~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ja/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/katepart4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:46 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124646-t95qbh2c7igfob9k
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: katepart4\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-06 06:12+0100\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 23:57+0900\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2009-06-28 07:01+0200\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2009-07-05 15:03+0900\n"
20
20
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
21
21
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
22
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
26
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
26
"X-Accelerator-Marker: &\n"
28
27
"X-Text-Markup: kde4\n"
31
30
msgid "<Unchanged>"
32
31
msgstr "(変更なし)"
33
32
 
34
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:174
 
33
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:78
 
34
msgid "Use Default"
 
35
msgstr "標準を使う"
 
36
 
 
37
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:180
35
38
msgid "New Filetype"
36
39
msgstr "新しいファイルタイプ"
37
40
 
38
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:223
 
41
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:234
39
42
#, kde-format
40
43
msgid "Properties of %1"
41
44
msgstr "%1 のプロパティ"
42
45
 
43
46
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82
44
47
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
45
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:247 rc.cpp:135
 
48
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:264 rc.cpp:138
46
49
msgid "Properties"
47
50
msgstr "プロパティ"
48
51
 
49
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:266
 
52
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:284
50
53
msgid ""
51
54
"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
52
55
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
56
59
"これによって関連するファイル拡張子も自動的に編集されることに注意してくださ"
57
60
"い。"
58
61
 
59
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:268
 
62
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:286
60
63
msgid "Select Mime Types"
61
64
msgstr "MIME タイプを選択"
62
65
 
63
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:355
 
66
#: view/kateviewhelpers.cpp:366
64
67
msgid "Available Commands"
65
68
msgstr "利用可能なコマンド"
66
69
 
67
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:357
 
70
#: view/kateviewhelpers.cpp:368
68
71
msgid ""
69
72
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
70
73
"p>"
72
75
"<qt><p>個々のコマンドのヘルプは <icode>help &lt;command&gt;</icode> で見られ"
73
76
"ます</p></qt>"
74
77
 
75
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:368
 
78
#: view/kateviewhelpers.cpp:379
76
79
#, kde-format
77
80
msgid "No help for '%1'"
78
81
msgstr "<qt><command>%1</command> についてはヘルプがありません</qt>"
79
82
 
80
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:371
 
83
#: view/kateviewhelpers.cpp:382
81
84
#, kde-format
82
85
msgid "No such command <b>%1</b>"
83
86
msgstr "<qt><command>%1</command> というコマンドはありません</qt>"
84
87
 
85
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:376
 
88
#: view/kateviewhelpers.cpp:387
86
89
msgid ""
87
90
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
88
91
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
94
97
"マンドの一覧を表示します。<br/><icode>help &lt;command&gt;</icode> で個々のコ"
95
98
"マンドのヘルプを表示します。</p></qt>"
96
99
 
97
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:467
 
100
#: view/kateviewhelpers.cpp:478
98
101
#, kde-format
99
102
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
100
103
msgstr "エラー: コマンド <icode>%1</icode> は範囲を受け付けません。"
101
104
 
102
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:483
 
105
#: view/kateviewhelpers.cpp:494
103
106
msgid "Success: "
104
107
msgstr "成功: "
105
108
 
106
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:485
 
109
#: view/kateviewhelpers.cpp:496
107
110
msgid "Success"
108
111
msgstr "成功"
109
112
 
110
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:490
 
113
#: view/kateviewhelpers.cpp:501
111
114
msgid "Error: "
112
115
msgstr "エラー: "
113
116
 
114
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:492
 
117
#: view/kateviewhelpers.cpp:503
115
118
#, kde-format
116
119
msgid "Command \"%1\" failed."
117
120
msgstr "コマンド <command>%1</command> が失敗しました。"
118
121
 
119
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:498
 
122
#: view/kateviewhelpers.cpp:509
120
123
#, kde-format
121
124
msgid "No such command: \"%1\""
122
125
msgstr "<command>%1</command> というコマンドはありません"
123
126
 
124
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:716 utils/kateschema.cpp:203
 
127
#: view/kateviewhelpers.cpp:727 utils/kateschema.cpp:203
125
128
msgid "Bookmark"
126
129
msgstr "ブックマーク"
127
130
 
128
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1425 view/kateviewhelpers.cpp:1426
 
131
#: view/kateviewhelpers.cpp:1446 view/kateviewhelpers.cpp:1447
129
132
#, kde-format
130
133
msgid "Mark Type %1"
131
134
msgstr "マークのタイプ %1"
132
135
 
133
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1445
 
136
#: view/kateviewhelpers.cpp:1466
134
137
msgid "Set Default Mark Type"
135
138
msgstr "デフォルトのマークのタイプを設定"
136
139
 
137
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1594
 
140
#: view/kateviewhelpers.cpp:1615
138
141
msgctxt "Encodings menu"
139
142
msgid "Disabled"
140
143
msgstr "無効"
141
144
 
142
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1597 view/kateviewhelpers.cpp:1609
 
145
#: view/kateviewhelpers.cpp:1618 view/kateviewhelpers.cpp:1630
143
146
msgctxt "Encodings menu"
144
147
msgid "Autodetect"
145
148
msgstr "自動検出"
146
149
 
147
 
#: view/kateview.cpp:318
 
150
#: view/kateview.cpp:321
148
151
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
149
152
msgstr "選択されたテキストを切り取り、クリップボードに移動します"
150
153
 
151
 
#: view/kateview.cpp:321
 
154
#: view/kateview.cpp:324
152
155
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
153
156
msgstr "前回コピーまたは切り取ったクリップボードの内容を貼り付けます"
154
157
 
155
 
#: view/kateview.cpp:324
 
158
#: view/kateview.cpp:327
156
159
msgid ""
157
160
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
158
161
msgstr "現在選択されているテキストをシステムのクリップボードに貼り付けます。"
159
162
 
160
 
#: view/kateview.cpp:328
 
163
#: view/kateview.cpp:331
161
164
msgid "Copy as &HTML"
162
165
msgstr "HTML としてコピー(&H)"
163
166
 
164
 
#: view/kateview.cpp:330
 
167
#: view/kateview.cpp:333
165
168
msgid ""
166
169
"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
167
170
"clipboard."
168
171
msgstr ""
169
172
"現在選択中のテキストをシステムのクリップボードに HTML としてコピーします。"
170
173
 
171
 
#: view/kateview.cpp:335
 
174
#: view/kateview.cpp:338
172
175
msgid "Save the current document"
173
176
msgstr "現在の文書を保存します"
174
177
 
175
 
#: view/kateview.cpp:338
 
178
#: view/kateview.cpp:341
176
179
msgid "Revert the most recent editing actions"
177
180
msgstr "一番最近の編集動作を取り消します"
178
181
 
179
 
#: view/kateview.cpp:341
 
182
#: view/kateview.cpp:344
180
183
msgid "Revert the most recent undo operation"
181
184
msgstr "一番最近の取り消された動作をやり直します"
182
185
 
183
 
#: view/kateview.cpp:344
 
186
#: view/kateview.cpp:347
184
187
msgid "&Word Wrap Document"
185
188
msgstr "文書の折り返し(&W)"
186
189
 
187
 
#: view/kateview.cpp:345
 
190
#: view/kateview.cpp:348
188
191
msgid ""
189
192
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
190
193
"than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This "
194
197
"ます。<br/><br/>これは固定的な行の折り返しです。したがって、ビューをリサイズ"
195
198
"しても更新されません。</qt>"
196
199
 
197
 
#: view/kateview.cpp:353
 
200
#: view/kateview.cpp:356
198
201
msgid "&Indent"
199
202
msgstr "字下げ(&I)"
200
203
 
201
 
#: view/kateview.cpp:355
 
204
#: view/kateview.cpp:358
202
205
msgid ""
203
206
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
204
207
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
207
210
"<qt>選択したテキストブロックを字下げします。<br/><br/>設定ダイアログで、タブ"
208
211
"を尊重して使用するか、スペースで置換するかを設定できます。</qt>"
209
212
 
210
 
#: view/kateview.cpp:361
 
213
#: view/kateview.cpp:364
211
214
msgid "&Unindent"
212
215
msgstr "字下げを減らす(&U)"
213
216
 
214
 
#: view/kateview.cpp:363
 
217
#: view/kateview.cpp:366
215
218
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
216
219
msgstr "選択したテキストブロックの字下げの深さを 1 段階減らします。"
217
220
 
218
 
#: view/kateview.cpp:367
 
221
#: view/kateview.cpp:370
219
222
msgid "&Clean Indentation"
220
223
msgstr "字下げを整理(&C)"
221
224
 
222
 
#: view/kateview.cpp:368
 
225
#: view/kateview.cpp:371
223
226
msgid ""
224
227
"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
225
228
"only spaces).<br /><br />You can configure whether tabs should be honored "
229
232
"換)。<br/><br/>設定ダイアログで、タブを尊重して使用するか、スペースに置換する"
230
233
"かを設定できます。</qt>"
231
234
 
232
 
#: view/kateview.cpp:374
 
235
#: view/kateview.cpp:377
233
236
msgid "&Align"
234
237
msgstr "整列(&A)"
235
238
 
236
 
#: view/kateview.cpp:375
 
239
#: view/kateview.cpp:378
237
240
msgid ""
238
241
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
239
242
"level."
241
244
"字下げモードおよび文書の字下げ設定に従って現在の行やテキストブロックを適切な"
242
245
"字下げレベルに整えます。"
243
246
 
244
 
#: view/kateview.cpp:379
 
247
#: view/kateview.cpp:382
245
248
msgid "C&omment"
246
249
msgstr "コメント化(&O)"
247
250
 
248
 
#: view/kateview.cpp:381
 
251
#: view/kateview.cpp:384
249
252
msgid ""
250
253
"This command comments out the current line or a selected block of text.<br /"
251
254
"><br />The characters for single/multiple line comments are defined within "
255
258
"単一/複数行のコメント化に使用する文字は、言語の強調表示の中に定義されていま"
256
259
"す。</qt>"
257
260
 
258
 
#: view/kateview.cpp:386
 
261
#: view/kateview.cpp:389
259
262
msgid "Unco&mment"
260
263
msgstr "コメント化解除(&M)"
261
264
 
262
 
#: view/kateview.cpp:388
 
265
#: view/kateview.cpp:391
263
266
msgid ""
264
267
"This command removes comments from the current line or a selected block of "
265
268
"text.<br /><br />The characters for single/multiple line comments are "
269
272
"><br/>単一/複数行のコメント化に使用する文字は、言語の強調表示の中に定義されて"
270
273
"います。</qt>"
271
274
 
272
 
#: view/kateview.cpp:392
 
275
#: view/kateview.cpp:395
273
276
msgid "&Read Only Mode"
274
277
msgstr "読み取り専用モード(&R)"
275
278
 
276
 
#: view/kateview.cpp:393
 
279
#: view/kateview.cpp:396
277
280
msgid "Lock/unlock the document for writing"
278
281
msgstr "文書への書き込みのロック/ロック解除"
279
282
 
280
 
#: view/kateview.cpp:399
 
283
#: view/kateview.cpp:402
281
284
msgid "Uppercase"
282
285
msgstr "大文字に"
283
286
 
284
 
#: view/kateview.cpp:401
 
287
#: view/kateview.cpp:404
285
288
msgid ""
286
289
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
287
290
"cursor if no text is selected."
289
292
"選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの右の文字) を大文字に変換"
290
293
"します。"
291
294
 
292
 
#: view/kateview.cpp:406
 
295
#: view/kateview.cpp:409
293
296
msgid "Lowercase"
294
297
msgstr "小文字に"
295
298
 
296
 
#: view/kateview.cpp:408
 
299
#: view/kateview.cpp:411
297
300
msgid ""
298
301
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
299
302
"cursor if no text is selected."
301
304
"選択範囲 (テキストが選択されていない場合はカーソルの右の文字) を小文字に変換"
302
305
"します。"
303
306
 
304
 
#: view/kateview.cpp:413
 
307
#: view/kateview.cpp:416
305
308
msgid "Capitalize"
306
309
msgstr "先頭を大文字に"
307
310
 
308
 
#: view/kateview.cpp:415
 
311
#: view/kateview.cpp:418
309
312
msgid ""
310
313
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
311
314
"selected."
314
317
"します。"
315
318
 
316
319
# ACCELERATOR added by translator
317
 
#: view/kateview.cpp:420
 
320
#: view/kateview.cpp:423
318
321
msgid "Join Lines"
319
322
msgstr "行を結合(&J)"
320
323
 
321
 
#: view/kateview.cpp:425
 
324
#: view/kateview.cpp:428
322
325
msgid "Invoke Code Completion"
323
326
msgstr "コード補完を開始"
324
327
 
325
 
#: view/kateview.cpp:426
 
328
#: view/kateview.cpp:429
326
329
msgid ""
327
330
"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
328
331
"this action."
330
333
"手動でコード補完を開始します。通常はこのアクションに割り当てられたショート"
331
334
"カットを使います。"
332
335
 
333
 
#: view/kateview.cpp:439
 
336
#: view/kateview.cpp:442
334
337
msgid "Print the current document."
335
338
msgstr "現在の文書を印刷します。"
336
339
 
337
 
#: view/kateview.cpp:443
 
340
#: view/kateview.cpp:446
338
341
msgid "Reloa&d"
339
342
msgstr "再読み込み(&D)"
340
343
 
341
 
#: view/kateview.cpp:445
 
344
#: view/kateview.cpp:448
342
345
msgid "Reload the current document from disk."
343
346
msgstr "現在の文書をディスクから再読み込みします。"
344
347
 
345
 
#: view/kateview.cpp:449
 
348
#: view/kateview.cpp:452
346
349
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
347
350
msgstr "選択した名前で、現在の文書をディスクに保存します。"
348
351
 
349
 
#: view/kateview.cpp:452
 
352
#: view/kateview.cpp:455
350
353
msgid ""
351
354
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
352
355
"cursor to move to."
353
356
msgstr "このコマンドはダイアログを開き、カーソルを移動させる行を選択します。"
354
357
 
355
 
#: view/kateview.cpp:455
 
358
#: view/kateview.cpp:458
356
359
msgid "&Configure Editor..."
357
360
msgstr "エディタを設定(&C)..."
358
361
 
359
 
#: view/kateview.cpp:456
 
362
#: view/kateview.cpp:459
360
363
msgid "Configure various aspects of this editor."
361
364
msgstr "このエディタのさまざまなオプションを設定します。"
362
365
 
363
 
#: view/kateview.cpp:459
 
366
#: view/kateview.cpp:462
364
367
msgid "&Mode"
365
368
msgstr "モード(&M)"
366
369
 
367
 
#: view/kateview.cpp:461
 
370
#: view/kateview.cpp:464
368
371
msgid ""
369
372
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
370
373
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
372
375
"ここでこの文書に使用するモードを選択できます。モードによって強調表示やコード"
373
376
"の折りたたみなどが変わります。"
374
377
 
375
 
#: view/kateview.cpp:464
 
378
#: view/kateview.cpp:467
376
379
msgid "&Highlighting"
377
380
msgstr "強調(&H)"
378
381
 
379
 
#: view/kateview.cpp:466
 
382
#: view/kateview.cpp:469
380
383
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
381
384
msgstr "ここでどのように現在の文書を強調表示するかを選択できます。"
382
385
 
383
 
#: view/kateview.cpp:469
 
386
#: view/kateview.cpp:472
384
387
msgid "&Schema"
385
388
msgstr "スキーマ(&S)"
386
389
 
387
 
#: view/kateview.cpp:474
 
390
#: view/kateview.cpp:477
388
391
msgid "&Indentation"
389
392
msgstr "字下げモード(&I)"
390
393
 
391
 
#: view/kateview.cpp:479
 
394
#: view/kateview.cpp:482
392
395
msgid "E&xport as HTML..."
393
396
msgstr "HTML としてエクスポート(&X)..."
394
397
 
395
 
#: view/kateview.cpp:480
 
398
#: view/kateview.cpp:483
396
399
msgid ""
397
400
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
398
401
"information into a HTML document."
400
403
"このコマンドは現在の文書に強調表示情報を埋め込み、例えば HTML などのマーク"
401
404
"アップ文書にエクスポートします。"
402
405
 
403
 
#: view/kateview.cpp:485
 
406
#: view/kateview.cpp:488
404
407
msgid "Select the entire text of the current document."
405
408
msgstr "現在の文書のすべてのテキストを選択します。"
406
409
 
407
 
#: view/kateview.cpp:488
 
410
#: view/kateview.cpp:491
408
411
msgid ""
409
412
"If you have selected something within the current document, this will no "
410
413
"longer be selected."
411
414
msgstr "現在の文書のある部分を選択すると、それ以上選択ができなくなります。"
412
415
 
413
 
#: view/kateview.cpp:492
 
416
#: view/kateview.cpp:495
414
417
msgid "Enlarge Font"
415
418
msgstr "フォントサイズを大きく"
416
419
 
417
 
#: view/kateview.cpp:493
 
420
#: view/kateview.cpp:496
418
421
msgid "This increases the display font size."
419
422
msgstr "表示フォントサイズを大きくします。"
420
423
 
421
 
#: view/kateview.cpp:498
 
424
#: view/kateview.cpp:501
422
425
msgid "Shrink Font"
423
426
msgstr "フォントサイズを小さく"
424
427
 
425
 
#: view/kateview.cpp:499
 
428
#: view/kateview.cpp:502
426
429
msgid "This decreases the display font size."
427
430
msgstr "表示フォントサイズを小さくします。"
428
431
 
