~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ja/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/katefilebrowserplugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:46 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124646-t95qbh2c7igfob9k
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
18
18
msgstr ""
19
19
"Project-Id-Version: katefilebrowserplugin\n"
20
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:20+0100\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2009-03-16 10:32+0100\n"
22
22
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 23:37+0900\n"
23
23
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
24
24
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
84
84
"<qt><para>このボタンをオフにするとフィルタを無効にします。オンにすると前回の"
85
85
"フィルタを再度適用します。</para></qt>"
86
86
 
87
 
#: katefileselector.cpp:359
 
87
#: katefileselector.cpp:362
88
88
#, kde-format
89
89
msgid "Apply last filter (\"%1\")"
90
90
msgstr "前回のフィルタを適用 (%1)"
91
91
 
92
 
#: katefileselector.cpp:365
 
92
#: katefileselector.cpp:368
93
93
msgid "Clear filter"
94
94
msgstr "フィルタをクリア"
95
95
 
96
 
#: katefileselector.cpp:621
 
96
#: katefileselector.cpp:624
97
97
msgid "Toolbar"
98
98
msgstr "ツールバー"
99
99
 
100
 
#: katefileselector.cpp:623
 
100
#: katefileselector.cpp:626
101
101
msgid "A&vailable actions:"
102
102
msgstr "利用可能なアクション(&V):"
103
103
 
104
 
#: katefileselector.cpp:624
 
104
#: katefileselector.cpp:627
105
105
msgid "S&elected actions:"
106
106
msgstr "選択済みのアクション(&E):"
107
107
 
108
 
#: katefileselector.cpp:637
 
108
#: katefileselector.cpp:640
109
109
msgid "Auto Synchronization"
110
110
msgstr "自動同期"
111
111
 
112
 
#: katefileselector.cpp:638
 
112
#: katefileselector.cpp:641
113
113
msgid "When a docu&ment becomes active"
114
114
msgstr "文書がアクティブになったとき(&M)"
115
115
 
116
116
# ACCELERATOR added by translator
117
 
#: katefileselector.cpp:639
 
117
#: katefileselector.cpp:642
118
118
msgid "When the file selector becomes visible"
119
119
msgstr "ファイルシステムブラウザが表示されたとき(&W)"
120
120
 
121
 
#: katefileselector.cpp:652
 
121
#: katefileselector.cpp:655
122
122
msgid "Remember &locations:"
123
123
msgstr " 記憶する場所の数(&L):"
124
124
 
125
 
#: katefileselector.cpp:659
 
125
#: katefileselector.cpp:662
126
126
msgid "Remember &filters:"
127
127
msgstr " 記憶するフィルタの数(&F):"
128
128
 
129
 
#: katefileselector.cpp:666
 
129
#: katefileselector.cpp:669
130
130
msgid "Session"
131
131
msgstr "セッション"
132
132
 
133
 
#: katefileselector.cpp:667
 
133
#: katefileselector.cpp:670
134
134
msgid "Restore loca&tion"
135
135
msgstr "場所を復元する(&T)"
136
136
 
137
 
#: katefileselector.cpp:668
 
137
#: katefileselector.cpp:671
138
138
msgid "Restore last f&ilter"
139
139
msgstr "前回のフィルタを復元する(&I)"
140
140
 
141
 
#: katefileselector.cpp:694
 
141
#: katefileselector.cpp:672
 
142
msgid "Show hidden files"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: katefileselector.cpp:700
142
146
msgid ""
143
147
"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
144
148
"box.</p>"
146
150
"<qt><para>場所コンボボックスに何個の場所を履歴として保存するかを決定します。"
147
151
"</para></qt>"
148
152
 
149
 
#: katefileselector.cpp:699
 
153
#: katefileselector.cpp:705
150
154
msgid ""
151
155
"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box.</"
152
156
"p>"
154
158
"<qt><para>フィルタコンボボックスに何個のフィルタを履歴として保存するかを決定"
155
159
"します。</para></qt>"
156
160
 
157
 
#: katefileselector.cpp:704
 
161
#: katefileselector.cpp:710
158
162
msgid ""
159
163
"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
160
164
"location to the folder of the active document on certain events.</p><p>Auto "
169
173
"も標準設定では有効になっていませんが、ツールバーの<interface>現在の文書フォル"
170
174
"ダ</interface>ボタンを使って、いつでも同期を取ることができます。</para></qt>"
171
175
 
172
 
#: katefileselector.cpp:713
 
176
#: katefileselector.cpp:719
173
177
msgid ""
174
178
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
175
179
"you start Kate.</p><p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
179
183
"設定)。</para><para><note>セッションが KDE セッションマネージャで処理されてい"
180
184
"る場合には、場所は常に復元されます。</note></para></qt>"
181
185
 
182
 
#: katefileselector.cpp:717
 
186
#: katefileselector.cpp:723
183
187
msgid ""
184
188
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
185
189
"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
193
197
"para><para><note label='注意 2'>一部の自動同期設定は復元された場所を上書きし"
194
198
"ます。</note></para></qt>"
195
199
 
 
200
#: katefileselector.cpp:730
 
201
msgid ""
 
202
"<p>If this option is enabled, the file selector will show hidden files in "
 
203
"this session.</p>"
 
204
msgstr ""
 
205
 
196
206
#: rc.cpp:1
197
207
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
198
208
msgid "Your names"