1
# Translation of okular_mobi into Japanese.
2
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2009.
5
"Project-Id-Version: okular_mobi\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2009-02-21 10:20+0100\n"
8
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 00:22+0900\n"
9
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
10
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
"X-Accelerator-Marker: &\n"
16
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
msgid "Error while opening the Mobipocket document."
20
msgstr "Mobipocket 文書を開く途中でエラーが発生しました。"
24
"This book is protected by DRM and can be displayed only on designated device"
26
"このブックは DRM (デジタル著作権管理) で保護されているため、指定されたデバイ"
29
#: generator_mobi.cpp:20
30
msgid "Mobipocket Backend"
31
msgstr "Mobipocket 用バックエンド"
33
#: generator_mobi.cpp:22
34
msgid "A mobipocket backend"
35
msgstr "Mobipocket 用のバックエンド"
37
#: generator_mobi.cpp:24
38
msgid "© 2008-2009 Jakub Stachowski"
39
msgstr "© 2008-2009 Jakub Stachowski"
41
#: generator_mobi.cpp:26
42
msgid "Jakub Stachowski"
43
msgstr "Jakub Stachowski"
46
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
51
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
53
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"