429
 
#: view/kateview.cpp:502
 
432
#: view/kateview.cpp:505
430
433
msgid "Bl&ock Selection Mode"
431
434
msgstr "矩形選択モード(&O)"
432
435
 
433
 
#: view/kateview.cpp:505
 
436
#: view/kateview.cpp:508
434
437
msgid ""
435
438
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
436
439
"and the block selection mode."
437
440
msgstr "このコマンドは標準の行選択モードと矩形選択モードを切り替えます。"
438
441
 
439
 
#: view/kateview.cpp:508
 
442
#: view/kateview.cpp:511
440
443
msgid "Overwr&ite Mode"
441
444
msgstr "上書きモード(&I)"
442
445
 
443
 
#: view/kateview.cpp:511
 
446
#: view/kateview.cpp:514
444
447
msgid ""
445
448
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
446
449
"existing text."
447
450
msgstr "テキスト入力モードの上書き、挿入を切り替えます。"
448
451
 
449
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:25
 
452
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:15
450
453
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
451
 
#: view/kateview.cpp:515 rc.cpp:530
 
454
#: view/kateview.cpp:518 rc.cpp:542
452
455
msgid "&Dynamic Word Wrap"
453
456
msgstr "動的な行の折り返し(&D)"
454
457
 
455
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:22
 
458
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:12
456
459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
457
 
#: view/kateview.cpp:518 rc.cpp:527
 
460
#: view/kateview.cpp:521 rc.cpp:539
458
461
msgid ""
459
462
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
460
463
"on the screen."
462
465
"このオプションをチェックすると、スクリーンの表示境界でテキストを改行します。"
463
466
 
464
467
# ACCELERATOR added by translator
465
 
#: view/kateview.cpp:521
 
468
#: view/kateview.cpp:524
466
469
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
467
470
msgstr "動的な行の折り返しマーカー(&Y)"
468
471
 
469
 
#: view/kateview.cpp:523
 
472
#: view/kateview.cpp:526
470
473
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
471
474
msgstr "動的な行の折り返しマーカーを表示すべき場合を選択してください。"
472
475
 
473
 
#: view/kateview.cpp:527
 
476
#: view/kateview.cpp:530
474
477
msgid "&Off"
475
478
msgstr "表示しない(&O)"
476
479
 
477
 
#: view/kateview.cpp:528
 
480
#: view/kateview.cpp:531
478
481
msgid "Follow &Line Numbers"
479
482
msgstr "行番号に従う(&L)"
480
483
 
481
 
#: view/kateview.cpp:529
 
484
#: view/kateview.cpp:532
482
485
msgid "&Always On"
483
486
msgstr "常に表示(&A)"
484
487
 
485
 
#: view/kateview.cpp:533
 
488
#: view/kateview.cpp:536
486
489
msgid "Show Folding &Markers"
487
490
msgstr "折りたたみマーカーを表示(&M)"
488
491
 
489
 
#: view/kateview.cpp:536
 
492
#: view/kateview.cpp:539
490
493
msgid ""
491
494
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
492
495
"possible."
494
497
"コード折りたたみが可能な場合にコード折りたたみマーカーを表示させるかどうかを"
495
498
"選択します。"
496
499
 
497
 
#: view/kateview.cpp:539
 
500
#: view/kateview.cpp:542
498
501
msgid "Show &Icon Border"
499
502
msgstr "アイコンバーを表示(&I)"
500
503
 
501
 
#: view/kateview.cpp:542
 
504
#: view/kateview.cpp:545
502
505
msgid ""
503
506
"Show/hide the icon border.<br /><br />The icon border shows bookmark "
504
507
"symbols, for instance."
506
509
"<qt>アイコンバーの表示/非表示を切り替えます。<br/><br/>アイコンバーはブック"
507
510
"マークなどのアイコンを表示します。</qt>"
508
511
 
509
 
#: view/kateview.cpp:545
 
512
#: view/kateview.cpp:548
510
513
msgid "Show &Line Numbers"
511
514
msgstr "行番号を表示(&L)"
512
515
 
513
 
#: view/kateview.cpp:548
 
516
#: view/kateview.cpp:551
514
517
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
515
518
msgstr "ビューの左側の行番号の表示/非表示を切り替えます。"
516
519
 
517
 
#: view/kateview.cpp:551
 
520
#: view/kateview.cpp:554
518
521
msgid "Show Scroll&bar Marks"
519
522
msgstr "スクロールバーのマークを表示(&B)"
520
523
 
521
 
#: view/kateview.cpp:553
 
524
#: view/kateview.cpp:556
522
525
msgid ""
523
526
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
524
527
"bookmarks, for instance."
526
529
"<qt>垂直スクロールバーのマークの表示/非表示を切り替えます。<br/><br/>マークは"
527
530
"ブックマークなどを表示します。</qt>"
528
531
 
529
 
#: view/kateview.cpp:556
 
532
#: view/kateview.cpp:559
530
533
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
531
534
msgstr "固定的な行の折り返しマーカーを表示(&W)"
532
535
 
533
 
#: view/kateview.cpp:559
 
536
#: view/kateview.cpp:562
534
537
msgid ""
535
538
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
536
539
"column as defined in the editing properties"
539
542
"り返し文字数の位置に縦線が表示されます。"
540
543
 
541
544
# ACCELERATOR added by translator
542
 
#: view/kateview.cpp:564
 
545
#: view/kateview.cpp:567
543
546
msgid "Switch to Command Line"
544
547
msgstr "コマンドラインに切り替え(&T)"
545
548
 
546
 
#: view/kateview.cpp:566
 
549
#: view/kateview.cpp:569
547
550
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
548
551
msgstr "ビューの下部のコマンドラインの表示/非表示を切り替えます。"
549
552
 
550
 
#: view/kateview.cpp:569
551
 
msgid "&VI input mode"
 
553
#: view/kateview.cpp:572
 
554
msgid "&VI Input Mode"
552
555
msgstr "VI 入力モード(&V)"
553
556
 
554
 
#: view/kateview.cpp:572
 
557
#: view/kateview.cpp:575
555
558
msgid "Activate/deactivate VI input mode"
556
559
msgstr "VI 入力モードをオン/オフ"
557
560
 
558
 
#: view/kateview.cpp:575
 
561
#: view/kateview.cpp:578
559
562
msgid "&End of Line"
560
563
msgstr "行末(&E)"
561
564
 
562
 
#: view/kateview.cpp:577
 
565
#: view/kateview.cpp:580
563
566
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
564
567
msgstr "文書を保存する際にどの行末を使用するかを選択します。"
565
568
 
566
 
#: view/kateview.cpp:587
 
569
#: view/kateview.cpp:590
567
570
msgid "E&ncoding"
568
571
msgstr "エンコーディング(&N)"
569
572
 
570
 
#: view/kateview.cpp:591
 
573
#: view/kateview.cpp:594
571
574
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
572
575
msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする最初のものを検索します。"
573
576
 
574
577
# ACCELERATOR added by translator
575
 
#: view/kateview.cpp:595
 
578
#: view/kateview.cpp:598
576
579
msgid "Find Selected"
577
580
msgstr "選択テキストを検索(&S)"
578
581
 
579
 
#: view/kateview.cpp:597
 
582
#: view/kateview.cpp:600
580
583
msgid "Finds next occurrence of selected text."
581
584
msgstr "選択テキストにマッチする次のものを検索します。"
582
585
 
583
586
# ACCELERATOR added by translator
584
 
#: view/kateview.cpp:601
 
587
#: view/kateview.cpp:604
585
588
msgid "Find Selected Backwards"
586
589
msgstr "選択テキストを後ろ向きに検索(&B)"
587
590
 
588
 
#: view/kateview.cpp:603
 
591
#: view/kateview.cpp:606
589
592
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
590
593
msgstr "選択テキストにマッチする前のものを検索します。"
591
594
 
592
 
#: view/kateview.cpp:607
 
595
#: view/kateview.cpp:610
593
596
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
594
597
msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする次のものを検索します。"
595
598
 
596
 
#: view/kateview.cpp:611
 
599
#: view/kateview.cpp:614
597
600
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
598
601
msgstr "テキストまたは正規表現にマッチする前のものを検索します。"
599
602
 
600
 
#: view/kateview.cpp:615
 
603
#: view/kateview.cpp:618
601
604
msgid ""
602
605
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
603
606
"some given text."
605
608
"テキストまたは正規表現にマッチするものを検索し、与えられたテキストで置換しま"
606
609
"す。"
607
610
 
608
 
#: view/kateview.cpp:649
 
611
#: view/kateview.cpp:653
609
612
msgid "Move Word Left"
610
613
msgstr "左側の単語の先頭に移動"
611
614
 
612
 
#: view/kateview.cpp:655
 
615
#: view/kateview.cpp:659
613
616
msgid "Select Character Left"
614
617
msgstr "左側の 1 文字まで選択"
615
618
 
616
 
#: view/kateview.cpp:661
 
619
#: view/kateview.cpp:665
617
620
msgid "Select Word Left"
618
621
msgstr "左側の単語の先頭まで選択"
619
622
 
620
 
#: view/kateview.cpp:668
 
623
#: view/kateview.cpp:672
621
624
msgid "Move Word Right"
622
625
msgstr "右側の単語の先頭に移動"
623
626
 
624
 
#: view/kateview.cpp:674
 
627
#: view/kateview.cpp:678
625
628
msgid "Select Character Right"
626
629
msgstr "右側の 1 文字まで選択"
627
630
 
628
 
#: view/kateview.cpp:680
 
631
#: view/kateview.cpp:684
629
632
msgid "Select Word Right"
630
633
msgstr "右側の単語の先頭まで選択"
631
634
 
632
 
#: view/kateview.cpp:687
 
635
#: view/kateview.cpp:691
633
636
msgid "Move to Beginning of Line"
634
637
msgstr "行頭に移動"
635
638
 
636
 
#: view/kateview.cpp:693
 
639
#: view/kateview.cpp:697
637
640
msgid "Move to Beginning of Document"
638
641
msgstr "文書の先頭に移動"
639
642
 
640
 
#: view/kateview.cpp:699
 
643
#: view/kateview.cpp:703
641
644
msgid "Select to Beginning of Line"
642
645
msgstr "行頭まで選択"
643
646
 
644
 
#: view/kateview.cpp:705
 
647
#: view/kateview.cpp:709
645
648
msgid "Select to Beginning of Document"
646
649
msgstr "文書の先頭まで選択"
647
650
 
648
 
#: view/kateview.cpp:712
 
651
#: view/kateview.cpp:716
649
652
msgid "Move to End of Line"
650
653
msgstr "行末に移動"
651
654
 
652
 
#: view/kateview.cpp:718
 
655
#: view/kateview.cpp:722
653
656
msgid "Move to End of Document"
654
657
msgstr "文書の末尾に移動"
655
658
 
656
 
#: view/kateview.cpp:724
 
659
#: view/kateview.cpp:728
657
660
msgid "Select to End of Line"
658
661
msgstr "行末まで選択"
659
662
 
660
 
#: view/kateview.cpp:730
 
663
#: view/kateview.cpp:734
661
664
msgid "Select to End of Document"
662
665
msgstr "文書の末尾まで選択"
663
666
 
664
 
#: view/kateview.cpp:737
 
667
#: view/kateview.cpp:741
665
668
msgid "Select to Previous Line"
666
669
msgstr "前の行まで選択"
667
670
 
668
 
#: view/kateview.cpp:743
 
671
#: view/kateview.cpp:747
669
672
msgid "Scroll Line Up"
670
673
msgstr "1 行上へスクロール"
671
674
 
672
 
#: view/kateview.cpp:750
 
675
#: view/kateview.cpp:754
673
676
msgid "Move to Next Line"
674
677
msgstr "次の行に移動"
675
678
 
676
 
#: view/kateview.cpp:757
 
679
#: view/kateview.cpp:761
677
680
msgid "Move to Previous Line"
678
681
msgstr "前の行に移動"
679
682
 
680
 
#: view/kateview.cpp:764
 
683
#: view/kateview.cpp:768
681
684
msgid "Move Character Right"
682
685
msgstr "右の文字に移動"
683
686
 
684
 
#: view/kateview.cpp:771
 
687
#: view/kateview.cpp:775
685
688
msgid "Move Character Left"
686
689
msgstr "左の文字に移動"
687
690
 
688
 
#: view/kateview.cpp:778
 
691
#: view/kateview.cpp:782
689
692
msgid "Select to Next Line"
690
693
msgstr "次の行まで選択"
691
694
 
692
 
#: view/kateview.cpp:784
 
695
#: view/kateview.cpp:788
693
696
msgid "Scroll Line Down"
694
697
msgstr "1 行下へスクロール"
695
698
 
696
 
#: view/kateview.cpp:791
 
699
#: view/kateview.cpp:795
697
700
msgid "Scroll Page Up"
698
701
msgstr "1 画面上へスクロール"
699
702
 
700
 
#: view/kateview.cpp:797
 
703
#: view/kateview.cpp:801
701
704
msgid "Select Page Up"
702
705
msgstr "1 画面上まで選択"
703
706
 
704
 
#: view/kateview.cpp:803
 
707
#: view/kateview.cpp:807
705
708
msgid "Move to Top of View"
706
709
msgstr "ビューの先頭に移動"
707
710
 
708
 
#: view/kateview.cpp:809
 
711
#: view/kateview.cpp:813
709
712
msgid "Select to Top of View"
710
713
msgstr "ビューの先頭まで選択"
711
714
 
712
 
#: view/kateview.cpp:816
 
715
#: view/kateview.cpp:820
713
716
msgid "Scroll Page Down"
714
717
msgstr "1 画面下へスクロール"
715
718
 
716
 
#: view/kateview.cpp:822
 
719
#: view/kateview.cpp:826
717
720
msgid "Select Page Down"
718
721
msgstr "1 画面下まで選択"
719
722
 
720
 
#: view/kateview.cpp:828
 
723
#: view/kateview.cpp:832
721
724
msgid "Move to Bottom of View"
722
725
msgstr "ビューの最下部に移動"
723
726
 
724
 
#: view/kateview.cpp:834
 
727
#: view/kateview.cpp:838
725
728
msgid "Select to Bottom of View"
726
729
msgstr "ビューの最下部まで選択"
727
730
 
728
 
#: view/kateview.cpp:840
 
731
#: view/kateview.cpp:844
729
732
msgid "Move to Matching Bracket"
730
733
msgstr "マッチする括弧に移動"
731
734
 
732
 
#: view/kateview.cpp:846
 
735
#: view/kateview.cpp:850
733
736
msgid "Select to Matching Bracket"
734
737
msgstr "マッチする括弧を選択"
735
738
 
736
 
#: view/kateview.cpp:856
 
739
#: view/kateview.cpp:860
737
740
msgid "Transpose Characters"
738
741
msgstr "左右の文字を入れ替え"
739
742
 
740
 
#: view/kateview.cpp:862
 
743
#: view/kateview.cpp:866
741
744
msgid "Delete Line"
742
745
msgstr "行を削除"
743
746
 
744
 
#: view/kateview.cpp:868
 
747
#: view/kateview.cpp:872
745
748
msgid "Delete Word Left"
746
749
msgstr "左側の 1 単語を削除"
747
750
 
748
 
#: view/kateview.cpp:874
 
751
#: view/kateview.cpp:878
749
752
msgid "Delete Word Right"
750
753
msgstr "右側の 1 単語を削除"
751
754
 
752
 
#: view/kateview.cpp:880
 
755
#: view/kateview.cpp:884
753
756
msgid "Delete Next Character"
754
757
msgstr "右側の 1 文字を削除"
755
758
 
756
 
#: view/kateview.cpp:886
 
759
#: view/kateview.cpp:890
757
760
msgid "Backspace"
758
761
msgstr "左側の 1 文字を削除"
759
762
 
760
 
#: view/kateview.cpp:895
 
763
#: view/kateview.cpp:899
761
764
msgid "Insert Smart Newline"
762
765
msgstr "スマート改行を挿入"
763
766
 
764
 
#: view/kateview.cpp:896
 
767
#: view/kateview.cpp:900
765
768
msgid ""
766
769
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
767
770
"not letters or numbers."
769
772
"現在の行の先頭にある単語構成文字以外の文字 (スペース、タブ、記号など) を含め"
770
773
"て改行を挿入します。"
771
774
 
772
 
#: view/kateview.cpp:928
 
775
#: view/kateview.cpp:932
773
776
msgid "Collapse Toplevel"
774
777
msgstr "トップレベルをたたむ"
775
778
 
776
 
#: view/kateview.cpp:933
 
779
#: view/kateview.cpp:937
777
780
msgid "Expand Toplevel"
778
781
msgstr "トップレベルを展開"
779
782
 
780
 
#: view/kateview.cpp:938
 
783
#: view/kateview.cpp:942
781
784
msgid "Collapse One Local Level"
782
785
msgstr "一つのローカルレベルをたたむ"
783
786
 
784
 
#: view/kateview.cpp:943
 
787
#: view/kateview.cpp:947
785
788
msgid "Expand One Local Level"
786
789
msgstr "一つのローカルレベルを展開"
787
790
 
788
 
#: view/kateview.cpp:977
 
791
#: view/kateview.cpp:981
789
792
msgid "R/O"
790
793
msgstr "R/O"
791
794
 
792
 
#: view/kateview.cpp:985
 
795
#: view/kateview.cpp:989
793
796
msgid "OVR"
794
797
msgstr "上書き"
795
798
 
796
 
#: view/kateview.cpp:985
 
799
#: view/kateview.cpp:989
797
800
msgid "INS"
798
801
msgstr "挿入"
799
802
 
800
 
#: view/kateview.cpp:2057
 
803
#: view/kateview.cpp:2063
801
804
msgid "Export File as HTML"
802
805
msgstr "HTML としてエクスポート"
803
806
 
804
807
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:22
805
808
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode)
806
 
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:22
 
809
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:17
807
810
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
808
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:497 dialogs/katedialogs.cpp:725 rc.cpp:303
809
 
#: rc.cpp:512
 
811
#: dialogs/katedialogs.cpp:506 dialogs/katedialogs.cpp:744 rc.cpp:309
 
812
#: rc.cpp:518
810
813
msgid "General"
811
814
msgstr "全般"
812
815
 
813
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:498
814
 
msgid "Cursor & Selection"
 
816
#: dialogs/katedialogs.cpp:507
 
817
msgid "Cursor && Selection"
815
818
msgstr "カーソルと選択"
816
819
 
817
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:499
 
820
#: dialogs/katedialogs.cpp:508
818
821
msgid "Indentation"
819
822
msgstr "字下げ"
820
823
 
821
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:500
 
824
#: dialogs/katedialogs.cpp:509
822
825
msgid "Auto Completion"
823
826
msgstr "自動補完"
824
827
 
825
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:501 utils/kateglobal.cpp:95
 
828
#: dialogs/katedialogs.cpp:510 utils/kateglobal.cpp:96
826
829
msgid "Vi Input Mode"
827
830
msgstr "VI 入力モード"
828
831
 
829
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:594
 
832
#: dialogs/katedialogs.cpp:603
830
833
msgid "Off"
831
834
msgstr "表示しない"
832
835
 
833
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:595
 
836
#: dialogs/katedialogs.cpp:604
834
837
msgid "Follow Line Numbers"
835
838
msgstr "行番号に従う"
836
839
 
837
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:596
 
840
#: dialogs/katedialogs.cpp:605
838
841
msgid "Always On"
839
842
msgstr "常に表示"
840
843
 
841
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:190
 
844
#: dialogs/katedialogs.cpp:665
 
845
msgid ""
 
846
"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. "
 
847
"In KWrite a restart is recommended."
 
