~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ja/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/kcmkamera.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:46 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124646-t95qbh2c7igfob9k
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
3
3
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002
4
4
# Tsuda Eisuke <eis-t@mue.biglobe.ne.jp>, 2004
5
 
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
 
5
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008, 2009.
6
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:20+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 00:42+0900\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-05-11 12:51+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 20:44+0900\n"
13
13
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
14
14
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
19
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
21
 
 
22
#: kameraconfigdialog.cpp:226
 
23
msgid "Button (not supported by KControl)"
 
24
msgstr "ボタン (KControl ではサポートされません)"
 
25
 
 
26
#: kameraconfigdialog.cpp:234
 
27
msgid "Date (not supported by KControl)"
 
28
msgstr "日付 (KControl ではサポートされていません)"
 
29
 
23
30
#: kamera.cpp:99
24
31
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
25
32
msgstr "gPhoto2 ライブラリを初期化できません。"
92
99
msgid ""
93
100
"<h1>Digital Camera</h1>\n"
94
101
"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
95
 
"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
96
 
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
97
 
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
 
102
"You need to select the camera's model and the port it is connected\n"
 
103
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera does not\n"
 
104
"appear on the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
98
105
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
99
106
"<br><br>\n"
100
 
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
 
107
"To view and download images from the digital camera, go to the address\n"
101
108
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
102
109
msgstr ""
103
110
"<qt><h1>デジタルカメラ</h1>\n"
110
117
"アプリケーションで <a href=\"camera:/\">camera:/</a> へ移動してください。</"
111
118
"qt>"
112
119
 
113
 
#: kameraconfigdialog.cpp:226
114
 
msgid "Button (not supported by KControl)"
115
 
msgstr "ボタン (KControl ではサポートされません)"
116
 
 
117
 
#: kameraconfigdialog.cpp:234
118
 
msgid "Date (not supported by KControl)"
119
 
msgstr "日付 (KControl ではサポートされていません)"
120
 
 
121
120
#: kameradevice.cpp:82
122
 
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
 
121
msgid "Could not allocate memory for the abilities list."
123
122
msgstr "機能リストにメモリを割り当てられません。"
124
123
 
125
124
#: kameradevice.cpp:86
187
186
 
188
187
#: kameradevice.cpp:322
189
188
msgid ""
190
 
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
191
 
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
 
189
"If this option is checked, the camera has to be connected to one of the "
 
190
"computer's serial ports (known as COM ports in Microsoft Windows.)"
192
191
msgstr ""
193
 
"このオプションがチェックされている場合、カメラはシリアルポート (Microsoft "
194
 
"Windows では COM として知られているもの) のいずれかに接続しなければなりませ"
 
192
"このオプションがチェックされている場合、カメラはコンピュータのシリアルポート "
 
193
"(Microsoft Windows では COM として知られているもの) に接続しなければなりませ"
195
194
"ん。"
196
195
 
197
196
#: kameradevice.cpp:325
198
197
msgid ""
199
 
"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
200
 
"the USB slots in your computer or USB hub."
 
198
"If this option is checked, the camera has to be connected to one of the "
 
199
"computer's USB ports, or to a USB hub."
201
200
msgstr ""
202
 
"このオプションがチェックされている場合、カメラは USB スロットまたは USB ハブ"
203
 
"に接続しなければなりません。"
 
201
"このオプションがチェックされている場合、カメラはコンピュータの USB ポートまた"
 
202
"は USB ハブに接続しなければなりません。"
204
203
 
205
204
#: kameradevice.cpp:332
206
205
msgid "No port type selected."
211
210
msgstr "ポート:"
212
211
 
213
212
#: kameradevice.cpp:341
214
 
msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
215
 
msgstr "カメラを接続するシリアルポートをここで選択してください。"
 
213
msgid "Specify here the serial port to which you connect the camera."
 
214
msgstr "ここでカメラを接続するシリアルポートを指定します。"
216
215
 
217
216
#: kameradevice.cpp:349
218
 
msgid "No further configuration is required for USB."
219
 
msgstr "USB にはこれ以上の設定は必要ありません。"
 
217
msgid "No further configuration is required for USB cameras."
 
218
msgstr "USB カメラにはこれ以上の設定は必要ありません。"