~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ja/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:46 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124646-t95qbh2c7igfob9k
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of desktop_kdeplasmoids into Japanese.
2
 
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
 
1
# Translation of desktop_kdeplasma-addons into Japanese.
 
2
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009.
3
3
#
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeplasmoids\n"
 
6
"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 04:20+0000\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-10 21:45+0900\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2009-07-13 05:07+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2009-02-10 23:53+0900\n"
10
10
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
11
11
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
31
31
msgid "Binary Clock"
32
32
msgstr "バイナリ時計"
33
33
 
34
 
#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:45
 
34
#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:47
35
35
msgctxt "Comment"
36
36
msgid "Time displayed in binary format"
37
37
msgstr "時間をバイナリ形式で表示します"
38
38
 
39
 
#: applets/bluemarble/plasma-applet-bluemarble.desktop:2
 
39
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
40
40
msgctxt "Name"
41
 
msgid "Blue Marble"
42
 
msgstr "Blue Marble"
 
41
msgid "Bubblemon"
 
42
msgstr ""
43
43
 
44
 
#: applets/bluemarble/plasma-applet-bluemarble.desktop:30
 
44
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:11
45
45
msgctxt "Comment"
46
 
msgid "3D model of the Earth"
47
 
msgstr "地球の三次元モデル"
 
46
msgid "A pretty bubble that monitors your system."
 
47
msgstr ""
48
48
 
49
49
#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
50
50
msgctxt "Name"
51
51
msgid "Calculator"
52
52
msgstr "計算機"
53
53
 
54
 
#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:45
 
54
#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:48
55
55
msgctxt "Comment"
56
56
msgid "Calculate simple sums"
57
57
msgstr "簡単な合計計算ができます"
61
61
msgid "Character Selector"
62
62
msgstr "文字選択アプレット"
63
63
 
64
 
#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:44
 
64
#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:47
65
65
msgctxt "Comment"
66
66
msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
67
67
msgstr "フォントのコレクションから文字を選択してコピーします"
71
71
msgid "Comic Strip"
72
72
msgstr "コミック・ストリップ"
73
73
 
74
 
#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:44
 
74
#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:45
75
75
msgctxt "Comment"
76
76
msgid "View comic strips from the Internet"
77
77
msgstr "インターネット上のコミック・ストリップを表示します"
81
81
msgid "Dictionary"
82
82
msgstr "辞書"
83
83
 
84
 
#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:48
 
84
#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:51
85
85
msgctxt "Comment"
86
86
msgid ""
87
87
"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
92
92
msgid "Eyes"
93
93
msgstr "Eyes"
94
94
 
95
 
#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:40
 
95
#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:43
96
96
msgctxt "Comment"
97
97
msgid "XEyes clone"
98
98
msgstr "XEyes のクローン"
103
103
msgid "Fifteen Puzzle"
104
104
msgstr "15 ピースパズル"
105
105
 
106
 
#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:44
 
106
#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:46
107
107
msgctxt "Comment"
108
108
msgid "Put the pieces in order"
109
109
msgstr "15 個のピースを正しい順序に並べるパズル"
113
113
msgid "File Watcher"
114
114
msgstr "ファイルウォッチャー"
115
115
 
116
 
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:45
 
116
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:47
117
117
msgctxt "Comment"
118
118
msgid "Watch for changes in specified files"
119
119
msgstr "指定したファイルの変更を監視します"
123
123
msgid "Picture Frame"
124
124
msgstr "写真フレーム"
125
125
 
126
 
#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:45
 
126
#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:47
127
127
msgctxt "Comment"
128
128
msgid "Display your favorite pictures"
129
129
msgstr "お気に入りの写真を表示します"
133
133
msgid "Fuzzy Clock"
134
134
msgstr "あいまい時計"
135
135
 
136
 
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:46
 
136
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:48
137
137
msgctxt "Comment"
138
138
msgid "Time displayed in a less precise format"
139
139
msgstr "時間をあいまいな形式で表示します"
143
143
msgid "Incoming Message"
144
144
msgstr "着信メッセージ"
145
145
 
146
 
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:45
 
146
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:48
147
147
msgctxt "Comment"
148
148
msgid "Notification of new messages"
149
149
msgstr "新着メールを通知します"
153
153
msgid "Color Picker"
154
154
msgstr "カラーピッカー"
155
155
 