848
msgstr ""
 
849
"上級者モードの変更は、新しく開いたか作成した文書にのみ適用されます。KWrite の"
 
850
"場合は、アプリケーションを再起動することをお勧めします。"
 
851
 
 
852
#: dialogs/katedialogs.cpp:666
 
853
msgid "Power user mode changed"
 
854
msgstr "上級者モードを変更しました"
 
855
 
 
856
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:160
842
857
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
843
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:726 rc.cpp:598
 
858
#: dialogs/katedialogs.cpp:745 rc.cpp:610
844
859
msgid "Advanced"
845
860
msgstr "詳細"
846
861
 
847
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:727
848
 
msgid "Modes & Filetypes"
 
862
#: dialogs/katedialogs.cpp:746
 
863
msgid "Modes && Filetypes"
849
864
msgstr "モードとファイルタイプ"
850
865
 
851
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:754
 
866
#: dialogs/katedialogs.cpp:773
852
867
msgid ""
853
868
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
854
869
msgstr ""
855
870
"バックアップのサフィックス/プレフィックスが指定されていません。標準のサフィッ"
856
871
"クス (~) を使用します。"
857
872
 
858
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:755
 
873
#: dialogs/katedialogs.cpp:774
859
874
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
860
875
msgstr "バックアップサフィックス/プレフィックスなし"
861
876
 
862
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:795
 
877
#: dialogs/katedialogs.cpp:814
863
878
msgid "KDE Default"
864
879
msgstr "KDE 標準"
865
880
 
866
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:88
 
881
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:85
867
882
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor)
868
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:78
 
883
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:60
869
884
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
870
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:820 rc.cpp:353 rc.cpp:546
 
885
#: dialogs/katedialogs.cpp:839 rc.cpp:359 rc.cpp:558
871
886
msgid "Disabled"
872
887
msgstr "無効"
873
888
 
874
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:823
 
889
#: dialogs/katedialogs.cpp:842
875
890
msgid "Universal"
876
891
msgstr "ユニバーサル"
877
892
 
878
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:904
 
893
#: dialogs/katedialogs.cpp:923
879
894
msgid "Editor Plugins"
880
895
msgstr "エディタプラグイン"
881
896
 
882
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:911
 
897
#: dialogs/katedialogs.cpp:930
883
898
msgid "Plugins"
884
899
msgstr "プラグイン"
885
900
 
886
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:912
 
901
#: dialogs/katedialogs.cpp:931
887
902
msgid "Scripts"
888
903
msgstr "スクリプト"
889
904
 
890
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1004
 
905
#: dialogs/katedialogs.cpp:1023
891
906
msgid "Highlight Download"
892
907
msgstr "強調表示定義のダウンロード"
893
908
 
894
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1006
 
909
#: dialogs/katedialogs.cpp:1025
895
910
msgid "&Install"
896
911
msgstr "インストール(&I)"
897
912
 
898
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1015
 
913
#: dialogs/katedialogs.cpp:1034
899
914
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
900
915
msgstr "アップデートする構文強調表示ファイルを選択:"
901
916
 
902
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:37
 
917
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:34
903
918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
904
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1018 completion/katecompletionmodel.cpp:1351
905
 
#: rc.cpp:44
 
919
#: dialogs/katedialogs.cpp:1037 completion/katecompletionmodel.cpp:1175
 
920
#: rc.cpp:47
906
921
msgid "Name"
907
922
msgstr "名前"
908
923
 
909
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1018
 
924
#: dialogs/katedialogs.cpp:1037
910
925
msgid "Installed"
911
926
msgstr "インストール済み"
912
927
 
913
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1018
 
928
#: dialogs/katedialogs.cpp:1037
914
929
msgid "Latest"
915
930
msgstr "最新"
916
931
 
917
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1024
 
932
#: dialogs/katedialogs.cpp:1043
918
933
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
919
934
msgstr "<qt><note>新しいバージョンが自動的に選択されます。</note></qt>"
920
935
 
921
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1134
 
936
#: dialogs/katedialogs.cpp:1152
922
937
msgid "&Go to line:"
923
938
msgstr "行に移動(&G):"
924
939
 
925
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1140
 
940
#: dialogs/katedialogs.cpp:1158
926
941
msgid "Go"
927
942
msgstr "移動"
928
943
 
929
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1200
 
944
#: dialogs/katedialogs.cpp:1218
930
945
msgid "File Was Deleted on Disk"
931
946
msgstr "ディスク上のファイルは削除されました"
932
947
 
933
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1201
 
948
#: dialogs/katedialogs.cpp:1219
934
949
msgid "&Save File As..."
935
950
msgstr "別名で保存(&S)..."
936
951
 
937
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1202
 
952
#: dialogs/katedialogs.cpp:1220
938
953
msgid "Lets you select a location and save the file again."
939
954
msgstr "場所を選択してファイルを再度保存できるようにします。"
940
955
 
941
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1204
 
956
#: dialogs/katedialogs.cpp:1222
942
957
msgid "File Changed on Disk"
943
958
msgstr "ディスク上のファイルは変更されました"
944
959
 
945
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1205 document/katedocument.cpp:5253
 
960
#: dialogs/katedialogs.cpp:1223 document/katedocument.cpp:5015
946
961
msgid "&Reload File"
947
962
msgstr "ファイルを再読み込み(&R)"
948
963
 
949
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1206
 
964
#: dialogs/katedialogs.cpp:1224
950
965
msgid ""
951
966
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
952
967
msgstr "ファイルをディスクから再度読み込みます。未保存の変更は失われます。"
953
968
 
954
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1211
 
969
#: dialogs/katedialogs.cpp:1229
955
970
msgid "&Ignore"
956
971
msgstr "無視(&I)"
957
972
 
958
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1214
 
973
#: dialogs/katedialogs.cpp:1232
959
974
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
960
975
msgstr "変更を無視します。再度質問されることはありません。"
961
976
 
962
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1215
 
977
#: dialogs/katedialogs.cpp:1233
963
978
msgid ""
964
979
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
965
980
"will be prompted again."
967
982
"何もしません。次回ファイルをフォーカスしたとき、あるいはファイルを保存または"
968
983
"閉じようとすると、再度質問されます。"
969
984
 
970
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1227 document/katedocument.cpp:5252
 
985
#: dialogs/katedialogs.cpp:1245 document/katedocument.cpp:5014
971
986
msgid "What do you want to do?"
972
987
msgstr "どうしますか?"
973
988
 
974
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1232
 
989
#: dialogs/katedialogs.cpp:1250
975
990
msgid "Overwrite"
976
991
msgstr "上書き"
977
992
 
978
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1233
 
993
#: dialogs/katedialogs.cpp:1251
979
994
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
980
995
msgstr "エディタの内容でディスク上のファイルを上書きします。"
981
996
 
982
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1305
 
997
#: dialogs/katedialogs.cpp:1323
983
998
msgid ""
984
999
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
985
1000
"your PATH."
988
1003
"section='1'>diff</command> がインストールされていて、あなたの PATH に存在する"
989
1004
"ことを確認してください。"
990
1005
 
991
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1307
 
1006
#: dialogs/katedialogs.cpp:1325
992
1007
msgid "Error Creating Diff"
993
1008
msgstr "差分計算中にエラー"
994
1009
 
995
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1316
 
1010
#: dialogs/katedialogs.cpp:1334
996
1011
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
997
1012
msgstr "空白の違いを除けばファイルは同一です。"
998
1013
 
999
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1317
 
1014
#: dialogs/katedialogs.cpp:1335
1000
1015
msgid "Diff Output"
1001
1016
msgstr "diff 出力"
1002
1017
 
1003
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1345
 
1018
#: dialogs/katedialogs.cpp:1363
1004
1019
msgid ""
1005
1020
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
1006
1021
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
1010
1025
"れない限り) 二度と警告されません。文書を保存するとそのファイルを上書きしま"
1011
1026
"す。保存しなければ (存在すれば) ディスク上のファイルが使われます。"
1012
1027
 
1013
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1349
 
1028
#: dialogs/katedialogs.cpp:1367
1014
1029
msgid "You Are on Your Own"
1015
1030
msgstr "好きなようにしてください"
1016
1031
 
1189
1204
msgid " BLOCK "
1190
1205
msgstr " 矩形選択 "
1191
1206
 
1192
 
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:5142
 
1207
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:4904
1193
1208
msgid "Untitled"
1194
1209
msgstr "タイトルなし"
1195
1210
 
1225
1240
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
1226
1241
msgstr "(c) 2000-2005 Kate 開発チーム"
1227
1242
 
1228
 
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:74
 
1243
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:75
1229
1244
msgid "Christoph Cullmann"
1230
1245
msgstr "Christoph Cullmann"
1231
1246
 
1232
 
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:74
 
1247
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:75
1233
1248
msgid "Maintainer"
1234
1249
msgstr "メンテナ"
1235
1250
 
1236
 
#: tests/katetest.cpp:695 utils/kateglobal.cpp:75
 
1251
#: tests/katetest.cpp:695 utils/kateglobal.cpp:76
1237
1252
msgid "Anders Lund"
1238
1253
msgstr "Anders Lund"
1239
1254
 
1240
1255
#: tests/katetest.cpp:695 tests/katetest.cpp:696 tests/katetest.cpp:697
1241
 
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:75 utils/kateglobal.cpp:76
1242
 
#: utils/kateglobal.cpp:77 utils/kateglobal.cpp:83
 
1256
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:76 utils/kateglobal.cpp:77
 
1257
#: utils/kateglobal.cpp:78 utils/kateglobal.cpp:84
1243
1258
msgid "Core Developer"
1244
1259
msgstr "コア開発者"
1245
1260
 
1246
 
#: tests/katetest.cpp:696 utils/kateglobal.cpp:76
 
1261
#: tests/katetest.cpp:696 utils/kateglobal.cpp:77
1247
1262
msgid "Joseph Wenninger"
1248
1263
msgstr "Joseph Wenninger"
1249
1264
 
1250
 
#: tests/katetest.cpp:697 utils/kateglobal.cpp:77
 
1265
#: tests/katetest.cpp:697 utils/kateglobal.cpp:78
1251
1266
msgid "Hamish Rodda"
1252
1267
msgstr "Hamish Rodda"
1253
1268
 
1254
 
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:79
 
1269
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:80
1255
1270
msgid "Waldo Bastian"
1256
1271
msgstr "Waldo Bastian"
1257
1272
 
1258
 
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:79
 
1273
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:80
1259
1274
msgid "The cool buffersystem"
1260
1275
msgstr "優れたバッファシステム"
1261
1276
 
1262
 
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:80
 
1277
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:81
1263
1278
msgid "Charles Samuels"
1264
1279
msgstr "Charles Samuels"
1265
1280
 
1266
 
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:80
 
1281
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:81
1267
1282
msgid "The Editing Commands"
1268
1283
msgstr "編集コマンド"
1269
1284
 
1270
 
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:81
 
1285
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:82
1271
1286
msgid "Matt Newell"
1272
1287
msgstr "Matt Newell"
1273
1288
 
1274
 
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:81
 
1289
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:82
1275
1290
msgid "Testing, ..."
1276
1291
msgstr "テスト..."
1277
1292
 
1278
 
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:82
 
1293
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:83
1279
1294
msgid "Michael Bartl"
1280
1295
msgstr "Michael Bartl"
1281
1296
 
1282
 
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:82
 
1297
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:83
1283
1298
msgid "Former Core Developer"
1284
1299
msgstr "以前のコア開発者"
1285
1300
 
1286
 
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:83
 
1301
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:84
1287
1302
msgid "Michael McCallum"
1288
1303
msgstr "Michael McCallum"
1289
1304
 
1290
 
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:84
 
1305
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:85
1291
1306
msgid "Jochen Wilhemly"
1292
1307
msgstr "Jochen Wilhemly"
1293
1308
 
1294
 
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:84
 
1309
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:85
1295
1310
msgid "KWrite Author"
1296
1311
msgstr "KWrite 作者"
1297
1312
 
1298
 
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:85
 
1313
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:86
1299
1314
msgid "Michael Koch"
1300
1315
msgstr "Michael Koch"
1301
1316
 
1302
 
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:85
 
1317
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:86
1303
1318
msgid "KWrite port to KParts"
1304
1319
msgstr "KWrite の KParts への移植"
1305
1320
 
1306
 
#: tests/katetest.cpp:705 utils/kateglobal.cpp:86
 
1321
#: tests/katetest.cpp:705 utils/kateglobal.cpp:87
1307
1322
msgid "Christian Gebauer"
1308
1323
msgstr "Christian Gebauer"
1309
1324
 
1310
 
#: tests/katetest.cpp:706 utils/kateglobal.cpp:87
 
1325
#: tests/katetest.cpp:706 utils/kateglobal.cpp:88
1311
1326
msgid "Simon Hausmann"
1312
1327
msgstr "Simon Hausmann"
1313
1328
 
1314
 
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:88
 
1329
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:89
1315
1330
msgid "Glen Parker"
1316
1331
msgstr "Glen Parker"
1317
1332
 
1318
 
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:88
 
1333
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:89
1319
1334
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
1320
1335
msgstr "KWrite の「元に戻す」履歴、Kspell 統合"
1321
1336
 
1322
 
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:89
 
1337
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:90
1323
1338
msgid "Scott Manson"
1324
1339
msgstr "Scott Manson"
1325
1340
 
1326
 
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:89
 
1341
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:90
1327
1342
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
1328
1343
msgstr "XML の構文強調表示"
1329
1344
 
1330
 
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:90
 
1345
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:91
1331
1346
msgid "John Firebaugh"
1332
1347
msgstr "John Firebaugh"
1333
1348
 
1334
 
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:90
 
1349
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:91
1335
1350
msgid "Patches and more"
1336
1351
msgstr "パッチ、その他"
1337
1352
 
1338
 
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:97
 
1353
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:98
1339
1354
msgid "Matteo Merli"
1340
1355
msgstr "Matteo Merli"
1341
1356
 
1342
 
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:97
 
1357
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:98
1343
1358
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
1344
1359
msgstr "RPM スペックファイル、Perl、Diff の構文強調表示"
1345
1360
 
1346
 
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:98
 
1361
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:99
1347
1362
msgid "Rocky Scaletta"
1348
1363
msgstr "Rocky Scaletta"
1349
1364
 
1350
 
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:98
 
1365
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:99
1351
1366
msgid "Highlighting for VHDL"
1352
1367
msgstr "VHDL の構文強調表示"
1353
1368
 
1354
 
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:99
 
1369
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:100
1355
1370
msgid "Yury Lebedev"
1356
1371
msgstr "Yury Lebedev"
1357
1372
 
1358
 
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:99
 
1373
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:100
1359
1374
msgid "Highlighting for SQL"
1360
1375
msgstr "SQL の構文強調表示"
1361
1376
 
1362
 
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:100
 
1377
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:101
1363
1378
msgid "Chris Ross"
1364
1379
msgstr "Chris Ross"
1365
1380
 
1366
 
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:100
 
1381
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:101
1367
1382
msgid "Highlighting for Ferite"
1368
1383
msgstr "Ferite の構文強調表示"
1369
1384
 
1370
 
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:101
 
1385
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:102
1371
1386
msgid "Nick Roux"
1372
1387
msgstr "Nick Roux"
1373
1388
 
1374
 
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:101
 
1389
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:102
1375
1390
msgid "Highlighting for ILERPG"
1376
1391
msgstr "ILERPG の構文強調表示"
1377
1392
 
1378
 
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:102
 
1393
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:103
1379
1394
msgid "Carsten Niehaus"
1380
1395
msgstr "Carsten Niehaus"
1381
1396
 
