~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ja/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/ksnapshot.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:46 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124646-t95qbh2c7igfob9k
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-09 06:20+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-06-14 11:03+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 00:42+0900\n"
15
15
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
16
16
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
78
78
msgid "Save As"
79
79
msgstr "名前を付けて保存"
80
80
 
81
 
#: ksnapshot.cpp:370
 
81
#: ksnapshot.cpp:368
82
82
msgid "Other Application..."
83
83
msgstr "その他のアプリケーション..."
84
84
 
85
 
#: ksnapshot.cpp:450
 
85
#: ksnapshot.cpp:448
86
86
msgid "The screen has been successfully grabbed."
87
87
msgstr "スクリーンショットを撮影しました。"
88
88
 
89
 
#: ksnapshot.cpp:569
 
89
#: ksnapshot.cpp:567
90
90
#, kde-format
91
91
msgid "Preview of the snapshot image (%1 x %2)"
92
92
msgstr "スナップショットのプレビュー (%1 x %2)"
93
93
 
94
 
#: ksnapshotobject.cpp:110
 
94
#: ksnapshotobject.cpp:111
95
95
msgid "File Exists"
96
96
msgstr "ファイルは存在します"
97
97
 
98
 
#: ksnapshotobject.cpp:111
 
98
#: ksnapshotobject.cpp:112
99
99
#, kde-format
100
100
msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
101
101
msgstr "<qt>本当に <b>%1</b> を上書きしますか?</qt>"
102
102
 
103
 
#: ksnapshotobject.cpp:112
 
103
#: ksnapshotobject.cpp:113
104
104
msgid "Overwrite"
105
105
msgstr "上書き"
106
106
 
107
 
#: ksnapshotobject.cpp:148
 
107
#: ksnapshotobject.cpp:149
108
108
msgid "Unable to Save Image"
109
109
msgstr "画像を保存できません"
110
110
 
111
 
#: ksnapshotobject.cpp:149
 
111
#: ksnapshotobject.cpp:150
112
112
#, kde-format
113
113
msgid ""
114
114
"KSnapshot was unable to save the image to\n"
117
117
"KSnapshot は以下に画像を保存できませんでした\n"
118
118
"%1"
119
119
 
120
 
#: ksnapshotobject.cpp:171
 
120
#: ksnapshotobject.cpp:172
121
121
msgid "Title"
122
122
msgstr "タイトル"
123
123
 
124
 
#: ksnapshotobject.cpp:173
 
124
#: ksnapshotobject.cpp:174
125
125
msgid "Window Class"
126
126
msgstr "ウィンドウクラス"
127
127
 
204
204
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinDelay)
205
205
#: rc.cpp:13
206
206
msgid ""
207
 
"<qt>\n"
 
207
"<qt><p>\n"
208
208
"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
209
209
"button before taking the snapshot.\n"
210
 
"<p>\n"
 
210
"</p><p>\n"
211
211
"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
212
212
"set up just the way you want.\n"
213
 
"<p>\n"
 
213
"</p><p>\n"
214
214
"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
215
215
"taking a snapshot.\n"
216
216
"</p>\n"
269
269
msgid ""
270
270
"<qt>Using this menu, you can select from the five following snapshot modes:\n"
271
271
"<p>\n"
272
 
"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n"
 
272
"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br/>\n"
273
273
"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is "
274
 
"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n"
 
274
"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br/>\n"
275
275
"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. "
276
276
"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area "
277
 
"of the screen by clicking and dragging the mouse.<br>\n"
 
277
"of the screen by clicking and dragging the mouse.<br/>\n"
278
278
"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When "
279
279
"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child "
280
 
"window by moving the mouse over it.<br>\n"
 
280
"window by moving the mouse over it.<br/>\n"
281
281
"<b>Current Screen</b> - if you have multiple screens, this captures the "
282
282
"screen containing the mouse cursor when the snapshot is taken.\n"
283
283
"</p></qt>"
388
388
msgid "Your emails"
389
389
msgstr "ikuya@good-day.co.jp,tomy@truga.com,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp"
390
390
 
391
 
#: regiongrabber.cpp:105
 
391
#: regiongrabber.cpp:98
392
392
msgid ""
393
393
"Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. "
394
394
"Press Esc to quit."