156
 
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:47
 
156
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:50
157
157
msgctxt "Comment"
158
158
msgid "Pick a color from the desktop"
159
159
msgstr "デスクトップから色を採取します"
163
163
msgid "Konqueror Profiles"
164
164
msgstr "Konqueror プロファイル"
165
165
 
166
 
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:44
 
166
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:47
167
167
msgctxt "Comment"
168
168
msgid "List and launch Konqueror profiles"
169
169
msgstr "Konqueror のプロファイルを起動します"
173
173
msgid "Konsole Profiles"
174
174
msgstr "Konsole プロファイル"
175
175
 
176
 
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:44
 
176
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:47
177
177
msgctxt "Comment"
178
178
msgid "List and launch Konsole profiles"
179
179
msgstr "Konsole のプロファイルを起動します"
180
180
 
 
181
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:2
 
182
#, fuzzy
 
183
#| msgctxt "Name"
 
184
#| msgid "Lancelot Part"
 
185
msgctxt "Name"
 
186
msgid "Lancelot"
 
187
msgstr "Lancelot コンポーネント"
 
188
 
 
189
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:7
 
190
#, fuzzy
 
191
#| msgctxt "Name"
 
192
#| msgid "Lancelot Part"
 
193
msgctxt "Comment"
 
194
msgid "Lancelot Menu"
 
195
msgstr "Lancelot コンポーネント"
 
196
 
 
197
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:42
 
198
msgctxt "Name"
 
199
msgid "Usage logging is activated"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:73
 
203
msgctxt "Comment"
 
204
msgid ""
 
205
"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:105
 
209
msgctxt "Name"
 
210
msgid "Error opening the log"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:135
 
214
msgctxt "Comment"
 
215
msgid "Failed to open the log file."
 
216
msgstr ""
 
217
 
181
218
#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
182
219
msgctxt "Name"
183
220
msgid "Lancelot Launcher"
184
221
msgstr "Lancelot アプリケーションランチャー"
185
222
 
186
 
#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:47
 
223
#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:49
187
224
msgctxt "Comment"
188
225
msgid "Launcher to start applications"
189
226
msgstr "アプリケーションを起動します"
193
230
msgid "Lancelot Part"
194
231
msgstr "Lancelot コンポーネント"
195
232
 
196
 
#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:47
 
233
#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:49
197
234
msgctxt "Comment"
198
235
msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
199
236
msgstr "デスクトップ上の Lancelot メニューのコンポーネント"
203
240
msgid "Leave A Note"
204
241
msgstr "伝言板"
205
242
 
206
 
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:44
 
243
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:47
207
244
msgctxt "Comment"
208
245
msgid "Leave notes for users while they are away"
209
246
msgstr "離席中のユーザにメモを残します"
213
250
msgid "Life"
214
251
msgstr "Life"
215
252
 
216
 
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:36
 
253
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:39
217
254
msgctxt "Comment"
218
255
msgid " Conway's Game of Life applet"
219
256
msgstr "ライフゲーム (Conway's Game of Life) アプレット"
223
260
msgid "Luna"
224
261
msgstr "Luna"
225
262
 
226
 
#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:20
 
263
#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:21
227
264
msgctxt "Comment"
228
265
msgid "Display moon phases for your location"
229
266
msgstr "お住まいの場所の月の満ち欠けを表示します"
230
267
 
 
268
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
 
269
msgctxt "Name"
 
270
msgid "Magnifique"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
 
274
msgctxt "Name"
 
275
msgid "Media Player"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:32
 
279
msgctxt "Comment"
 
280
msgid "Widget that can play video and sound"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
 
284
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
 
285
msgctxt "Name"
 
286
msgid "Microblogging"
 
287
msgstr "ミニブログ"
 
288
 
 
289
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:28
 
290
msgctxt "Comment"
 
291
msgid "Update and view your microblog status."
 
