
3
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
3
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009.
7
7
"Project-Id-Version: printer-applet\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 07:11+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 18:05+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 11:10+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 22:33+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
12
12
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
#: printer-applet.py:142
24
#: printer-applet.py:143
25
msgid "Printer '%1' is low on toner."
26
msgstr "プリンタ “%1” のトナー残量が少なくなっています。"
28
#: printer-applet.py:144
32
#: printer-applet.py:145
33
msgid "Printer '%1' has no toner left."
34
msgstr "プリンタ “%1” はトナー切れです。"
36
#: printer-applet.py:146
40
#: printer-applet.py:147
41
msgid "The cover is open on printer '%1'."
42
msgstr "プリンタ “%1” のカバーが開いています。"
44
#: printer-applet.py:148
48
#: printer-applet.py:149
49
msgid "The door is open on printer '%1'."
50
msgstr "プリンタ “%1” のドアが開いています。"
52
#: printer-applet.py:150
56
#: printer-applet.py:151
57
msgid "Printer '%1' is low on paper."
58
msgstr "プリンタ “%1” の用紙残量が少なくなっています。"
60
#: printer-applet.py:152
64
#: printer-applet.py:153
65
msgid "Printer '%1' is out of paper."
66
msgstr "プリンタ “%1” は用紙切れです。"
68
#: printer-applet.py:154
72
#: printer-applet.py:155
73
msgid "Printer '%1' is low on ink."
74
msgstr "プリンタ “%1” のインク残量が少なくなっています。"
76
#: printer-applet.py:156
80
#: printer-applet.py:157
81
msgid "Printer '%1' has no ink left."
82
msgstr "プリンタ “%1” はインク切れです。"
84
#: printer-applet.py:158
85
msgid "Not connected?"
88
#: printer-applet.py:159
89
msgid "Printer '%1' may not be connected."
90
msgstr "プリンタ “%1” は接続されていないようです。"
92
#: printer-applet.py:166
93
msgid "Printer report"
96
#: printer-applet.py:168
97
msgid "Printer warning"
100
#: printer-applet.py:170
101
msgid "Printer error"
104
#: printer-applet.py:171
105
msgid "Printer '%1': '%2'."
106
msgstr "プリンタ “%1”: %2"
108
#: printer-applet.py:263
20
#: printer-applet.py:250
112
#: printer-applet.py:264
24
#: printer-applet.py:251
116
#: printer-applet.py:271
28
#: printer-applet.py:258
120
#: printer-applet.py:272
32
#: printer-applet.py:259
124
#: printer-applet.py:273
36
#: printer-applet.py:260
128
#: printer-applet.py:274
40
#: printer-applet.py:261
132
#: printer-applet.py:280
44
#: printer-applet.py:267
136
#: printer-applet.py:362
137
msgid "Password required"
140
#: printer-applet.py:371
48
#: printer-applet.py:346
141
49
msgid "Not authorized"
142
50
msgstr "許可されていません"
144
#: printer-applet.py:372
52
#: printer-applet.py:347
145
53
msgid "The password may be incorrect."
146
54
msgstr "パスワードが間違っているようです。"
148
#: printer-applet.py:375
56
#: printer-applet.py:350
149
57
msgid "CUPS server error"
150
58
msgstr "CUPS サーバのエラー"
152
#: printer-applet.py:376
60
#: printer-applet.py:351
153
61
msgid "There was an error during the CUPS operation: '%1'."