1382
 
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:102
 
1397
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:103
1383
1398
msgid "Highlighting for LaTeX"
1384
1399
msgstr "LaTeX の構文強調表示"
1385
1400
 
1386
 
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:103
 
1401
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:104
1387
1402
msgid "Per Wigren"
1388
1403
msgstr "Per Wigren"
1389
1404
 
1390
 
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:103
 
1405
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:104
1391
1406
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
1392
1407
msgstr "Makefiles と Python の構文強調表示"
1393
1408
 
1394
 
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:104
 
1409
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:105
1395
1410
msgid "Jan Fritz"
1396
1411
msgstr "Jan Fritz"
1397
1412
 
1398
 
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:104
 
1413
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:105
1399
1414
msgid "Highlighting for Python"
1400
1415
msgstr "Python の構文強調表示"
1401
1416
 
1402
 
#: tests/katetest.cpp:719 utils/kateglobal.cpp:105
 
1417
#: tests/katetest.cpp:719 utils/kateglobal.cpp:106
1403
1418
msgid "Daniel Naber"
1404
1419
msgstr "Daniel Naber"
1405
1420
 
1406
 
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:106
 
1421
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:107
1407
1422
msgid "Roland Pabel"
1408
1423
msgstr "Roland Pabel"
1409
1424
 
1410
 
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:106
 
1425
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:107
1411
1426
msgid "Highlighting for Scheme"
1412
1427
msgstr "Scheme の構文強調表示"
1413
1428
 
1414
 
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:107
 
1429
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:108
1415
1430
msgid "Cristi Dumitrescu"
1416
1431
msgstr "Cristi Dumitrescu"
1417
1432
 
1418
 
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:107
 
1433
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:108
1419
1434
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
1420
1435
msgstr "PHP キーワード/データ型リスト"
1421
1436
 
1422
 
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:108
 
1437
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:109
1423
1438
msgid "Carsten Pfeiffer"
1424
1439
msgstr "Carsten Pfeiffer"
1425
1440
 
1426
 
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:108
 
1441
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:109
1427
1442
msgid "Very nice help"
1428
1443
msgstr "素晴らしいヘルプ"
1429
1444
 
1430
 
#: tests/katetest.cpp:723 utils/kateglobal.cpp:111
 
1445
#: tests/katetest.cpp:723 utils/kateglobal.cpp:112
1431
1446
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
1432
1447
msgstr "貢献してくれたすべての人々と私が言及し忘れてしまった人々"
1433
1448
 
1434
 
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:113 rc.cpp:1
 
1449
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:114 rc.cpp:1
1435
1450
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1436
1451
msgid "Your names"
1437
1452
msgstr "Taiki Komoda,Kenshi Muto,Kurose Shushi,Ikuya Awashiro,Shinichi Tsunoda"
1438
1453
 
1439
 
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:113 rc.cpp:2
 
1454
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:114 rc.cpp:2
1440
1455
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1441
1456
msgid "Your emails"
1442
1457
msgstr ""
1455
1470
msgid "Choose Editor Component"
1456
1471
msgstr "エディタコンポーネントを選択"
1457
1472
 
1458
 
#: utils/kateprinter.cpp:202
 
1473
#: utils/kateprinter.cpp:201
1459
1474
msgid "(Selection of) "
1460
1475
msgstr "(選択) "
1461
1476
 
1462
 
#: utils/kateprinter.cpp:493
 
1477
#: utils/kateprinter.cpp:492
1463
1478
#, kde-format
1464
1479
msgid "Typographical Conventions for %1"
1465
1480
msgstr "%1 の印刷時の慣習"
1466
1481
 
1467
 
#: utils/kateprinter.cpp:523
 
1482
#: utils/kateprinter.cpp:522
1468
1483
msgid "text"
1469
1484
msgstr "テキスト"
1470
1485
 
1471
 
#: utils/kateprinter.cpp:644
 
1486
#: utils/kateprinter.cpp:643
1472
1487
msgid "Te&xt Settings"
1473
1488
msgstr "テキスト設定(&X)"
1474
1489
 
1475
 
#: utils/kateprinter.cpp:652
 
1490
#: utils/kateprinter.cpp:650
1476
1491
msgid "Print line &numbers"
1477
1492
msgstr "行番号を印刷する(&N)"
1478
1493
 
1479
 
#: utils/kateprinter.cpp:655
 
1494
#: utils/kateprinter.cpp:653
1480
1495
msgid "Print &legend"
1481
1496
msgstr "凡例を印刷する(&L)"
1482
1497
 
1483
 
#: utils/kateprinter.cpp:667
 
1498
#: utils/kateprinter.cpp:665
1484
1499
msgid ""
1485
1500
"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
1486
1501
"</p>"
1487
1502
msgstr "<p>有効にすると、ページの左端に行番号が印刷されます。</p>"
1488
1503
 
1489
 
#: utils/kateprinter.cpp:669
 
1504
#: utils/kateprinter.cpp:667
1490
1505
msgid ""
1491
1506
"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
1492
1507
"as defined by the syntax highlighting being used.</p>"
1494
1509
"<p>使用中の構文強調表示に定義されている文書タイプの印刷時の慣習を示すボックス"
1495
1510
"を印刷します。</p>"
1496
1511
 
1497
 
#: utils/kateprinter.cpp:699
 
1512
#: utils/kateprinter.cpp:697
1498
1513
msgid "Hea&der && Footer"
1499
1514
msgstr "ヘッダとフッタ(&D)"
1500
1515
 
1501
 
#: utils/kateprinter.cpp:708
 
1516
#: utils/kateprinter.cpp:704
1502
1517
msgid "Pr&int header"
1503
1518
msgstr "ヘッダを印刷する(&I)"
1504
1519
 
1505
 
#: utils/kateprinter.cpp:710
 
1520
#: utils/kateprinter.cpp:706
1506
1521
msgid "Pri&nt footer"
1507
1522
msgstr "フッタを印刷する(&N)"
1508
1523
 
1509
 
#: utils/kateprinter.cpp:716
 
1524
#: utils/kateprinter.cpp:712
1510
1525
msgid "Header/footer font:"
1511
1526
msgstr "ヘッダ/フッタのフォント:"
1512
1527
 
1513
 
#: utils/kateprinter.cpp:721
 
1528
#: utils/kateprinter.cpp:717
1514
1529
msgid "Choo&se Font..."
1515
1530
msgstr "フォントを選択(&S)..."
1516
1531
 
1517
 
#: utils/kateprinter.cpp:727
 
1532
#: utils/kateprinter.cpp:723
1518
1533
msgid "Header Properties"
1519
1534
msgstr "ヘッダの設定"
1520
1535
 
1521
 
#: utils/kateprinter.cpp:731
 
1536
#: utils/kateprinter.cpp:727
1522
1537
msgid "&Format:"
1523
1538
msgstr "書式(&F):"
1524
1539
 
1525
 
#: utils/kateprinter.cpp:743 utils/kateprinter.cpp:773
 
1540
#: utils/kateprinter.cpp:738 utils/kateprinter.cpp:768
1526
1541
msgid "Colors:"
1527
1542
msgstr "色:"
1528
1543
 
1529
 
#: utils/kateprinter.cpp:749 utils/kateprinter.cpp:779
 
1544
#: utils/kateprinter.cpp:744 utils/kateprinter.cpp:774
1530
1545
msgid "Foreground:"
1531
1546
msgstr "前景:"
1532
1547
 
1533
 
#: utils/kateprinter.cpp:752
 
1548
#: utils/kateprinter.cpp:747
1534
1549
msgid "Bac&kground"
1535
1550
msgstr "背景(&K)"
1536
1551
 
1537
 
#: utils/kateprinter.cpp:756
 
1552
#: utils/kateprinter.cpp:751
1538
1553
msgid "Footer Properties"
1539
1554
msgstr "フッタの設定"
1540
1555
 
1541
 
#: utils/kateprinter.cpp:761
 
1556
#: utils/kateprinter.cpp:756
1542
1557
msgid "For&mat:"
1543
1558
msgstr "書式(&M):"
1544
1559
 
1545
 
#: utils/kateprinter.cpp:782
 
1560
#: utils/kateprinter.cpp:777
1546
1561
msgid "&Background"
1547
1562
msgstr "背景(&B)"
1548
1563
 
1549
 
#: utils/kateprinter.cpp:809
 
1564
#: utils/kateprinter.cpp:804
1550
1565
msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
1551
1566
msgstr "<p>ページのヘッダの書式を設定します。以下のタグが使えます。</p>"
1552
1567
 
1553
 
#: utils/kateprinter.cpp:811
 
1568
#: utils/kateprinter.cpp:806
1554
1569
msgid ""
1555
1570
"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
1556
1571
"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
1565
1580
"の日付</li><li><tt>%f</tt>: ファイル名</li><li><tt>%U</tt>: 文書の完全な "
1566
1581
"URL</li><li><tt>%p</tt>: ページ番号</li></ul><br/>"
1567
1582
 
1568
 
#: utils/kateprinter.cpp:824
 
1583
#: utils/kateprinter.cpp:819
1569
1584
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
1570
1585
msgstr "<p>ページのフッタの書式を設定します。以下のタグが使えます。</p>"
1571
1586
 
1572
 
#: utils/kateprinter.cpp:908
 
1587
#: utils/kateprinter.cpp:903
1573
1588
msgid "L&ayout"
1574
1589
msgstr "レイアウト(&A)"
1575
1590
 
1576
 
#: utils/kateprinter.cpp:915 utils/kateschema.cpp:707
 
1591
#: utils/kateprinter.cpp:909 utils/kateschema.cpp:705
1577
1592
msgid "&Schema:"
1578
1593
msgstr "スキーマ(&S):"
1579
1594
 
1580
 
#: utils/kateprinter.cpp:920
 
1595
#: utils/kateprinter.cpp:914
1581
1596
msgid "Draw bac&kground color"
1582
1597
msgstr "背景色を描画する(&K)"
1583
1598
 
1584
 
#: utils/kateprinter.cpp:923
 
1599
#: utils/kateprinter.cpp:917
1585
1600
msgid "Draw &boxes"
1586
1601
msgstr "枠を描画する(&B)"
1587
1602
 
1588
 
#: utils/kateprinter.cpp:927
 
1603
#: utils/kateprinter.cpp:921
1589
1604
msgid "Box Properties"
1590
1605
msgstr "枠の設定"
1591
1606
 
1592
 
#: utils/kateprinter.cpp:931
 
1607
#: utils/kateprinter.cpp:925
1593
1608
msgid "W&idth:"
1594
1609
msgstr "幅(&I):"
1595
1610
 
1596
 
#: utils/kateprinter.cpp:939
 
1611
#: utils/kateprinter.cpp:933
1597
1612
msgid "&Margin:"
1598
1613
msgstr "余白(&M):"
1599
1614
 
1600
 
#: utils/kateprinter.cpp:947
 
1615
#: utils/kateprinter.cpp:941
1601
1616
msgid "Co&lor:"
1602
1617
msgstr "色(&L):"
1603
1618
 
1604
 
#: utils/kateprinter.cpp:964
 
1619
#: utils/kateprinter.cpp:958
1605
1620
msgid "Select the color scheme to use for the print."
1606
1621
msgstr "印刷に使用する色スキームを選択します。"
1607
1622
 
1608
 
#: utils/kateprinter.cpp:966
 
1623
#: utils/kateprinter.cpp:960
1609
1624
msgid ""
1610
1625
"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
1611
1626
"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
1613
1628
"<p>有効にすると、エディタの背景色を使用します。</p><p>暗い背景用の色スキーム"
1614
1629
"を使用している場合に役立ちます。</p>"
1615
1630
 
1616
 
#: utils/kateprinter.cpp:969
 
1631
#: utils/kateprinter.cpp:963
1617
1632
msgid ""
1618
1633
"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
1619
1634
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
1622
1637
"<p>有効にすると、下に定義した枠が各ページの内容の周りに印刷されます。ヘッダと"
1623
1638
"フッタは内容から一行離されます。</p>"
1624
1639
 
1625
 
#: utils/kateprinter.cpp:973
 
1640
#: utils/kateprinter.cpp:967
1626
1641
msgid "The width of the box outline"
1627
1642
msgstr "枠線の幅"
1628
1643
 
1629
 
#: utils/kateprinter.cpp:975
 
1644
#: utils/kateprinter.cpp:969
1630
1645
msgid "The margin inside boxes, in pixels"
1631
1646
msgstr "枠内の余白 (ピクセル)"
1632
1647
 
1633
 
#: utils/kateprinter.cpp:977
 
1648
#: utils/kateprinter.cpp:971
1634
1649
msgid "The line color to use for boxes"
1635
1650
msgstr "枠線の色"
1636
1651
 
1680
1695
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
1681
1696
msgstr "前へ(&P): %1 - “%2”"
1682
1697
 
1683
 
#: utils/kateglobal.cpp:59
 
1698
#: utils/kateglobal.cpp:60
1684
1699
msgid "Kate Part"
1685
1700
msgstr "Kate コンポーネント"
1686
1701
 
1687
 
#: utils/kateglobal.cpp:60
 
1702
#: utils/kateglobal.cpp:61
1688
1703
msgid "Embeddable editor component"
1689
1704
msgstr "埋め込み可能なエディタコンポーネント"
1690
1705
 
1691
 
#: utils/kateglobal.cpp:61
 
1706
#: utils/kateglobal.cpp:62
1692
1707
msgid "(c) 2000-2008 The Kate Authors"
1693
1708
msgstr "(c) 2000-2008 Kate 開発チーム"
1694
1709
 
1695
 
#: utils/kateglobal.cpp:78
 
1710
#: utils/kateglobal.cpp:79
1696
1711
msgid "Dominik Haumann"
1697
1712
msgstr "Dominik Haumann"
1698
1713
 
1699
 
#: utils/kateglobal.cpp:78
 
1714
#: utils/kateglobal.cpp:79
1700
1715
msgid "Developer & Highlight wizard"
1701
1716
msgstr "開発者、強調表示ウィザード"
1702
1717
 
1703
 
#: utils/kateglobal.cpp:91
 
1718
#: utils/kateglobal.cpp:92
1704
1719
msgid "Andreas Kling"
1705
1720
msgstr "Andreas Kling"
1706
1721
 
1707
 
#: utils/kateglobal.cpp:91
 
1722
#: utils/kateglobal.cpp:92
1708
1723
msgid "Developer"
1709
1724
msgstr "開発者"
1710
1725
 
1711
 
#: utils/kateglobal.cpp:92
 
1726
#: utils/kateglobal.cpp:93
1712
1727
msgid "Mirko Stocker"
1713
1728
msgstr "Mirko Stocker"
1714
1729
 
1715
 
#: utils/kateglobal.cpp:92
 
1730
#: utils/kateglobal.cpp:93
1716
1731
msgid "Various bugfixes"
1717
1732
msgstr "さまざまなバグ修正"
1718
1733
 
1719
 
#: utils/kateglobal.cpp:93
 
1734
#: utils/kateglobal.cpp:94
1720
1735
msgid "Matthew Woehlke"
1721
1736
msgstr "Matthew Woehlke"
1722
1737
 
1723
 
#: utils/kateglobal.cpp:93
 
1738
#: utils/kateglobal.cpp:94
1724
1739
msgid "Selection, KColorScheme integration"
1725
1740
msgstr "選択、KColorScheme の統合"
1726
1741
 
1727
 
#: utils/kateglobal.cpp:94
 
1742
#: utils/kateglobal.cpp:95
1728
1743
msgid "Sebastian Pipping"
1729
1744
msgstr "Sebastian Pipping"
1730
1745
 
1731
 
#: utils/kateglobal.cpp:94
 
1746
#: utils/kateglobal.cpp:95
1732
1747
msgid "Search bar back- and front-end"
1733
1748
msgstr "検索バーのバックエンドとフロントエンド"
1734
1749
 
1735
 
#: utils/kateglobal.cpp:95
 
1750
#: utils/kateglobal.cpp:96
1736
1751
msgid "Erlend Hamberg"
1737
1752
msgstr "Erlend Hamberg"
1738
1753
 
1739
 
#: utils/kateglobal.cpp:109
 
1754
#: utils/kateglobal.cpp:110
1740
1755
msgid "Bruno Massa"
1741
1756
msgstr "Bruno Massa"
1742
1757
 
1743
 
#: utils/kateglobal.cpp:109
 
1758
#: utils/kateglobal.cpp:110
1744
1759
msgid "Highlighting for Lua"
1745
1760
msgstr "Lua の強調表示"
1746
1761
 
1747
 
#: utils/kateglobal.cpp:250
 
1762
#: utils/kateglobal.cpp:258
1748
1763
msgid "Configure"
1749
1764
msgstr "設定"
1750
1765
 
1751
1766
# skip-rule: appearance
1752
 
#: utils/kateglobal.cpp:332 utils/kateglobal.cpp:358
 
1767
#: utils/kateglobal.cpp:339 utils/kateglobal.cpp:365
1753
1768
msgid "Appearance"
1754
1769
msgstr "表示"
1755
1770
 
1756
 
#: utils/kateglobal.cpp:335
 
1771
#: utils/kateglobal.cpp:342
1757
1772
msgid "Fonts & Colors"
1758
1773
msgstr "フォントと色"
1759
1774
 
1760
 
#: utils/kateglobal.cpp:338
 
1775
#: utils/kateglobal.cpp:345
1761
1776
msgid "Editing"
1762
1777
msgstr "編集"
1763
1778
 
1764
 
#: utils/kateglobal.cpp:341
 
1779
#: utils/kateglobal.cpp:348
1765
1780
msgid "Open/Save"
1766
1781
msgstr "開く/保存"
1767
1782
 