292
msgstr "あなたのミニブログの状態の表示と更新を行います"
 
293
 
231
294
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
232
295
msgctxt "Name"
233
296
msgid "News"
234
297
msgstr "ニュース"
235
298
 
236
 
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:43
 
299
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:47
237
300
#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:6
238
301
msgctxt "Comment"
239
302
msgid "Show news from various sources"
244
307
msgid "Notes"
245
308
msgstr "メモ"
246
309
 
247
 
#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:46
 
310
#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:49
248
311
msgctxt "Comment"
249
312
msgid "Desktop sticky notes"
250
313
msgstr "デスクトップの付箋紙メモ"
254
317
msgid "Now Playing"
255
318
msgstr "今聴いているもの"
256
319
 
257
 
#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:47
 
320
#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:50
258
321
msgctxt "Comment"
259
322
msgid "Displays currently playing audio"
260
323
msgstr "今聴いている音楽を表示します"
261
324
 
262
 
#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
 
325
#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
 
326
#, fuzzy
 
327
#| msgctxt "Name"
 
328
#| msgid "Show Desktop"
263
329
msgctxt "Name"
264
 
msgid "Paste"
265
 
msgstr "Paste"
 
330
msgid "openDesktop"
 
331
msgstr "デスクトップを表示"
266
332
 
267
 
#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:43
 
333
#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:9
268
334
msgctxt "Comment"
269
 
msgid "Paste text snippets"
270
 
msgstr "定型表現を貼り付けます"
 
335
msgid "Communicate using the Social Desktop"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:49
 
339
msgctxt "Keywords"
 
340
msgid "Utilities"
 
341
msgstr ""
271
342
 
272
343
#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
 
344
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
273
345
msgctxt "Name"
274
346
msgid "Pastebin"
275
347
msgstr "Pastebin"
279
351
msgid "Paste text/images to a remote server"
280
352
msgstr "テキストや画像をリモートサーバに貼り付けます"
281
353
 
 
354
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:17
 
355
msgctxt "Comment"
 
356
msgid "Pastebin Widget"
 
357
msgstr "Pastebin ウィジェット"
 
358
 
 
359
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:53
 
360
msgctxt "Name"
 
361
msgid "Copied pastebin link"
 
362
msgstr "pastebin リンクをコピーしました"
 
363
 
 
364
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:86
 
365
msgctxt "Comment"
 
366
msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
 
367
msgstr "pastebin の URL をクリップボードにコピーしました"
 
368
 
 
369
#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
 
370
msgctxt "Name"
 
371
msgid "Paste"
 
372
msgstr "Paste"
 
373
 
 
374
#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:47
 
375
msgctxt "Comment"
 
376
msgid "Paste text snippets"
 
377
msgstr "定型表現を貼り付けます"
 
378
 
282
379
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
283
380
msgctxt "Name"
284
381
msgid "Previewer"
285
382
msgstr "プレビューア"
286
383
 
287
 
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:42
 
384
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:45
288
385
msgctxt "Comment"
289
386
msgid "Quickly preview a variety of files"
290
387
msgstr "さまざまなファイルを素早くプレビューします"
294
391
msgid "Preview This File"
295
392
msgstr "このファイルをプレビュー"
296
393
 
 
394
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
 
395
msgctxt "Name"
 
396
msgid "Remember The Milk"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:16
 
400
msgctxt "Comment"
 
401
msgid "Remember The Milk Todo list applet"
 
402
msgstr ""
 
403
 
297
404
#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
298
405
msgctxt "Name"
299
406
msgid "RSSNOW"
304
411
msgid "Show Widget Dashboard"
305
412
msgstr "ウィジェットのダッシュボードを表示"
306
413
 
307
 
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:42
 
414
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:45
308
415
msgctxt "Comment"
309
416
msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
310
417
msgstr "他のウィンドウの上に Plasma ウィジェットのダッシュボードを表示します"
314
421
msgid "Show Desktop"
315
422
msgstr "デスクトップを表示"
316
423
 
317
 
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:46
 
424
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:49
318
425
msgctxt "Comment"
319
426
msgid "Show the Plasma desktop"
320
427
msgstr "Plasma デスクトップを表示します"
321
428
 
 
429
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
 
430
msgctxt "Name"
 
431
msgid "System Load Viewer"
 
432
msgstr "システム負荷ビューア"
 
433
 
 
434
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:36
 
435
msgctxt "Comment"
 
436
msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
 
437
msgstr "CPU/RAM/スワップの使用率を表示するミニシステムモニタ"
 
438
 
322
439
#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
323
440
msgctxt "Name"
324
441
msgid "Timer"
325
442
msgstr "タイマー"
326
443
 