154
62
msgstr "CUPS の処理中にエラーが発生しました: %1"
156
#: printer-applet.py:381
64
#: printer-applet.py:356
160
#: printer-applet.py:540
68
#: printer-applet.py:405
161
69
msgctxt "%1 in the '%1 and %2 ago' message below"
163
71
msgid_plural "%1 hours"
167
#: printer-applet.py:541
75
#: printer-applet.py:406
168
76
msgctxt "%2 in the '%1 and %2 ago' message below"
170
78
msgid_plural "%1 minutes"
174
#: printer-applet.py:542
82
#: printer-applet.py:407
175
83
msgctxt "Arguments are formatted hours and minutes from the messages above"
176
84
msgid "%1 and %2 ago"
179
#: printer-applet.py:544
87
#: printer-applet.py:409
180
88
msgid "1 hour ago"
181
89
msgid_plural "%1 hours ago"
183
91
msgstr[1] "%1 時間前"
185
#: printer-applet.py:548
93
#: printer-applet.py:413
186
94
msgid "a minute ago"
187
95
msgid_plural "%1 minutes ago"
191
#: printer-applet.py:606
192
msgid "No documents queued"
193
msgstr "待機中の文書はありません"
195
#: printer-applet.py:609
196
msgid "1 document queued"
197
msgid_plural "%1 documents queued"
198
msgstr[0] "1 個の文書が待機中"
199
msgstr[1] "%1 個の文書が待機中"
201
#: printer-applet.py:669
99
#: printer-applet.py:442
100
msgctxt "User who printed is not known"
104
#: printer-applet.py:443
105
msgctxt "Print job name is not known"
109
#: printer-applet.py:456
113
#: printer-applet.py:471
115
msgid "Held for authentication"
118
#: printer-applet.py:473
202
119
msgctxt "Job state"
206
#: printer-applet.py:670
123
#: printer-applet.py:474
207
124
msgctxt "Job state"
211
#: printer-applet.py:671
128
#: printer-applet.py:475
212
129
msgctxt "Job state"
213
130
msgid "Processing"
216
#: printer-applet.py:672
133
#: printer-applet.py:476
217
134
msgctxt "Job state"
221
#: printer-applet.py:673
138
#: printer-applet.py:477
222
139
msgctxt "Job state"
226
#: printer-applet.py:674
143
#: printer-applet.py:478
227
144
msgctxt "Job state"
231
#: printer-applet.py:675
148
#: printer-applet.py:479
232
149
msgctxt "Job state"
233
150
msgid "Completed"
236
#: printer-applet.py:681
153
#: printer-applet.py:486
237
154
msgctxt "Job state"
241
#: printer-applet.py:859
245
#: printer-applet.py:859
158
#: printer-applet.py:655
159
msgid "No documents queued"
160
msgstr "待機中の文書はありません"
162
#: printer-applet.py:657
163
msgid "1 document queued"
164
msgid_plural "%1 documents queued"
165
msgstr[0] "1 個の文書が待機中"
166
msgstr[1] "%1 個の文書が待機中"
168
#: printer-applet.py:868
169
msgid "There was a problem sending document `%1' (job %2) to the printer."
171
"文書 <resource>%1</resource> (ジョブ %2) をプリンタへ送る際に問題が発生しまし"
174
#: printer-applet.py:871
175
msgid "There was a problem processing document `%1' (job %2)."
176
msgstr "文書 <resource>%1</resource> (ジョブ %2) の処理で問題が発生しました。"
178
#: printer-applet.py:877
179
msgid "There was a problem printing document `%1' (job %2): `%3'."
181
"文書 <resource>%1</resource> (ジョブ %2) の印刷で問題が発生しました: %3"
183
#: printer-applet.py:884 printer-applet.py:896
187
#: printer-applet.py:890
188
msgid "The printer called `%1' has been disabled."
189
msgstr "プリンタ “%1” を無効にしました。"
191
#: printer-applet.py:1069
246
192
msgid "Configuring New Printer"
247
193
msgstr "新しいプリンタの設定"
249
#: printer-applet.py:909
250
msgid "Printer added"
251
msgstr "プリンタが追加されました"
253
#: printer-applet.py:911
254
msgid "Missing printer driver"
255
msgstr "プリンタのドライバがありません"
257
#: printer-applet.py:914
195
#: printer-applet.py:1123
258
196
msgid "'%1' is ready for printing."
