565
572
"kwin: ウィンドウマネージャになれませんでした。他のマネージャが実行中ですか? "
566
573
"(<icode>--replace</icode> オプションを試してみてください)\n"
569
576
msgid "KDE window manager"
570
577
msgstr "KDE ウィンドウマネージャ"
572
#: main.cpp:467 killer/killer.cpp:37
579
#: main.cpp:475 killer/killer.cpp:37
577
584
msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers"
578
585
msgstr "(c) 1999-2008, KDE 開発チーム"
581
588
msgid "Matthias Ettrich"
582
589
msgstr "Matthias Ettrich"
585
592
msgid "Cristian Tibirna"
586
593
msgstr "Cristian Tibirna"
589
596
msgid "Daniel M. Duley"
590
597
msgstr "Daniel M. Duley"
593
600
msgid "Luboš Luňák"
594
601
msgstr "Luboš Luňák"
597
604
msgid "Maintainer"
601
608
msgid "Disable configuration options"
602
609
msgstr "設定オプションを無効にする"
605
612
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
606
613
msgstr "既に動作している ICCCM2.0 準拠のウィンドウマネージャを置き換える"
609
616
msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times"
610
617
msgstr "KWin が最近 n 回クラッシュしたことを示す"
747
754
"トカットの %1 を使ってウィンドウ操作メニューを表示し、そこから解除してくださ"
750
#: effects/cube.cpp:91 effects/cube_config.cpp:61
751
#: effects/cylinder_config.cpp:61 effects/sphere_config.cpp:61
755
#: effects/cube_config.cpp:53 effects/cylinder_config.cpp:53
756
#: effects/sphere_config.cpp:53
757
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
761
#: effects/cube_config.cpp:54 effects/cylinder_config.cpp:54
762
#: effects/sphere_config.cpp:54
763
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
767
#: effects/desktopgrid.cpp:59 effects/desktopgrid_config.cpp:57
768
msgid "Show Desktop Grid"
769
msgstr "デスクトップグリッドを表示"
771
#: effects/desktopgrid_config.cpp:64
775
#: effects/desktopgrid_config.cpp:66
779
#: effects/desktopgrid_config.cpp:68
783
#: effects/desktopgrid_config.cpp:70
787
#: effects/desktopgrid_config.cpp:72
791
#: effects/desktopgrid_config.cpp:74
795
#: effects/desktopgrid_config.cpp:76
799
#: effects/desktopgrid_config.cpp:78
803
#: effects/desktopgrid_config.cpp:80
807
#: effects/desktopgrid_config.cpp:82
811
#: effects/invert.cpp:47 effects/invert_config.cpp:45
812
msgid "Toggle Invert Effect"
813
msgstr "色調反転効果をオン/オフ"
815
#: effects/invert.cpp:52 effects/invert_config.cpp:50
816
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
817
msgstr "ウィンドウの色調反転効果をオン/オフ"
819
#: effects/mousemark.cpp:52
820
msgid "Clear All Mouse Marks"
821
msgstr "すべてのマウスマークをクリア"
823
#: effects/mousemark.cpp:56 effects/mousemark_config.cpp:67
824
msgid "Clear Last Mouse Mark"
825
msgstr "最後のマウスマークをクリア"
827
#: effects/mousemark_config.cpp:62
828
msgid "Clear Mouse Marks"
831
#: effects/presentwindows.cpp:66 effects/presentwindows_config.cpp:62
832
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
833
msgstr "ウィンドウを並べて表示 (現在のデスクトップ)"
835
#: effects/presentwindows.cpp:70 effects/presentwindows_config.cpp:57
836
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
837
msgstr "ウィンドウを並べて表示 (すべてのデスクトップ)"
839
#: effects/presentwindows.cpp:1219
848
#: effects/sharpen.cpp:40 effects/sharpen_config.cpp:44
849
msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
850
msgid "Toggle Sharpen Effect"
851
msgstr "シャープ化効果をオン/オフ"
853
#: effects/snow.cpp:60
857
#: effects/snow_config.cpp:64
858
msgid "Toggle Snow on Desktop"
859
msgstr "デスクトップの雪をオン/オフ"
861
#: effects/thumbnailaside.cpp:38 effects/thumbnailaside_config.cpp:65
862
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
863
msgstr "現在のウィンドウのサムネイルをオン/オフ"
865
#: effects/trackmouse_config.cpp:42
866
msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is."