327
 
#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:42
 
444
#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:46
328
445
msgctxt "Comment"
329
446
msgid "Countdown over a specified time period"
330
447
msgstr "指定された時間をカウントダウンします"
331
448
 
332
 
#: applets/twitter/plasma-twitter-default.desktop:2
333
 
msgctxt "Name"
334
 
msgid "Twitter Microblogging"
335
 
msgstr "Twitter ミニブログ"
336
 
 
337
 
#: applets/twitter/plasma-twitter-default.desktop:34
338
 
msgctxt "Comment"
339
 
msgid "Update your Twitter status and display your timeline."
340
 
msgstr "Twitter の状態を更新し、あなたのタイムラインを表示します"
341
 
 
342
 
#: applets/weather_station/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
 
449
#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
 
450
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
 
451
msgctxt "Name"
 
452
msgid "Unit Converter"
 
453
msgstr "単位変換ツール"
 
454
 
 
455
#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:47
 
456
msgctxt "Comment"
 
457
msgid "Plasmoid for converting units"
 
458
msgstr "単位を変換するプラズモイド"
 
459
 
 
460
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
 
461
msgctxt "Name"
 
462
msgid "Weather Forecast"
 
463
msgstr "天気予報"
 
464
 
 
465
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:38
 
466
msgctxt "Comment"
 
467
msgid "Displays Weather information"
 
468
msgstr "気象情報を表示します"
 
469
 
 
470
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
343
471
msgctxt "Name"
344
472
msgid "LCD Weather Station"
345
473
msgstr "LCD 気象レポート"
346
474
 
347
 
#: applets/weather_station/plasma-applet-weatherstation.desktop:44
 
475
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:47
348
476
msgctxt "Comment"
349
477
msgid "Weather reports with an LCD display style"
350
478
msgstr "LCD 表示による気象レポート"
351
479
 
 
480
#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
 
481
msgctxt "Comment"
 
482
msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
483
msgstr "Plasma コミックエンジンのためのプラグイン"
 
484
 
352
485
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
353
486
msgctxt "Name"
354
487
msgid "Comic Strips"
355
488
msgstr "コミック・ストリップ"
356
489
 
357
 
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:41
 
490
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:44
 
491
#, fuzzy
 
492
#| msgctxt "Comment"
 
493
#| msgid "Data Engine for comic strips"
358
494
msgctxt "Comment"
359
 
msgid "Data Engine for comic strips"
 
495
msgid "Online comic strips"
360
496
msgstr "コミック・ストリップのデータエンジン"
361
497
 
362
498
#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
364
500
msgid "Comic"
365
501
msgstr "漫画"
366
502
 
367
 
#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:37
 
503
#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:40
368
504
msgctxt "Comment"
369
505
msgid "Comic Package Structure"
370
506
msgstr "コミックパッケージの構造"
371
507
 
372
 
#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
373
 
msgctxt "Comment"
374
 
msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
508
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:28
 
509
msgctxt "Comment"
 
510
msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
 
514
msgctxt "Name"
 
515
msgid "Open Collaboration Services"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
 
519
msgctxt "Name"
 
520
msgid "Apod Provider"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:38
 
524
msgctxt "Comment"
 
525
msgid "Apod Provider"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
 
529
msgctxt "Name"
 
530
msgid "Epod Provider"
 
531
msgstr ""
 
532
 
 
533
#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:38
 
534
msgctxt "Comment"
 
535
msgid "Epod Provider"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
 
539
msgctxt "Name"
 
540
msgid "Flickr Provider"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:38
 
544
msgctxt "Comment"
 
545
msgid "Flickr Provider"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
 
549
msgctxt "Name"
 
550
msgid "Osei Provider"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:38
 
554
msgctxt "Comment"
 
555
msgid "Osei Provider"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
 
559
msgctxt "Name"
 
560
msgid "Picture of the Day"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:32
 
564
msgctxt "Comment"
 
565
msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
 
569
#, fuzzy
 
570
#| msgctxt "Comment"
 
571
#| msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
572
msgctxt "Comment"
 
573
msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
375
574
msgstr "Plasma コミックエンジンのためのプラグイン"
376
575
 
377
 
#: dataengines/twitter/plasma-dataengine-twitter.desktop:2
378
 
msgctxt "Name"
379
 
msgid "Twitter"
380
 
msgstr "Twitter"
 
576
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
 
577
msgctxt "Name"
 
578
msgid "Wcpotd Provider"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:38
 
582
msgctxt "Comment"
 
583
msgid "Wcpotd Provider"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
 
587
msgctxt "Name"
 
588
msgid "Remember The Milk Engine"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:30
 
592
msgctxt "Comment"
 
593
msgid "An engine to work with Remember the Milk."
 