1768
 
#: utils/kateglobal.cpp:344
 
1783
#: utils/kateglobal.cpp:351
1769
1784
msgid "Extensions"
1770
1785
msgstr "拡張機能"
1771
1786
 
1772
 
#: utils/kateglobal.cpp:361
 
1787
#: utils/kateglobal.cpp:368
1773
1788
msgid "Font & Color Schemas"
1774
1789
msgstr "フォントと色のスキーマ"
1775
1790
 
1776
 
#: utils/kateglobal.cpp:364
 
1791
#: utils/kateglobal.cpp:371
1777
1792
msgid "Editing Options"
1778
1793
msgstr "編集オプション"
1779
1794
 
1780
 
#: utils/kateglobal.cpp:367
 
1795
#: utils/kateglobal.cpp:374
1781
1796
msgid "File Opening & Saving"
1782
1797
msgstr "ファイルを開く/保存"
1783
1798
 
1784
 
#: utils/kateglobal.cpp:370
 
1799
#: utils/kateglobal.cpp:377
1785
1800
msgid "Extensions Manager"
1786
1801
msgstr "拡張機能の設定"
1787
1802
 
1839
1854
"てコンテキストメニューから色を変更する項目を選択します。</p><p>設定済みの背景"
1840
1855
"色と選択時の背景色は、コンテキストメニューから解除できます。</p>"
1841
1856
 
1842
 
#: utils/kateschema.cpp:550
 
1857
#: utils/kateschema.cpp:549
1843
1858
msgid "H&ighlight:"
1844
1859
msgstr "強調表示(&I):"
1845
1860
 
1846
 
#: utils/kateschema.cpp:574
 
1861
#: utils/kateschema.cpp:573
1847
1862
msgid ""
1848
1863
"<p>This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
1849
1864
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
1859
1874
"タンを押してコンテキストメニューから色を変更する項目を選択します。</p><p>設定"
1860
1875
"済みの背景色と選択時の背景色は、コンテキストメニューから解除できます。</p>"
1861
1876
 
1862
 
#: utils/kateschema.cpp:714
 
1877
#: utils/kateschema.cpp:712
1863
1878
msgid "&New..."
1864
1879
msgstr "新規(&N)..."
1865
1880
 
1866
1881
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:60
1867
1882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
1868
 
#: utils/kateschema.cpp:717 rc.cpp:132
 
1883
#: utils/kateschema.cpp:715 rc.cpp:135
1869
1884
msgid "&Delete"
1870
1885
msgstr "削除(&D)"
1871
1886
 
1872
 
#: utils/kateschema.cpp:726
 
1887
#: utils/kateschema.cpp:722
1873
1888
msgid "Colors"
1874
1889
msgstr "色"
1875
1890
 
1876
 
#: utils/kateschema.cpp:730
 
1891
#: utils/kateschema.cpp:726
1877
1892
msgid "Font"
1878
1893
msgstr "フォント"
1879
1894
 
1880
 
#: utils/kateschema.cpp:734
 
1895
#: utils/kateschema.cpp:730
1881
1896
msgid "Normal Text Styles"
1882
1897
msgstr "標準スタイル"
1883
1898
 
1884
 
#: utils/kateschema.cpp:738
 
1899
#: utils/kateschema.cpp:734
1885
1900
msgid "Highlighting Text Styles"
1886
1901
msgstr "強調表示スタイル"
1887
1902
 
1888
1903
# ACCELERATOR changed by translator
1889
 
#: utils/kateschema.cpp:744
 
1904
#: utils/kateschema.cpp:742
1890
1905
#, kde-format
1891
1906
msgid "&Default schema for %1:"
1892
1907
msgstr "%1 のデフォルトのスキーマ(&K):"
1893
1908
 
1894
 
#: utils/kateschema.cpp:842
 
1909
#: utils/kateschema.cpp:840
1895
1910
msgid "Name for New Schema"
1896
1911
msgstr "新規スキーマの名前"
1897
1912
 
1898
 
#: utils/kateschema.cpp:842
 
1913
#: utils/kateschema.cpp:840
1899
1914
msgid "Name:"
1900
1915
msgstr "名前:"
1901
1916
 
1902
 
#: utils/kateschema.cpp:842
 
1917
#: utils/kateschema.cpp:840
1903
1918
msgid "New Schema"
1904
1919
msgstr "新規スキーマ"
1905
1920
 
1981
1996
msgid "None set"
1982
1997
msgstr "未設定"
1983
1998
 
1984
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:603
 
1999
#: utils/katestyletreewidget.cpp:608
1985
2000
msgid ""
1986
2001
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
1987
2002
"properties."
1989
2004
"スタイルの設定項目のいずれかを変更すると<interface>標準スタイルを使う</"
1990
2005
"interface>は自動的に解除されます。"
1991
2006
 
1992
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:604
 
2007
#: utils/katestyletreewidget.cpp:609
1993
2008
msgid "Kate Styles"
1994
2009
msgstr "Kate スタイル"
1995
2010
 
2005
2020
msgid "Not found"
2006
2021
msgstr "見つかりません"
2007
2022
 
2008
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1310
 
2023
#: utils/katesearchbar.cpp:1322
2009
2024
msgid "Beginning of line"
2010
2025
msgstr "行頭"
2011
2026
 
2012
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1311
 
2027
#: utils/katesearchbar.cpp:1323
2013
2028
msgid "End of line"
2014
2029
msgstr "行末"
2015
2030
 
2016
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1313
 
2031
#: utils/katesearchbar.cpp:1325
2017
2032
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
2018
2033
msgstr "任意の 1 文字 (改行を除く)"
2019
2034
 
2020
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1315
 
2035
#: utils/katesearchbar.cpp:1327
2021
2036
msgid "One or more occurrences"
2022
2037
msgstr "1 回以上の繰り返し"
2023
2038
 
2024
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1316
 
2039
#: utils/katesearchbar.cpp:1328
2025
2040
msgid "Zero or more occurrences"
2026
2041
msgstr "0 回以上の繰り返し"
2027
2042
 
2028
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1317
 
2043
#: utils/katesearchbar.cpp:1329
2029
2044
msgid "Zero or one occurrences"
2030
2045
msgstr "0 回または 1 回の繰り返し"
2031
2046
 
2032
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1318
 
2047
#: utils/katesearchbar.cpp:1330
2033
2048
msgid "<a> through <b> occurrences"
2034
2049
msgstr "a 回から b 回の繰り返し"
2035
2050
 
2036
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1320
 
2051
#: utils/katesearchbar.cpp:1332
2037
2052
msgid "Group, capturing"
2038
2053
msgstr "後方参照を伴うグループ化"
2039
2054
 
2040
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1321
 
2055
#: utils/katesearchbar.cpp:1333
2041
2056
msgid "Or"
2042
2057
msgstr "または"
2043
2058
 
2044
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1322
 
2059
#: utils/katesearchbar.cpp:1334
2045
2060
msgid "Set of characters"
2046
2061
msgstr "文字セット"
2047
2062
 
2048
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1323
 
2063
#: utils/katesearchbar.cpp:1335
2049
2064
msgid "Negative set of characters"
2050
2065
msgstr "除外する文字セット"
2051
2066
 
2052
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1327
 
2067
#: utils/katesearchbar.cpp:1339
2053
2068
msgid "Whole match reference"
2054
2069
msgstr "正規表現全体への後方参照"
2055
2070
 
2056
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1340
 
2071
#: utils/katesearchbar.cpp:1352
2057
2072
msgid "Reference"
2058
2073
msgstr "後方参照"
2059
2074
 
2060
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1347
 
2075
#: utils/katesearchbar.cpp:1359
2061
2076
msgid "Line break"
2062
2077
msgstr "改行"
2063
2078
 
2064
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1348
 
2079
#: utils/katesearchbar.cpp:1360
2065
2080
msgid "Tab"
2066
2081
msgstr "タブ"
2067
2082
 
2068
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1351
 
2083
#: utils/katesearchbar.cpp:1363
2069
2084
msgid "Word boundary"
2070
2085
msgstr "単語境界"
2071
2086
 
2072
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1352
 
2087
#: utils/katesearchbar.cpp:1364
2073
2088
msgid "Not word boundary"
2074
2089
msgstr "単語境界以外"
2075
2090
 
2076
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1353
 
2091
#: utils/katesearchbar.cpp:1365
2077
2092
msgid "Digit"
2078
2093
msgstr "数字"
2079
2094
 
2080
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1354
 
2095
#: utils/katesearchbar.cpp:1366
2081
2096
msgid "Non-digit"
2082
2097
msgstr "数字以外"
2083
2098
 
2084
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1355
 
2099
#: utils/katesearchbar.cpp:1367
2085
2100
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
2086
2101
msgstr "空白文字 (改行を除く)"
2087
2102
 
2088
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1356
 
2103
#: utils/katesearchbar.cpp:1368
2089
2104
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
2090
2105
msgstr "空白文字以外 (改行を除く)"
2091
2106
 
2092
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1357
 
2107
#: utils/katesearchbar.cpp:1369
2093
2108
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
2094
2109
msgstr "単語構成文字 (英数字とアンダースコア)"
2095
2110
 
2096
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1358
 
2111
#: utils/katesearchbar.cpp:1370
2097
2112
msgid "Non-word character"
2098
2113
msgstr "単語構成文字以外"
2099
2114
 
2100
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1361
 
2115
#: utils/katesearchbar.cpp:1373
2101
2116
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
2102
2117
msgstr "八進文字コード 000 から 377 (2^8-1)"
2103
2118
 
2104
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1362
 
2119
#: utils/katesearchbar.cpp:1374
2105
2120
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
2106
2121
msgstr "十六進文字コード 0000 から FFFF (2^16-1)"
2107
2122
 
2108
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1363
 
2123
#: utils/katesearchbar.cpp:1375
2109
2124
msgid "Backslash"
2110
2125
msgstr "バックスラッシュ"
2111
2126
 
2112
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1367
 
2127
#: utils/katesearchbar.cpp:1379
2113
2128
msgid "Group, non-capturing"
2114
2129
msgstr "後方参照を伴わないグループ化"
2115
2130
 
2116
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1368
 
2131
#: utils/katesearchbar.cpp:1380
2117
2132
msgid "Lookahead"
2118
2133
msgstr "肯定的先読み"
2119
2134
 
2120
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1369
 
2135
#: utils/katesearchbar.cpp:1381
2121
2136
msgid "Negative lookahead"
2122
2137
msgstr "否定的先読み"
2123
2138
 
2124
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1374
 
2139
#: utils/katesearchbar.cpp:1386
2125
2140
msgid "Begin lowercase conversion"
2126
2141
msgstr "小文字への変換を開始"
2127
2142
 
2128
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1375
 
2143
#: utils/katesearchbar.cpp:1387
2129
2144
msgid "Begin uppercase conversion"
2130
2145
msgstr "大文字への変換を開始"
2131
2146
 
2132
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1376
 
2147
#: utils/katesearchbar.cpp:1388
2133
2148
msgid "End case conversion"
2134
2149
msgstr "大文字/小文字の変換を終了"
2135
2150
 
2136
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1377
 
2151
#: utils/katesearchbar.cpp:1389
2137
2152
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
2138
2153
msgstr "置換カウンター (<interface>すべて置換</interface>用)"
2139
2154
 
2140
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1628 utils/katesearchbar.cpp:1789
 
2155
#: utils/katesearchbar.cpp:1640 utils/katesearchbar.cpp:1803
2141
2156
msgid "From &cursor"
2142
2157
msgstr "カーソル位置から(&C)"
2143
2158
 
2144
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1630 utils/katesearchbar.cpp:1791
 
2159
#: utils/katesearchbar.cpp:1642 utils/katesearchbar.cpp:1805
2145
2160
msgid "Hi&ghlight all"
2146
2161
msgstr "すべて強調表示(&G)"
2147
2162
 
2148
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1632
 
2163
#: utils/katesearchbar.cpp:1644
2149
2164
msgid "Selection &only"
2150
2165
msgstr "選択範囲のみ(&O)"
2151
2166
 
2152
2167
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:239
2153
2168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
2154
 
#: utils/katesearchbar.cpp:1793 rc.cpp:297
 
2169
#: utils/katesearchbar.cpp:1807 rc.cpp:303
2155
2170
msgid "&Match case"
2156
2171
msgstr "大文字と小文字を区別する(&M)"
2157
2172
 
2199
2214
msgid "Normal"
2200
2215
msgstr "標準"
2201
2216
 
2202
 
#: utils/katecmds.cpp:108 script/katescriptmanager.cpp:279
2203
 
#: script/katescriptmanager.cpp:316
 
2217
#: utils/katecmds.cpp:108 utils/katecmds.cpp:406
 
2218
#: script/katescriptmanager.cpp:279 script/katescriptmanager.cpp:316
2204
2219
msgid "Could not access view"
2205
2220
msgstr "ビューにアクセスできません"
2206
2221
 
2207
 
#: utils/katecmds.cpp:223
 
2222
#: utils/katecmds.cpp:216 utils/katecmds.cpp:249
 
2223
#, kde-format
 
2224
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
 
2225
msgstr "引数がありません。使い方: %1 &lt;値&gt;"
 
2226
 
 
2227
#: utils/katecmds.cpp:231
2208
2228
#, kde-format
2209
2229
msgid "No such highlighting '%1'"
2210
2230
msgstr "<resource>%1</resource> という強調表示はありません"
2211
2231
 
2212
 
#: utils/katecmds.cpp:230
 
2232
#: utils/katecmds.cpp:238
2213
2233
#, kde-format
2214
2234
msgid "No such mode '%1'"
2215
2235
msgstr "<resource>%1</resource> というモードはありません"
2216
2236
 
2217
 
#: utils/katecmds.cpp:241
2218
 
#, kde-format
2219
 
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
2220
 
msgstr "引数がありません。使い方: %1 &lt;値&gt;"
2221
 
 
2222
 
#: utils/katecmds.cpp:245
 
2237
#: utils/katecmds.cpp:253
2223
2238
#, kde-format
2224
2239
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
2225
2240
msgstr "引数 %1 を整数に変換できませんでした。"
2226
2241
 
2227
 
#: utils/katecmds.cpp:251 utils/katecmds.cpp:257
 
2242
#: utils/katecmds.cpp:259 utils/katecmds.cpp:265
2228
2243
msgid "Width must be at least 1."
2229
2244
msgstr "幅は少なくとも 1 でなければなりません。"
2230
2245
 
2231
 
#: utils/katecmds.cpp:263
 
2246
#: utils/katecmds.cpp:271
2232
2247
msgid "Column must be at least 1."
2233
2248
msgstr "列は少なくとも 1 でなければなりません。"
2234
2249
 
2235
 
#: utils/katecmds.cpp:302
 
2250
#: utils/katecmds.cpp:310
2236
2251
#, kde-format
2237
2252
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
2238
2253
msgstr "使い方: %1 on|off|1|0|true|false"
2239
2254
 
2240
 
#: utils/katecmds.cpp:332
 
2255
#: utils/katecmds.cpp:340
2241
2256
#, kde-format
2242
2257
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
2243
2258
msgstr "“%1” は不正な引数です。使い方: %2 on|off|1|0|true|false"
2244
2259
 
2245
 
#: utils/katecmds.cpp:337
 
2260
#: utils/katecmds.cpp:345 utils/katecmds.cpp:446
2246
2261
#, kde-format
2247
2262
msgid "Unknown command '%1'"
2248
2263
msgstr "不明なコマンド <command>%1</command>"
2249
2264
 
2250
 
#: utils/katecmds.cpp:575
 
2265
#: utils/katecmds.cpp:430
 
2266
#, kde-format
 
2267
msgid "No mapping found for \"%1\""
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: utils/katecmds.cpp:433
 
2271
#, kde-format
 
2272
msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\""
 
2273
msgstr ""
 
2274
 
 
2275
#: utils/katecmds.cpp:438
 
2276
#, kde-format
 
2277
msgid "Missing argument(s). Usage: %1 <from> [<to>]"
 
2278
msgstr "引数がありません。使い方: %1 <from> [<to>]"
 
2279
 
 
2280
#: utils/katecmds.cpp:680
2251
2281
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
2252
2282
msgstr "Kate は改行を置換することはできません。"
2253
2283
 
2254
 
#: utils/katecmds.cpp:606
 
2284
#: utils/katecmds.cpp:711
2255
2285
#, kde-format
2256
2286
msgctxt "substituted into the previous message"
2257
2287
msgid "1 line"
2259
2289
msgstr[0] "1 行"
2260
2290
msgstr[1] "%1 行"
2261
2291
 
2262
 
#: utils/katecmds.cpp:604
 
2292
#: utils/katecmds.cpp:709
2263
2293
#, kde-format
2264
2294
msgctxt "%2 is the translation of the next message"
2265
2295
msgid "1 replacement done on %2"
2267
2297
msgstr[0] "%2で 1 件置換しました"
2268
2298
msgstr[1] "%2で %1 件置換しました"
2269
2299
 
2270
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:152
 
2300
#: completion/katecompletionmodel.cpp:153
2271
2301
msgid "Argument-hints"
2272
2302
msgstr "引数ヒント"
2273
2303
 
2274
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:153
 
2304
#: completion/katecompletionmodel.cpp:154
2275
2305
msgid "Best matches"
2276
2306
msgstr "最適マッチ"
2277
2307
 
2278
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:749
 
2308
#: completion/katecompletionmodel.cpp:750
2279
2309
msgid "Namespaces"
2280
2310
msgstr "名前空間"
2281
2311
 