867
msgstr "Ctrl とメタキーを押してマウスカーソルの位置を確認します。"
869
757
#: killer/killer.cpp:38
870
758
msgid "KWin helper utility"
871
759
msgstr "KWin ヘルパーユーティリティ"
899
787
msgstr "このヘルパーユーティリティは、直接実行されるものではありません。"
901
789
#: killer/killer.cpp:67
792
#| "<p>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
793
#| "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).</p><p>Do you wish to "
794
#| "terminate this application? (All unsaved data in this application will be "
904
"<p>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to "
905
"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).</p><p>Do you wish to terminate "
906
"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</p>"
797
"<p>The window \"<b>%2</b>\" is not responding. It belongs to the application "
798
"<b>%1</b> (Process ID = %3, hostname = %4).</p><p>Do you wish to terminate "
799
"the application process <em>including <b>all</b> of its child windows</em>?"
800
"<br /><b>Any unsaved data will be lost.</b></p>"
908
802
"<p>ウィンドウが応答しません。このウィンドウのタイトルは “%2” で、アプリケー"
909
803
"ション名は <b>%1</b> (PID=<numid>%3</numid>, ホスト名=%4) です。</p><p>このア"
910
804
"プリケーションを強制終了しますか?このアプリケーションの未保存のデータはすべ"
913
#: killer/killer.cpp:72
917
#: killer/killer.cpp:72
921
#: lib/kcommondecoration.cpp:286
807
#: killer/killer.cpp:73
809
msgid "&Terminate application %1"
812
#: lib/kcommondecoration.cpp:291
923
814
msgid "<center><b>%1 preview</b></center>"
924
815
msgstr "<center><b>%1 プレビュー</b></center>"
926
#: lib/kcommondecoration.cpp:351
817
#: lib/kcommondecoration.cpp:356
930
#: lib/kcommondecoration.cpp:364 lib/kcommondecoration.cpp:551
821
#: lib/kcommondecoration.cpp:369 lib/kcommondecoration.cpp:556
931
822
msgid "Not on all desktops"
932
823
msgstr "現在のデスクトップのみに表示"
934
#: lib/kcommondecoration.cpp:364 lib/kcommondecoration.cpp:552
825
#: lib/kcommondecoration.cpp:369 lib/kcommondecoration.cpp:557
935
826
msgid "On all desktops"
936
827
msgstr "すべてのデスクトップに表示"
938
#: lib/kcommondecoration.cpp:376
829
#: lib/kcommondecoration.cpp:381
942
#: lib/kcommondecoration.cpp:386
833
#: lib/kcommondecoration.cpp:391
946
#: lib/kcommondecoration.cpp:398 lib/kcommondecoration.cpp:539
837
#: lib/kcommondecoration.cpp:403 lib/kcommondecoration.cpp:544
950
#: lib/kcommondecoration.cpp:398 lib/kcommondecoration.cpp:538
841
#: lib/kcommondecoration.cpp:403 lib/kcommondecoration.cpp:543
954
#: lib/kcommondecoration.cpp:410
845
#: lib/kcommondecoration.cpp:415
958
#: lib/kcommondecoration.cpp:421 lib/kcommondecoration.cpp:594
849
#: lib/kcommondecoration.cpp:426 lib/kcommondecoration.cpp:599
959
850
msgid "Do not keep above others"
960
851
msgstr "最前面に保持しない"
962
#: lib/kcommondecoration.cpp:421 lib/kcommondecoration.cpp:594
963
#: lib/kcommondecoration.cpp:618
853
#: lib/kcommondecoration.cpp:426 lib/kcommondecoration.cpp:599
854
#: lib/kcommondecoration.cpp:623
964
855
msgid "Keep above others"
965
856
msgstr "常に最前面に表示"
967
#: lib/kcommondecoration.cpp:434 lib/kcommondecoration.cpp:611
858
#: lib/kcommondecoration.cpp:439 lib/kcommondecoration.cpp:616
968
859
msgid "Do not keep below others"
969
860
msgstr "最背面に保持しない"
971
#: lib/kcommondecoration.cpp:434 lib/kcommondecoration.cpp:601
972
#: lib/kcommondecoration.cpp:611
862
#: lib/kcommondecoration.cpp:439 lib/kcommondecoration.cpp:606
863
#: lib/kcommondecoration.cpp:616
973
864
msgid "Keep below others"
974
865
msgstr "常に最背面に表示"
976
#: lib/kcommondecoration.cpp:447 lib/kcommondecoration.cpp:563
867
#: lib/kcommondecoration.cpp:452 lib/kcommondecoration.cpp:568
980
#: lib/kcommondecoration.cpp:447 lib/kcommondecoration.cpp:564
871
#: lib/kcommondecoration.cpp:452 lib/kcommondecoration.cpp:569