594
msgstr ""
381
595
 
382
596
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
383
597
msgctxt "Name"
384
 
msgid "Webbrowser History"
 
598
msgid "Web Browser History"
385
599
msgstr "ウェブブラウザの履歴"
386
600
 
387
 
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:43
 
601
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:35
388
602
msgctxt "Comment"
389
603
msgid "Searches in Konqueror's history"
390
604
msgstr "Konqueror の履歴を検索します"
394
608
msgid "Contacts"
395
609
msgstr "連絡先"
396
610
 
397
 
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:45
 
611
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:48
398
612
msgctxt "Comment"
399
613
msgid "Finds entries in your address book"
400
614
msgstr "アドレス帳のエントリを見つけます"
401
615
 
402
 
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
403
 
msgctxt "Name"
404
 
msgid "Unit Converter"
405
 
msgstr "単位変換ツール"
406
 
 
407
 
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:44
 
616
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:46
408
617
msgctxt "Comment"
409
618
msgid "Convert values to different units"
410
619
msgstr "数値を他の単位に変換します"
414
623
msgid "Kate Sessions"
415
624
msgstr "Kate セッション"
416
625
 
417
 
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:44
 
626
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:47
418
627
msgctxt "Comment"
419
628
msgid "Matches Kate Sessions"
420
629
msgstr "Kate のセッションを探します"
424
633
msgid "Konqueror Sessions"
425
634
msgstr "Konqueror セッション"
426
635
 
427
 
#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:44
 
636
#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:47
428
637
msgctxt "Comment"
429
638
msgid "Matches Konqueror Sessions"
430
639
msgstr "Konqueror のセッションを探します"
434
643
msgid "Konsole Sessions"
435
644
msgstr "Konsole セッション"
436
645
 
437
 
#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:44
 
646
#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:47
438
647
msgctxt "Comment"
439
648
msgid "Matches Konsole Sessions"
440
649
msgstr "Konsole のセッションを探します"
441
650
 
 
651
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
442
652
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
443
 
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
444
653
msgctxt "Name"
445
654
msgid "Spell Checker Runner"
446
655
msgstr "スペルチェッカー"
447
656
 
448
 
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:43
 
657
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:46
449
658
msgctxt "Comment"
450
659
msgid "Check the spelling of a word"
451
660
msgstr "単語のスペルをチェックします"
 
661
 
 
662
#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
 
663
#, fuzzy
 
664
#| msgctxt "Name"
 
665
#| msgid "Lancelot Part"
 
666
msgctxt "Name"
 
667
msgid "Mandelbrot"
 
668
msgstr "Lancelot コンポーネント"
 
669
 
 
670
#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
 
671
msgctxt "Name"
 
672
msgid "Globe"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
 
676
msgctxt "Comment"
 
677
msgid "Fish Net"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
 
681
msgctxt "Comment"
 
682
msgid "Flowers"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
 
686
msgctxt "Comment"
 
687
msgid "Night Rock by Tigert"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
 
691
msgctxt "Comment"
 
692
msgid "Pavement"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
 
696
msgctxt "Comment"
 
697
msgid "Rattan"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
 
701
msgctxt "Comment"
 
702
msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
 
706
msgctxt "Comment"
 
707
msgid "Triangles"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
 
711
msgctxt "Comment"
 
712
msgid "Xerox Star"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
 
716
#, fuzzy
 
717
#| msgctxt "Name"
 
718
#| msgid "Paste"
 
719
msgctxt "Name"
 
720
msgid "Pattern"
 
721
msgstr "Paste"
 
722
 
 
723
#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
 
724
msgctxt "Name"
 
725
msgid "Virus"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
 
729
#, fuzzy
 
730
#| msgctxt "Name"
 
731
#| msgid "File Watcher"
 
732
msgctxt "Name"
 
733
msgid "Weather"
 
734
msgstr "ファイルウォッチャー"