259
197
msgstr "“%1” は印刷する準備ができています。"
261
#: printer-applet.py:916
199
#: printer-applet.py:1125
262
200
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
263
201
msgstr "“%1” が追加されました。“%2” ドライバを使います。"
265
#: printer-applet.py:925
203
#: printer-applet.py:1134
266
204
msgid "Printer Applet"
267
205
msgstr "プリンタアプレット"
269
#: printer-applet.py:927
207
#: printer-applet.py:1136
270
208
msgid "Applet to view current print jobs and configure new printers"
271
209
msgstr "印刷ジョブの表示と新しいプリンタの設定を行うアプレット"
273
#: printer-applet.py:929
211
#: printer-applet.py:1138
274
212
msgid "2007-2008 Canonical Ltd"
275
213
msgstr "2007-2008 Canonical Ltd"
277
#: printer-applet.py:937
215
#: printer-applet.py:1146
278
216
msgid "Jonathan Riddell"
279
217
msgstr "Jonathan Riddell"
281
#: printer-applet.py:937
219
#: printer-applet.py:1146
285
#: printer-applet.py:938
223
#: printer-applet.py:1147
286
224
msgid "Tim Waugh/Red Hat"
287
225
msgstr "Tim Waugh/Red Hat"
289
#: printer-applet.py:938
227
#: printer-applet.py:1147
290
228
msgid "System Config Printer Author"
291
229
msgstr "System Config Printer の作者"
293
#: printer-applet.py:941
231
#: printer-applet.py:1150
294
232
msgid "Show even when nothing printing"
295
233
msgstr "何も印刷していないときも表示する"
326
264
msgid "Document Print Status"
327
265
msgstr "文書の印刷の状態"
329
#. i18n: file: printer-applet.ui:48
267
#. i18n: file: printer-applet.ui:40
330
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
335
#. i18n: file: printer-applet.ui:53
273
#. i18n: file: printer-applet.ui:45
336
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
279
#. i18n: file: printer-applet.ui:50
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
341
#. i18n: file: printer-applet.ui:63
285
#. i18n: file: printer-applet.ui:60
342
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
347
#. i18n: file: printer-applet.ui:68
291
#. i18n: file: printer-applet.ui:65
348
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
350
294
msgid "Time Submitted"
353
#. i18n: file: printer-applet.ui:73
297
#. i18n: file: printer-applet.ui:70
354
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
359
#. i18n: file: printer-applet.ui:91
303
#. i18n: file: printer-applet.ui:88
360
304
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
365
#. i18n: file: printer-applet.ui:97
309
#. i18n: file: printer-applet.ui:94
366
310
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuView)
371
#. i18n: file: printer-applet.ui:110
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
373
#. i18n: file: printer-applet.ui:126
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
315
#. i18n: file: printer-applet.ui:107
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
317
#. i18n: file: printer-applet.ui:124
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
376
320
msgid "Show Completed Jobs"
377
321
msgstr "完了したジョブを表示"
379
#. i18n: file: printer-applet.ui:118
323
#. i18n: file: printer-applet.ui:116
380
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
385
#. i18n: file: printer-applet.ui:134
329
#. i18n: file: printer-applet.ui:133
386
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
391
#. i18n: file: printer-applet.ui:145
335
#. i18n: file: printer-applet.ui:144
392
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar)
394
338
msgid "Show Printer Status"
395
339
msgstr "プリンタの状態を表示"
346
msgid "Printer '%1' is low on toner."
347
msgstr "プリンタ “%1” のトナー残量が少なくなっています。"
354
msgid "Printer '%1' has no toner left."
355
msgstr "プリンタ “%1” はトナー切れです。"
362
msgid "The cover is open on printer '%1'."
363
msgstr "プリンタ “%1” のカバーが開いています。"
370
msgid "The door is open on printer '%1'."
371
msgstr "プリンタ “%1” のドアが開いています。"
378
msgid "Printer '%1' is low on paper."
379
msgstr "プリンタ “%1” の用紙残量が少なくなっています。"
386
msgid "Printer '%1' is out of paper."
387
msgstr "プリンタ “%1” は用紙切れです。"
394
msgid "Printer '%1' is low on ink."
395
msgstr "プリンタ “%1” のインク残量が少なくなっています。"
402
msgid "Printer '%1' has no ink left."
403
msgstr "プリンタ “%1” はインク切れです。"
406
msgid "Printer off-line"
410
msgid "Printer `%1' is currently offline."
411
msgstr "プリンタ “%1” は現在オフラインです。"
414
msgid "Not connected?"
418
msgid "Printer '%1' may not be connected."
419
msgstr "プリンタ “%1” は接続されていないようです。"
421
#: statereason.py:100 statereason.py:112
422
msgid "Printer error"
425
#: statereason.py:101
426
msgid "There is a problem on printer `%1'."
427
msgstr "プリンタ “%1” に問題があります。"
429
#: statereason.py:108
430
msgid "Printer report"
433
#: statereason.py:110
434
msgid "Printer warning"
437
#: statereason.py:113
438
msgid "Printer '%1': '%2'."
439
msgstr "プリンタ “%1”: %2"