2282
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:751
 
2312
#: completion/katecompletionmodel.cpp:752
2283
2313
msgid "Classes"
2284
2314
msgstr "クラス"
2285
2315
 
2286
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:753
 
2316
#: completion/katecompletionmodel.cpp:754
2287
2317
msgid "Structs"
2288
2318
msgstr "構造体"
2289
2319
 
2290
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:755
 
2320
#: completion/katecompletionmodel.cpp:756
2291
2321
msgid "Unions"
2292
2322
msgstr "共用体"
2293
2323
 
2294
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:757
 
2324
#: completion/katecompletionmodel.cpp:758
2295
2325
msgid "Functions"
2296
2326
msgstr "関数"
2297
2327
 
2298
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:759
 
2328
#: completion/katecompletionmodel.cpp:760
2299
2329
msgid "Variables"
2300
2330
msgstr "変数"
2301
2331
 
2302
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:761
 
2332
#: completion/katecompletionmodel.cpp:762
2303
2333
msgid "Enumerations"
2304
2334
msgstr "列挙型"
2305
2335
 
2306
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1345
 
2336
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1169
2307
2337
msgid "Prefix"
2308
2338
msgstr "プレフィックス"
2309
2339
 
2310
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1347
 
2340
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1171
2311
2341
msgid "Icon"
2312
2342
msgstr "アイコン"
2313
2343
 
2314
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1349
 
2344
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1173
2315
2345
msgid "Scope"
2316
2346
msgstr "スコープ"
2317
2347
 
2318
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1353
 
2348
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1177
2319
2349
msgid "Arguments"
2320
2350
msgstr "引数"
2321
2351
 
2322
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1355
 
2352
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1179
2323
2353
msgid "Postfix"
2324
2354
msgstr "ポストフィックス"
2325
2355
 
2326
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1842
 
2356
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1687
2327
2357
msgid "Public"
2328
2358
msgstr "Public"
2329
2359
 
2330
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1845
 
2360
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1690
2331
2361
msgid "Protected"
2332
2362
msgstr "Protected"
2333
2363
 
2334
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1848
 
2364
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1693
2335
2365
msgid "Private"
2336
2366
msgstr "Private"
2337
2367
 
2338
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1851
 
2368
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1696
2339
2369
msgid "Static"
2340
2370
msgstr "Static"
2341
2371
 
2342
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1854
 
2372
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1699
2343
2373
msgid "Constant"
2344
2374
msgstr "定数"
2345
2375
 
2346
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1857
 
2376
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1702
2347
2377
msgid "Namespace"
2348
2378
msgstr "名前空間"
2349
2379
 
2350
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1860
 
2380
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1705
2351
2381
msgid "Class"
2352
2382
msgstr "クラス"
2353
2383
 
2354
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1863
 
2384
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1708
2355
2385
msgid "Struct"
2356
2386
msgstr "構造体"
2357
2387
 
2358
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1866
 
2388
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1711
2359
2389
msgid "Union"
2360
2390
msgstr "共用体"
2361
2391
 
2362
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1869
 
2392
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1714
2363
2393
msgid "Function"
2364
2394
msgstr "関数"
2365
2395
 
2366
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1872
 
2396
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1717
2367
2397
msgid "Variable"
2368
2398
msgstr "変数"
2369
2399
 
2370
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1875
 
2400
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1720
2371
2401
msgid "Enumeration"
2372
2402
msgstr "列挙型"
2373
2403
 
2374
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1878
 
2404
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1723
2375
2405
msgid "Template"
2376
2406
msgstr "テンプレート"
2377
2407
 
2378
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1881
 
2408
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1726
2379
2409
msgid "Virtual"
2380
2410
msgstr "仮想"
2381
2411
 
2382
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1884
 
2412
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1729
2383
2413
msgid "Override"
2384
2414
msgstr "オーバーライド"
2385
2415
 
2386
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1887
 
2416
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1732
2387
2417
msgid "Inline"
2388
2418
msgstr "インライン"
2389
2419
 
2390
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1890
 
2420
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1735
2391
2421
msgid "Friend"
2392
2422
msgstr "フレンド"
2393
2423
 
2394
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1893
 
2424
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1738
2395
2425
msgid "Signal"
2396
2426
msgstr "シグナル"
2397
2427
 
2398
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1896
 
2428
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1741
2399
2429
msgid "Slot"
2400
2430
msgstr "スロット"
2401
2431
 
2402
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1899
 
2432
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1744
2403
2433
msgid "Local Scope"
2404
2434
msgstr "ローカルスコープ"
2405
2435
 
2406
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1902
 
2436
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1747
2407
2437
msgid "Namespace Scope"
2408
2438
msgstr "名前空間スコープ"
2409
2439
 
2410
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1905
 
2440
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1750
2411
2441
msgid "Global Scope"
2412
2442
msgstr "グローバルスコープ"
2413
2443
 
2414
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1908
 
2444
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1753
2415
2445
msgid "Unknown Property"
2416
2446
msgstr "未知のプロパティ"
2417
2447
 
 
2448
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:49
 
2449
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
 
2450
#: completion/katewordcompletion.cpp:98 rc.cpp:524
 
2451
msgid "Auto Word Completion"
 
2452
msgstr "自動単語補完"
 
2453
 
 
2454
#: completion/katewordcompletion.cpp:262
 
2455
msgid "Shell Completion"
 
2456
msgstr "シェル補完"
 
2457
 
 
2458
#: completion/katewordcompletion.cpp:268
 
2459
msgid "Reuse Word Above"
 
2460
msgstr "上の単語を再使用"
 
2461
 
 
2462
#: completion/katewordcompletion.cpp:273
 
2463
msgid "Reuse Word Below"
 
2464
msgstr "下の単語を再使用"
 
2465
 
2418
2466
#: completion/katecompletionconfig.cpp:38
2419
2467
msgid "Code Completion Configuration"
2420
2468
msgstr "コード補完の設定"
2430
2478
#. i18n: ectx: Menu (file)
2431
2479
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:5
2432
2480
#. i18n: ectx: Menu (file)
2433
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:26 rc.cpp:781
 
2481
#: rc.cpp:5 rc.cpp:29 rc.cpp:793
2434
2482
msgid "&File"
2435
2483
msgstr "ファイル(&F)"
2436
2484
 
2440
2488
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2441
2489
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:27
2442
2490
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2443
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:29 rc.cpp:784
 
2491
#: rc.cpp:8 rc.cpp:32 rc.cpp:796
2444
2492
msgid "&Edit"
2445
2493
msgstr "編集(&E)"
2446
2494
 
2450
2498
#. i18n: ectx: Menu (view)
2451
2499
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:39
2452
2500
#. i18n: ectx: Menu (view)
2453
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:32 rc.cpp:787
 
2501
#: rc.cpp:11 rc.cpp:35 rc.cpp:799
2454
2502
msgid "&View"
2455
2503
msgstr "表示(&V)"
2456
2504
 
2466
2514
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2467
2515
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:45
2468
2516
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2469
 
#. i18n: file: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:4
2470
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2471
2517
#. i18n: file: plugins/insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4
2472
2518
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2473
2519
#. i18n: file: plugins/timedate/timedateui.rc:4
2474
2520
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2475
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:35 rc.cpp:790 rc.cpp:802 rc.cpp:808 rc.cpp:811
 
2521
#: rc.cpp:17 rc.cpp:38 rc.cpp:802 rc.cpp:814 rc.cpp:817
2476
2522
msgid "&Tools"
2477
2523
msgstr "ツール(&T)"
2478
2524
 
2479
 
#. i18n: file: data/katepartui.rc:97
 
2525
#. i18n: file: data/katepartui.rc:76
 
2526
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
 
2527
#: rc.cpp:20
 
2528
msgid "Word Completion"
 
2529
msgstr "単語補完"
 
2530
 
 
2531
#. i18n: file: data/katepartui.rc:102
2480
2532
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2481
2533
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:64
2482
2534
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2483
2535
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:51
2484
2536
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2485
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:38 rc.cpp:793
 
2537
#: rc.cpp:23 rc.cpp:41 rc.cpp:805
2486
2538
msgid "&Settings"
2487
2539
msgstr "設定(&S)"
2488
2540
 
2489
 
#. i18n: file: data/katepartui.rc:114
 
2541
#. i18n: file: data/katepartui.rc:119
2490
2542
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2491
2543
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:79
2492
2544
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2493
2545
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:75
2494
2546
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2495
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:41 rc.cpp:799
 
2547
#: rc.cpp:26 rc.cpp:44 rc.cpp:811
2496
2548
msgid "Main Toolbar"
2497
2549
msgstr "メインツールバー"
2498
2550
 
2499
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:42
 
2551
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:39
2500
2552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
2501
 
#: rc.cpp:47
 
2553
#: rc.cpp:50
2502
2554
msgid "Command"
2503
2555
msgstr "コマンド"
2504
2556
 
2505
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:47
 
2557
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:44
2506
2558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
2507
 
#: rc.cpp:50
 
2559
#: rc.cpp:53
2508
2560
msgid "Description"
2509
2561
msgstr "説明"
2510
2562
 
2511
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:66
 
2563
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:63
2512
2564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry)
2513
 
#: rc.cpp:53
2514
 
msgid "Edit entry..."
 
2565
#: rc.cpp:56
 
2566
msgid "Edit Entry..."
2515
2567
msgstr "エントリを編集..."
2516
2568
 
2517
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:76
 
2569
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:73
2518
2570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry)
2519
 
#: rc.cpp:56
2520
 
msgid "Remove entry"
 
2571
#: rc.cpp:59
 
2572
msgid "Remove Entry"
2521
2573
msgstr "エントリを削除"
2522
2574
 
2523
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:96
 
2575
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93
2524
2576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry)
2525
 
#: rc.cpp:59
2526
 
msgid "Add entry..."
 
2577
#: rc.cpp:62
 
2578
msgid "Add Entry..."
2527
2579
msgstr "エントリを追加..."
2528
2580
 
2529
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:113
 
2581
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:110
2530
2582
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes)
2531
 
#: rc.cpp:62
 
2583
#: rc.cpp:65
2532
2584
msgid "Further Notes"
2533
2585
msgstr "メモ"
2534
2586
 
2535
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:136
 
2587
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:133
2536
2588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes)
2537
 
#: rc.cpp:65
 
2589
#: rc.cpp:68
2538
2590
msgid ""
2539
2591
"<p>The entries are accessible through the submenu <b>Commands</b> in the "
2540
2592
"<b>Tools</b> menu. For faster access it is possible to assign <b>shortcuts</"
2548
2600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2549
2601
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:28
2550
2602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2551
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:240
 
2603
#: rc.cpp:71 rc.cpp:246
2552
2604
msgid "F&ind:"
2553
2605
msgstr "検索(&I):"
2554
2606
 
2556
2608
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pattern)
2557
2609
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:50
2558
2610
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pattern)
2559
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:243
 
2611
#: rc.cpp:74 rc.cpp:249
2560
2612
msgid "Text to search for"
2561
2613
msgstr "検索するテキスト"
2562
2614
 
2564
2616
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next)
2565
2617
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:60
2566
2618
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext)
2567
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:246
 
2619
#: rc.cpp:77 rc.cpp:252
2568
2620
msgid "Jump to next match"
2569
2621
msgstr "次のマッチへ移動"
2570
2622
 
2572
2624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
2573
2625
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:63
2574
2626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext)
2575
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:249
 
2627
#: rc.cpp:80 rc.cpp:255
2576
2628
msgid "&Next"
2577
2629
msgstr "次へ(&N)"
2578
2630
 
2580
2632
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev)
2581
2633
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:70
2582
2634
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev)
2583
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:252
 
2635
#: rc.cpp:83 rc.cpp:258
2584
2636
msgid "Jump to previous match"
2585
2637
msgstr "前のマッチへ移動"
2586
2638
 
2588
2640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev)
2589
2641
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:73
2590
2642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev)
2591
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:255
 
2643
#: rc.cpp:86 rc.cpp:261
2592
2644
msgid "&Previous"
2593
2645
msgstr "前へ(&P)"
2594
2646
 
2595
2647
#. i18n: file: dialogs/searchbarincremental.ui:124
2596
2648
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, options)
2597
 
#: rc.cpp:86
 
2649
#: rc.cpp:89
2598
2650
msgid "Modify search behavior"
2599
2651
msgstr "検索の挙動を変更"
2600
2652
 
2602
2654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, options)
2603
2655
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:147
2604
2656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, options)
2605
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:276
 
2657
#: rc.cpp:92 rc.cpp:282
2606
2658
msgid "&Options"
2607
2659
msgstr "オプション(&O)"
2608
2660
 
2609
2661
#. i18n: file: dialogs/searchbarincremental.ui:191
2610
2662
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
2611
 
#: rc.cpp:93
 
2663
#: rc.cpp:96
2612
2664
msgid "Switch to power search and replace bar"
2613
2665
msgstr "高度な検索/置換バーに切り替え"
2614
2666
 
2615
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:25
 
2667
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:22
2616
2668
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit)
2617
 
#: rc.cpp:96
 
2669
#: rc.cpp:99
2618
2670
msgid "Edit Command"
2619
2671
msgstr "コマンドの編集"
2620
2672
 
2621
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:48
 
2673
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:45
2622
2674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand)
2623
 
#: rc.cpp:99
 
2675
#: rc.cpp:102
2624
2676
msgid "&Associated command:"
2625
2677
msgstr "関連付けるコマンド(&A):"
2626
2678
 
2627
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:105
 
2679
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102
2628
2680
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon)
2629
 
#: rc.cpp:102
 
2681
#: rc.cpp:105
2630
2682
msgid "Choose an icon."
2631
2683
msgstr "アイコンを選択します"
2632
2684
 
2633
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:108
 
2685
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:105
2634
2686
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon)
2635
 
#: rc.cpp:105
 
2687
#: rc.cpp:108
2636
2688
msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>"
2637
2689
msgstr "<p>このアイコンはメニューとツールバーに表示されます。</p>"
2638
2690
 
2639
2691
# ACCELERATOR changed by translator
2640
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:120
 
2692
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:117
2641
2693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
2642
2694
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:88
2643
2695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
2644
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:138
 
2696
#: rc.cpp:111 rc.cpp:141
2645
2697
msgid "&Name:"
2646
2698
msgstr "名前(&M):"
2647
2699
 
2648
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:130
 
2700
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:127
2649
2701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
2650
 
#: rc.cpp:111
 
2702
#: rc.cpp:114
2651
2703
msgid "&Description:"
2652
2704
msgstr "説明(&D):"
2653
2705
 
2654
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:140
 
2706
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:137
2655
2707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory)
2656
 
#: rc.cpp:114
 
2708
#: rc.cpp:117
2657
2709
msgid "&Category:"
2658
2710
msgstr "カテゴリ(&C):"
2659
2711
 
2660
2712
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:30
2661
2713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype)
2662
 
#: rc.cpp:117
 
2714
#: rc.cpp:120
2663
2715
msgid "&Filetype:"
2664
2716
msgstr "ファイルタイプ(&F):"
2665
2717
 
2666
2718
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:40
2667
2719
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes)
2668
 
#: rc.cpp:120
 
2720
#: rc.cpp:123
2669
2721
msgid "Select the filetype you want to change."
2670
2722
msgstr "変更するファイルタイプを選択します。"
2671
2723
 
2672
2724
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:47
2673
2725
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew)
2674
 
#: rc.cpp:123
 
2726
#: rc.cpp:126
2675
2727
msgid "Create a new file type."
2676
2728
msgstr "新しいファイルタイプを作成します。"
2677
2729
 
2678
2730
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:50
2679
2731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew)
2680
 
#: rc.cpp:126
 
2732
#: rc.cpp:129
2681
2733
msgid "&New"
2682
2734
msgstr "新規(&N)"
2683
2735
 
2684
2736
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:57
2685
2737
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete)
2686
 
#: rc.cpp:129
 
2738
#: rc.cpp:132
2687
2739
msgid "Delete the current file type."
2688
2740
msgstr "現在のファイルタイプを削除します。"
2689
2741
 
2690
2742
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:98
2691
2743
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName)
2692
 
#: rc.cpp:141
 
2744
#: rc.cpp:144
2693
2745
msgid ""
2694
2746
"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
2695
2747
msgstr "ここで指定したファイルタイプ名がメニューの項目として表示されます。"
2696
2748
 
2697
2749
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:105
2698
2750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection)
2699
 
#: rc.cpp:144
 
2751
#: rc.cpp:147
2700
2752
msgid "&Section:"
2701
2753
msgstr "セクション(&S):"
2702
2754
 
2703
2755
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:115
2704
2756
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection)
2705
 
#: rc.cpp:147
 
2757
#: rc.cpp:150
2706
2758
msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
2707
2759
msgstr "セクション名はメニュー内でファイルタイプを分類するために使用します。"
2708
2760
 
2709
2761
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:122
2710
2762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables)
2711
 
#: rc.cpp:150
 
2763
#: rc.cpp:153
2712
2764
msgid "&Variables:"
2713
2765
msgstr "変数(&V):"
2714
2766
 
2715
2767
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:132
2716
2768
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtVariables)
2717
 
#: rc.cpp:153
 
2769
#: rc.cpp:156
2718
2770
msgid ""
2719
2771
"<p>This string allows to configure Kate's settings for the files selected by "
2720
2772
"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be "
2729
2781
# ACCELERATOR changed by translator
2730
2782
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:139
2731
2783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl)
2732
 
#: rc.cpp:156
 
2784
#: rc.cpp:159
2733
2785
msgid "&Highlighting:"
2734
2786
msgstr "強調表示(&L):"
2735
2787
 
2736
2788
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149
 
2789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter)
 
2790
#: rc.cpp:162
 
2791
msgid "&Indentation Mode:"
 
2792
msgstr "字下げモード(&I):"
 
2793
 
 
2794
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159
2737
2795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions)
2738
 
#: rc.cpp:159
 
2796
#: rc.cpp:165
2739
2797
msgid "File e&xtensions:"
2740
2798
msgstr "ファイル拡張子(&X):"
2741
2799
 
2742
 
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159
 
2800
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:169
2743
2801
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions)
2744
 
#: rc.cpp:162
 
2802
#: rc.cpp:168
2745
2803
msgid ""
2746
2804
"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses "
2747
2805
"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>. "
2751
2809
"的なマスクはアスタリスク (*) とファイルの拡張子を使います (例 <icode>*.txt; "
2752
2810
"*.text</icode>)。文字列はセミコロン (;) で区切られたマスクのリストです。</qt>"
2753
2811
 
2754
 
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166
 
2812
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:176
2755
2813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes)
2756
 
#: rc.cpp:165
 
2814
#: rc.cpp:171
2757
2815
msgid "MIME &types:"
2758
2816
msgstr "MIME タイプ(&T):"
2759
2817
 
2760
 
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:193
 
2818
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:203
2761
2819
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes)
2762
 
#: rc.cpp:168
 
2820
#: rc.cpp:174
2763
2821
msgid ""
2764
2822
"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a "
2765
2823
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
2769
2827
"の MIME タイプはセミコロン (;) で区切ります (例 <icode>text/plain; text/"
2770
2828
"english</icode>)。</qt>"
2771
2829
 
2772
 
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:200
 
2830
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:210
2773
2831
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes)
2774
 
#: rc.cpp:171
 
2832
#: rc.cpp:177
2775
2833
msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
2776
2834
msgstr "MIME タイプを簡単に選択するためのウィザードを表示します。"
2777
2835
 
2778
 
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:209
 
2836
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:219
2779
2837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority)
2780
 
#: rc.cpp:174
 
2838
#: rc.cpp:180
2781
2839
msgid "P&riority:"
2782
2840
msgstr "優先度(&R):"
2783
2841
 
2784
 
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:219
 
2842
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:229
2785
2843
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbPriority)
2786
 
#: rc.cpp:177
 
2844
#: rc.cpp:183
2787
2845
msgid ""
2788
2846
"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the "
2789
2847
"same file, the one with the highest priority will be used."
2791
2849
"このファイルタイプの優先度を設定します。複数のファイルタイプが同じファイルを"
2792
2850
"選択した場合、優先度の高い方を使います。"
2793
2851
 
2794
 
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:247
 
2852
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:260
2795
2853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload)
2796
 
#: rc.cpp:180
 
2854
#: rc.cpp:186
2797
2855
msgid "Download Highlighting Files..."
2798
2856
msgstr "強調表示定義をダウンロード..."
2799
2857
 
2800
2858
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:22
2801
2859
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2802
 
#: rc.cpp:183
 
2860
#: rc.cpp:189
2803
2861
msgid "Text Area Background"
2804
2862
msgstr "テキスト領域の背景"
2805
2863
 
2806
2864
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:37
2807
2865
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, markers)
2808
 
#: rc.cpp:186
 
2866
#: rc.cpp:192
2809
2867
msgid ""
2810
2868
"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
2811
2869
"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
2815
2873
 
2816
2874
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:44
2817
2875
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, current)
2818
 
#: rc.cpp:189
 
2876
#: rc.cpp:195
2819
2877
msgid ""
2820
2878
"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
2821
2879
"line where your cursor is positioned.</p>"
2823
2881
 
2824
2882
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:51
2825
2883
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, selected)
2826
 
#: rc.cpp:192
 
2884
#: rc.cpp:198
2827
2885
msgid ""
2828
2886
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
2829
2887
"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
2833
2891
 
2834
2892
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:58
2835
2893
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back)
2836
 
#: rc.cpp:195
 
2894
#: rc.cpp:201
2837
2895
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
2838
2896
msgstr "<p>編集領域の背景色を設定します。</p>"
2839
2897
 
2840
2898
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:65
2841
2899
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, combobox)
2842
 
#: rc.cpp:198
 
2900
#: rc.cpp:204
2843
2901
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
2844
2902
msgstr "<p>変更するマーカーの種類を選択してください。</p>"
2845
2903
 
2846
2904
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:72
2847
2905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2848
 
#: rc.cpp:201
 
2906
#: rc.cpp:207
2849
2907
msgid "Current line:"
2850
2908
msgstr "現在の行:"
2851
2909
 
2852
2910
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:79
2853
2911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2854
 
#: rc.cpp:204
 
2912
#: rc.cpp:210
2855
2913
msgid "Selected text:"
2856
2914
msgstr "選択されたテキストの背景:"
2857
2915
 
2858
2916
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:86
2859
2917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2860
 
#: rc.cpp:207
 
2918
#: rc.cpp:213
2861
2919
msgid "Normal text:"
2862
2920
msgstr "通常のテキストの背景:"
2863
2921
 
2864
2922
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:96
2865
2923
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2866
 
#: rc.cpp:210
 
2924
#: rc.cpp:216
2867
2925
msgid "Additional Elements"
2868
2926
msgstr "その他の要素"
2869
2927
 
2870
2928
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:111
2871
2929
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker)
2872
 
#: rc.cpp:213
 
2930
#: rc.cpp:219
2873
2931
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2874
2932
msgstr "<p>タブマーカーの色を設定します。</p>"
2875
2933
 
2876
2934
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:118
2877
2935
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, wwmarker)
2878
 
#: rc.cpp:216
 
2936
#: rc.cpp:222
2879
2937
msgid ""
2880
2938
"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
2881
2939
"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
2888
2946
 
2889
2947
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:125
2890
2948
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket)
2891
 
#: rc.cpp:219
 
2949
#: rc.cpp:225
2892
2950
msgid ""
2893
2951
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
2894
2952
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
2898
2956
 
2899
2957
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:132
2900
2958
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber)
2901
 
#: rc.cpp:222
 
2959
#: rc.cpp:228
2902
2960
msgid ""
2903
2961
"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
2904
2962
"lines in the code-folding pane.</p>"
2908
2966
 
2909
2967
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:142
2910
2968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2911
 
#: rc.cpp:225
 
2969
#: rc.cpp:231
2912
2970
msgid "Tab and space markers:"
2913
2971
msgstr "タブ/スペースマーカー:"
2914
2972
 
2915
2973
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:149
2916
2974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2917
 
#: rc.cpp:228
 
2975
#: rc.cpp:234
2918
2976
msgid "Word wrap markers:"
2919
2977
msgstr "行の折り返しマーカー:"
2920
2978
 
2921
2979
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:156
2922
2980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2923
 
#: rc.cpp:231
 
2981
#: rc.cpp:237
2924
2982
msgid "Bracket highlight:"
2925
2983
msgstr "括弧の強調表示:"
2926
2984
 
2927
2985
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:163
2928
2986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2929
 
#: rc.cpp:234
 
2987
#: rc.cpp:240
2930
2988
msgid "Left border background:"
2931
2989
msgstr "左枠の背景:"
2932
2990
 
2933
2991
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:170
2934
2992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2935
 
#: rc.cpp:237
 
2993
#: rc.cpp:243
2936
2994
msgid "Line numbers:"
2937
2995
msgstr "行番号:"
2938
2996
 
2939
2997
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:85
2940
2998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2941
 
#: rc.cpp:258
 
2999
#: rc.cpp:264
2942
3000
msgid "Rep&lace:"
2943
3001
msgstr "置換(&L):"
2944
3002
 
2945
3003
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:104
2946
3004
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, replacement)
2947
 
#: rc.cpp:261
 
3005
#: rc.cpp:267
2948
3006
msgid "Text to replace with"
2949
3007
msgstr "マッチしたものを置き換えるテキスト"
2950
3008
 
2951
3009
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:114
2952
3010
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext)
2953
 
#: rc.cpp:264
 
3011
#: rc.cpp:270
2954
3012
msgid "Replace next match"
2955
3013
msgstr "次のマッチを置換"
2956
3014
 
2957
3015
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:117
2958
3016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext)
2959
 
#: rc.cpp:267
 
3017
#: rc.cpp:273
2960
3018
msgid "&Replace"
2961
3019
msgstr "置換(&R)"
2962
3020
 
2963
3021
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:124
2964
3022
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll)
2965
 
#: rc.cpp:270
 
3023
#: rc.cpp:276
2966
3024
msgid "Replace all matches"
2967
3025
msgstr "すべてのマッチを置換"
2968
3026
 
2969
3027
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:127
2970
3028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
2971
 
#: rc.cpp:273
 
3029
#: rc.cpp:279
2972
3030
msgid "Replace &All"
2973
3031
msgstr "すべて置換(&A)"
2974
3032
 
2975
3033
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:187
2976
3034
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode)
2977
 
#: rc.cpp:279
 
3035
#: rc.cpp:285
2978
3036
msgid "Search mode"
2979
3037
msgstr "検索モード"
2980
3038
 
2981
3039
# skip-rule: plain_text
2982
3040
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:197
2983
3041
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
2984
 
#: rc.cpp:282
2985
 
msgid "Plain text\t\t(Alt+1)"
2986
 
msgstr "普通の文字列\t(Alt+1)"
 
3042
#: rc.cpp:288
 
3043
msgid "Plain text"
 
3044
msgstr "普通の文字列"
2987
3045
 
2988
3046
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:202
2989
3047
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
2990
 
#: rc.cpp:285
2991
 
msgid "Whole words\t(Alt+2)"
2992
 
msgstr "完全な単語\t(Alt+2)"
 
3048
#: rc.cpp:291
 
3049
msgid "Whole words"
 
3050
msgstr "完全な単語"
2993
3051
 
2994
3052
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:207
2995
3053
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
2996
 
#: rc.cpp:288
2997
 
msgid "Escape sequences\t(Alt+3)"
2998
 
msgstr "エスケープシーケンス\t(Alt+3)"
 
3054
#: rc.cpp:294
 
3055
msgid "Escape sequences"
 
3056
msgstr "エスケープシーケンス"
2999
3057
 
3000
3058
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:212
3001
3059
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
3002
 
#: rc.cpp:291
3003
 
msgid "Regular expression\t(Alt+4)"
3004
 
msgstr "正規表現\t(Alt+4)"
 
3060
#: rc.cpp:297
 
3061
msgid "Regular expression"
 
3062
msgstr "正規表現"
3005
3063
 
3006
3064
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:236
3007
3065
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase)
3008
 
#: rc.cpp:294
 
3066
#: rc.cpp:300
3009
3067
msgid "Case-sensitive searching"
3010
3068
msgstr "大文字と小文字を区別して検索します"
3011
3069
 
3012
3070
#. i18n: file: dialogs/searchbarpower.ui:252
3013
3071
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
3014
 
#: rc.cpp:300
 
3072
#: rc.cpp:306
3015
3073
msgid "Switch to incremental search bar"
3016
3074
msgstr "インクリメンタル検索バーに切り替えます"
3017
3075
 
3018
3076
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:34
3019
3077
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
3020
 
#: rc.cpp:306
 
3078
#: rc.cpp:312
3021
3079
msgid ""
3022
3080
"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
3023
3081
"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the "
3024
 
"View menu."
 
3082
"Edit menu."
3025
3083
msgstr ""
3026
3084
"これを選択すると、次に開くビューから VI 入力モードが有効になります。このモー"
3027
 
"ドは<interface>表示</interface>メニューからビューごとにオン/オフにすることが"
 
3085
"ドは<interface>編集</interface>メニューからビューごとにオン/オフにすることが"
3028
3086
"できます。"
3029
3087
 
3030
3088
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:37
3031
3089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
3032
 
#: rc.cpp:309
 
3090
#: rc.cpp:315
3033
3091
msgid "Use the Vi input mode"
3034
3092
msgstr "VI 入力モードを使う"
3035
3093
 
3036
3094
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:44
3037
3095
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
3038
 
#: rc.cpp:312
 
3096
#: rc.cpp:318
3039
3097
msgid ""
3040
3098
"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For "
3041
3099
"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the "
3047
3105
 
3048
3106
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:47
3049
3107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
3050
 
#: rc.cpp:315
 
3108
#: rc.cpp:321
3051
3109
msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts"
3052
3110
msgstr "VI のショートカットを優先する"
3053
3111
 
3054
3112
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:56
3055
3113
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide)
3056
 
#: rc.cpp:318
 
3114
#: rc.cpp:324
3057
3115
msgid ""
3058
3116
"By default, an extra status bar will be used when the Vi input mode is "
3059
3117
"enabled. This status bar shows commands while they are being typed and "
3069
3127
 
3070
3128
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:59
3071
3129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide)
3072
 
#: rc.cpp:323
 
3130
#: rc.cpp:329
3073
3131
msgid "Hide the Vi mode status bar"
3074
3132
msgstr "VI モードのステータスバーを隠す"
3075
3133
 
3076
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:25
 
3134
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:22
3077
3135
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement)
3078
 
#: rc.cpp:326
 
3136
#: rc.cpp:332
3079
3137
msgid "Text Cursor Movement"
3080
3138
msgstr "テキストカーソルの移動"
3081
3139
 
3082
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:37
 
3140
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:34
3083
3141
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
3084
 
#: rc.cpp:329
 
3142
#: rc.cpp:335
3085
3143
msgid ""
3086
3144
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
3087
3145
"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
3091
3149
"その行のテキストの先頭へ移動します。同様に End キーでテキストの末尾に移動しま"
3092
3150
"す。"
3093
3151
 
3094
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:40
 
3152
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:37
3095
3153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
3096
 
#: rc.cpp:332
 
3154
#: rc.cpp:338
3097
3155
msgid "Smart ho&me and smart end"
3098
3156
msgstr "スマート Home/End(&M)"
3099
3157
 
3100
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:47
 
3158
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:44
3101
3159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWrapCursor)
3102
 
#: rc.cpp:335
 
3160
#: rc.cpp:341
3103
3161
msgid ""
3104
3162
"<p>When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</"
3105
3163
"b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, "
3112
3170
"先頭より前には移動できませんが、行末を越えて移動できます。これはプログラマに"
3113
3171
"はとても便利な機能です。</p>"
3114
3172
 
3115
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:50
 
3173
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:47
3116
3174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrapCursor)
3117
 
#: rc.cpp:338
 
3175
#: rc.cpp:344
3118
3176
msgid "Wrap c&ursor"
3119
3177
msgstr "カーソルを行末で折り返す(&U)"
3120
3178
 
3121
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:57
 
3179
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:54
3122
3180
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
3123
 
#: rc.cpp:341
 
3181
#: rc.cpp:347
3124
3182
msgid ""
3125
3183
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
3126
3184
"position of the cursor relative to the top of the view."
3128
3186
"PageUp や PageDown キーを押したときにビューの上端に対するカーソルの縦位置を移"
3129
3187
"動させるかどうかを選択します。"
3130
3188
 
3131
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:60
 
3189
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:57
3132
3190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
3133
 
#: rc.cpp:344
 
3191
#: rc.cpp:350
3134
3192
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
3135
3193
msgstr "PageUp/PageDown でカーソルを移動する(&P)"
3136
3194
 
3137
3195
# ACCELERATOR changed by translator
3138
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:75
 
3196
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:72
3139
3197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor)
3140
 
#: rc.cpp:347
 
3198
#: rc.cpp:353
3141
3199
msgid "&Autocenter cursor (lines):"
3142
3200
msgstr "カーソルの上下に表示する行数(&L):"
3143
3201
 
3144
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:85
 
3202
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:82
3145
3203
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbAutoCenterCursor)
3146
 
#: rc.cpp:350
 
3204
#: rc.cpp:356
3147
3205
msgid ""
3148
3206
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
3149
3207
"possible."
3150
3208
msgstr "可能な場合にカーソルの上下に表示させる行数を指定します。"
3151
3209
 
3152
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:113
 
3210
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:110
3153
3211
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSelectionMode)
3154
 
#: rc.cpp:356
 
3212
#: rc.cpp:362
3155
3213
msgid "Text Selection Mode"
3156
3214
msgstr "テキスト選択モード"
3157
3215
 
3158
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:125
 
3216
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:122
3159
3217
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNormal)
3160
 
#: rc.cpp:359
 
3218
#: rc.cpp:365
3161
3219
msgid ""
3162
3220
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
3163
3221
"movement."
3165
3223
"選択はテキストをタイプすることで上書きされ、カーソルを移動することで失われま"
3166
3224
"す。"
3167
3225
 
3168
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:128
 
3226
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:125
3169
3227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNormal)
3170
 
#: rc.cpp:362
 
3228
#: rc.cpp:368
3171
3229
msgid "&Normal"
3172
3230
msgstr "標準(&N)"
3173
3231
 
3174
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:135
 
3232
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:132
3175
3233
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPersistent)
3176
 
#: rc.cpp:365
 
3234
#: rc.cpp:371
3177
3235
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
3178
3236
msgstr "選択はカーソルの移動やタイプした後もそのまま残ります。"
3179
3237
 
3180
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:138
 
3238
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:135
3181
3239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPersistent)
3182
 
#: rc.cpp:368
 
3240
#: rc.cpp:374
3183
3241
msgid "P&ersistent"
3184
3242
msgstr "保護(&E)"
3185
3243
 
3186
3244
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:48
3187
3245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode)
3188
 
#: rc.cpp:371
 
3246
#: rc.cpp:377
3189
3247
msgid "Default indentation mode:"
3190
3248
msgstr "デフォルトの字下げモード:"
3191
3249
 
3192
3250
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:58
3193
3251
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode)
3194
 
#: rc.cpp:374
 
3252
#: rc.cpp:380
3195
3253
msgid ""
3196
3254
"This is a list of available indentation modes. The specified indentation "
3197
3255
"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible "
3204
3262
 
3205
3263
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:80
3206
3264
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
3207
 
#: rc.cpp:377
 
3265
#: rc.cpp:383
3208
3266
msgid "Indentation Properties"
3209
3267
msgstr "字下げの設定"
3210
3268
 
3211
3269
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:118
3212
3270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth)
3213
 
#: rc.cpp:380
 
3271
#: rc.cpp:386
3214
3272
msgid "Indentation width:"
3215
3273
msgstr "字下げの幅:"
3216
3274
 
3217
3275
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:128
3218
3276
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbIndentWidth)
3219
 
#: rc.cpp:383
 
3277
#: rc.cpp:389
3220
3278
msgid ""
3221
3279
"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a "
3222
3280
"line. If the option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the "
3234
3292
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbTabWidth)
3235
3293
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:159
3236
3294
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbWordWrap)
3237
 
#: rc.cpp:386 rc.cpp:637 rc.cpp:661
 
3295
#: rc.cpp:392 rc.cpp:649 rc.cpp:673
3238
3296
msgid " characters"
3239
3297
msgstr " 文字"
3240
3298
 
3241
3299
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:162
3242
3300
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
3243
 
#: rc.cpp:389
 
3301
#: rc.cpp:395
3244
3302
msgid ""
3245
3303
"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to "
3246
3304
"a multiple of the width specified in <b>Indentation width</b>."
3250
3308
 
3251
3309
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:165
3252
3310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
3253
 
#: rc.cpp:392
 
3311
#: rc.cpp:398
3254
3312
msgid "Keep extra spaces"
3255
3313
msgstr "余分なスペースを保持する"
3256
3314
 
3257
3315
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:172
3258
3316
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
3259
 
#: rc.cpp:395
 
3317
#: rc.cpp:401
3260
3318
msgid ""
3261
3319
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
3262
3320
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
3267
3325
 
3268
3326
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:175
3269
3327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
3270
 
#: rc.cpp:398
 
3328
#: rc.cpp:404
3271
3329
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
3272
3330
msgstr "クリップボードから貼り付けたコードの字下げを調整する"
3273
3331
 
3274
3332
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:185
3275
3333
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys)
3276
 
#: rc.cpp:401
 
3334
#: rc.cpp:407
3277
3335
msgid "Indentation Actions"
3278
3336
msgstr "字下げの動作"
3279
3337
 
3280
3338
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:206
3281
3339
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
3282
 
#: rc.cpp:404
 
3340
#: rc.cpp:410
3283
3341
msgid ""
3284
3342
"If this option is selected, the <b>Backspace</b> key decreases the "
3285
3343
"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a "
3290
3348
 
3291
3349
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:209
3292
3350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
3293
 
#: rc.cpp:407
 
3351
#: rc.cpp:413
3294
3352
msgid "Backspace key in leading blank space unindents"
3295
3353
msgstr "Backspace キーで字下げレベルを減らす (行頭の空白部分にある場合)"
3296
3354
 
3297
3355
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:219
3298
3356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3299
 
#: rc.cpp:410
 
3357
#: rc.cpp:416
3300
3358
msgid ""
3301
3359
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3302
3360
"\">\n"
3316
3374
 
3317
3375
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:276
3318
3376
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
3319
 
#: rc.cpp:416
 
3377
#: rc.cpp:422
3320
3378
msgid ""
3321
3379
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always inserts white space so "
3322
3380
"that the next tab postion is reached. If the option <b>Insert spaces instead "
3330
3388
 
3331
3389
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:279
3332
3390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
3333
 
#: rc.cpp:419
 
3391
#: rc.cpp:425
3334
3392
msgid "Always advance to the next tab position"
3335
3393
msgstr "常に次のタブ位置まで前進する"
3336
3394
 
3337
3395
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:286
3338
3396
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
3339
 
#: rc.cpp:422
 
3397
#: rc.cpp:428
3340
3398
msgid ""
3341
3399
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always indents the current "
3342
3400
"line by the number of character positions specified in <b>Indentation width</"
3347
3405
 
3348
3406
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:289
3349
3407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
3350
 
#: rc.cpp:425
 
3408
#: rc.cpp:431
3351
3409
msgid "Always increase indentation level"
3352
3410
msgstr "常に字下げレベルを増やす"
3353
3411
 
3354
3412
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:296
3355
3413
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
3356
 
#: rc.cpp:428
 
3414
#: rc.cpp:434
3357
3415
msgid ""
3358
3416
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key either indents the current "
3359
3417
"line or advances to the next tab position.<p> If the insertion point is at "
3377
3435
 
3378
3436
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:299
3379
3437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
3380
 
#: rc.cpp:431
 
3438
#: rc.cpp:437
3381
3439
msgid "Increase indentation level if in leading blank space"
3382
3440
msgstr "行頭の空白部分では字下げレベルを増やす"
3383
3441
 
3384
3442
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:22
3385
3443
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat)
3386
 
#: rc.cpp:434
 
3444
#: rc.cpp:440
3387
3445
msgid "File Format"
3388
3446
msgstr "ファイルフォーマット"
3389
3447
 
3390
3448
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:55
3391
3449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding)
3392
 
#: rc.cpp:437
 
3450
#: rc.cpp:443
3393
3451
msgid "&Encoding:"
3394
3452
msgstr "エンコーディング(&E):"
3395
3453
 
3396
3454
# ACCELERATOR changed by translator
3397
3455
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:65
3398
3456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection)
3399
 
#: rc.cpp:440
 
3457
#: rc.cpp:446
3400
3458
msgid "Encoding auto&detection:"
3401
3459
msgstr "エンコーディング自動検出(&I):"
3402
3460
 
3403
3461
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:75
3404
3462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL)
3405
 
#: rc.cpp:443
 
3463
#: rc.cpp:449
3406
3464
msgid "E&nd of line:"
3407
3465
msgstr "改行コード(&N):"
3408
3466
 
3409
3467
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:86
3410
3468
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
3411
 
#: rc.cpp:446
 
3469
#: rc.cpp:452
3412
3470
msgid "UNIX"
3413
3471
msgstr "UNIX"
3414
3472
 
3415
3473
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:91
3416
3474
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
3417
 
#: rc.cpp:449
 
3475
#: rc.cpp:455
3418
3476
msgid "DOS/Windows"
3419
3477
msgstr "DOS/Windows"
3420
3478
 
3421
3479
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:96
3422
3480
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
3423
 
#: rc.cpp:452
 
3481
#: rc.cpp:458
3424
3482
msgid "Macintosh"
3425
3483
msgstr "Macintosh"
3426
3484
 
3427
3485
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:112
3428
3486
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
3429
 
#: rc.cpp:455
 
3487
#: rc.cpp:461
3430
3488
msgid ""
3431
3489
"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. "
3432
3490
"The first found end of line type will be used for the whole file."
3436
3494
 
3437
3495
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:115
3438
3496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
3439
 
#: rc.cpp:458
 
3497
#: rc.cpp:464
3440
3498
msgid "A&utomatic end of line detection"
3441
3499
msgstr "改行コードの自動検知(&U)"
3442
3500
 
3443
3501
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:125
3444
3502
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups)
3445
 
#: rc.cpp:461
 
3503
#: rc.cpp:467
3446
3504
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
3447
3505
msgstr "読み込み/保存時の自動クリーニング"
3448
3506
 
3449
3507
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:137
3450
3508
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
3451
 
#: rc.cpp:464
 
3509
#: rc.cpp:470
3452
3510
msgid ""
3453
3511
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
3454
3512
"text while loading/saving the file. This change is only visible after a save "
3460
3518
 
3461
3519
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:140
3462
3520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
3463
 
#: rc.cpp:467
 
3521
#: rc.cpp:473
3464
3522
msgid "Re&move trailing spaces"
3465
3523
msgstr "末尾のスペースを削除する(&M)"
3466
3524
 
3467
3525
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:22
3468
3526
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile)
3469
 
#: rc.cpp:470
 
3527
#: rc.cpp:476
3470
3528
msgid "Folder Config File"
3471
3529
msgstr "フォルダ設定ファイル"
3472
3530
 
3473
3531
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:42
3474
3532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3475
 
#: rc.cpp:473
 
3533
#: rc.cpp:479
3476
3534
msgid "Search &depth for config file:"
3477
3535
msgstr "設定ファイル検索の深さ(&D):"
3478
3536
 
3479
3537
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:52
3480
3538
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbConfigFileSearchDepth)
3481
 
#: rc.cpp:476
 
3539
#: rc.cpp:482
3482
3540
msgid ""
3483
3541
"The editor will search the given number of folder levels upwards for a ."
3484
3542
"kateconfig file and load the settings line from it."
3488
3546
 
3489
3547
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:55
3490
3548
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, sbConfigFileSearchDepth)
3491
 
#: rc.cpp:479
 
3549
#: rc.cpp:485
3492
3550
msgid "Do not use config file"
3493
3551
msgstr "設定ファイルを使わない"
3494
3552
 
3495
3553
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:86
3496
3554
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup)
3497
 
#: rc.cpp:482
 
3555
#: rc.cpp:488
3498
3556
msgid ""
3499
3557
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
3500
3558
"prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
3507
3565
 
3508
3566
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:89
3509
3567
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup)
3510
 
#: rc.cpp:485
 
3568
#: rc.cpp:491
3511
3569
msgid "Backup on Save"
3512
3570
msgstr "保存時のバックアップ"
3513
3571
 
3514
3572
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:101
3515
3573
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix)
3516
 
#: rc.cpp:488
 
3574
#: rc.cpp:494
3517
3575
msgid "Enter the suffix to append to the backup file names."
3518
3576
msgstr "バックアップのファイル名の末尾に追加するサフィックスを入力します。"
3519
3577
 
3520
3578
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:108
3521
3579
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix)
3522
 
#: rc.cpp:491
 
3580
#: rc.cpp:497
3523
3581
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names."
3524
3582
msgstr "バックアップファイル名の先頭に追加するプレフィックスを入力します。"
3525
3583
 
3526
3584
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:115
3527
3585
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
3528
 
#: rc.cpp:494
 
3586
#: rc.cpp:500
3529
3587
msgid ""
3530
3588
"If this option is enabled, backups for remote files will be created when "
3531
3589
"saving."
3535
3593
 
3536
3594
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:118
3537
3595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
3538
 
#: rc.cpp:497
 
3596
#: rc.cpp:503
3539
3597
msgid "&Remote files"
3540
3598
msgstr "リモートファイル(&R)"
3541
3599
 
3542
3600
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:125
3543
3601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3544
 
#: rc.cpp:500
 
3602
#: rc.cpp:506
3545
3603
msgid "&Prefix:"
3546
3604
msgstr "プレフィックス(&P):"
3547
3605
 
3548
3606
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:135
3549
3607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3550
 
#: rc.cpp:503
 
3608
#: rc.cpp:509
3551
3609
msgid "&Suffix:"
3552
3610
msgstr "サフィックス(&S):"
3553
3611
 
3554
3612
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:145
3555
3613
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
3556
 
#: rc.cpp:506
 
3614
#: rc.cpp:512
3557
3615
msgid ""
3558
3616
"If this option is enabled, backups for local files will be created when "
3559
3617
"saving."
3563
3621
 
3564
3622
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:148
3565
3623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
3566
 
#: rc.cpp:509
 
3624
#: rc.cpp:515
3567
3625
msgid "&Local files"
3568
3626
msgstr "ローカルファイル(&L)"
3569
3627
 
3570
 
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:34
 
3628
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:29
3571
3629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled)
3572
 
#: rc.cpp:515
 
3630
#: rc.cpp:521
3573
3631
msgid "&Auto completion enabled"
3574
3632
msgstr "自動補完を有効にする(&A)"
3575
3633
 
3576
 
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:36
 
3634
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:63
 
3635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3636
#: rc.cpp:527
 
3637
msgid "Minimal word length to complete:"
 
3638
msgstr "補完する単語の最低の長さ:"
 
3639
 
 
3640
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:33
3577
3641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces)
3578
 
#: rc.cpp:518
 
3642
#: rc.cpp:530
3579
3643
msgid "Ignore white space changes"
3580
3644
msgstr "空白の違いを無視する"
3581
3645
 
3582
 
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:43
 
3646
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:40
3583
3647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff)
3584
 
#: rc.cpp:521
 
3648
#: rc.cpp:533
3585
3649
msgid ""
3586
3650
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
3587
3651
"using diff(1)."
3589
3653
"<qt>エディタの内容とディスク上のファイルの差分を <command section='1'>diff</"
3590
3654
"command> で計算します。</qt>"
3591
3655
 
3592
 
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:46
 
3656
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:43
3593
3657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff)
3594
 
#: rc.cpp:524
 
3658
#: rc.cpp:536
3595
3659
msgid "&View Difference"
3596
3660
msgstr "差分を表示(&V)"
3597
3661
 
3598
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:42
3599
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator)
3600
 
#: rc.cpp:533
3601
 
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
3602
 
msgstr "動的な行の折り返しマーカーを表示すべき場合を選択してください。"
3603
 
 
3604
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:49
 
3662
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:24
3605
3663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators)
3606
 
#: rc.cpp:536
 
3664
#: rc.cpp:545
3607
3665
msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
3608
3666
msgstr "(有効時の) 動的な行の折り返しマーカーの表示(&W):"
3609
3667
 
3610
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:59
 
3668
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:34
 
3669
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator)
 
3670
#: rc.cpp:548
 
3671
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
 
3672
msgstr "動的な行の折り返しマーカーを表示すべき場合を選択してください。"
 
3673
 
 
3674
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:41
3611
3675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2)
3612
 
#: rc.cpp:539
 
3676
#: rc.cpp:551
3613
3677
msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
3614
3678
msgstr "動的に折り返された行の行頭を字下げの深さに応じて揃える:"
3615
3679
 
3616
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:75
 
3680
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:57
3617
3681
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
3618
 
#: rc.cpp:543
 
3682
#: rc.cpp:555
3619
3683
#, no-c-format
3620
3684
msgid ""
3621
3685
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
3632
3696
"ベルを 50% に設定した場合、字下げレベルがスクリーン幅の 50% より深い行につい"
3633
3697
"ては、それに続く動的に折り返された行に縦揃えが適用されません。</p>"
3634
3698
 
3635
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:81
 
3699
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:63
3636
3700
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
3637
 
#: rc.cpp:550
 
3701
#: rc.cpp:562
3638
3702
#, no-c-format
3639
3703
msgid "% of View Width"
3640
3704
msgstr "% (ビュー幅の)"
3641
3705
 
3642
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:99
 
3706
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:79
3643
3707
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
3644
 
#: rc.cpp:553
 
3708
#: rc.cpp:565
3645
3709
msgid "Borders"
3646
3710
msgstr "境界"
3647
3711
 
3648
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:105
 
3712
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:85
3649
3713
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
3650
 
#: rc.cpp:556
 
3714
#: rc.cpp:568
3651
3715
msgid ""
3652
3716
"If this option is checked, every new view will display marks for code "
3653
3717
"folding, if code folding is available."
3655
3719
"このオプションをチェックすると、コード折りたたみが利用可能であれば、デフォル"
3656
3720
"トで折りたたみマーカーが表示されます。"
3657
3721
 
3658
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:108
 
3722
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:88
3659
3723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
3660
 
#: rc.cpp:559
 
3724
#: rc.cpp:571
3661
3725
msgid "Show &folding markers (if available)"
3662
3726
msgstr "折りたたみマーカーを表示する(&F) (利用可能な場合)"
3663
3727
 
3664
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:115
 
3728
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:95
3665
3729
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
3666
 
#: rc.cpp:562
 
3730
#: rc.cpp:574
3667
3731
msgid ""
3668
3732
"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on "
3669
3733
"the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance."
3672
3736
"<p>このオプションをチェックすると、デフォルトでビューの左側にアイコンバーが表"
3673
3737
"示されます。</p><p>アイコンバーはブックマークなどのアイコンを表示します。</p>"
3674
3738
 
3675
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:118
 
3739
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:98
3676
3740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
3677
 
#: rc.cpp:565
 
3741
#: rc.cpp:577
3678
3742
msgid "Show &icon border"
3679
3743
msgstr "アイコンバーを表示する(&I)"
3680
3744
 
3681
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:125
 
3745
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:105
3682
3746
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
3683
 
#: rc.cpp:568
 
3747
#: rc.cpp:580
3684
3748
msgid ""
3685
3749
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
3686
3750
"left hand side."
3688
3752
"このオプションをチェックすると、デフォルトでビューの左側に行番号が表示されま"
3689
3753
"す。"
3690
3754
 
3691
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:128
 
3755
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:108
3692
3756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
3693
 
#: rc.cpp:571
 
3757
#: rc.cpp:583
3694
3758
msgid "Show &line numbers"
3695
3759
msgstr "行番号を表示する(&L)"
3696
3760
 
3697
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:135
 
3761
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:115
3698
3762
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
3699
 
#: rc.cpp:574
 
3763
#: rc.cpp:586
3700
3764
msgid ""
3701
3765
"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
3702
3766
"scrollbar.</p><p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>"
3704
3768
"<p>このオプションをチェックすると、デフォルトで縦のスクロールバーにブックマー"
3705
3769
"クなどのマークが表示されます。</p>"
3706
3770
 
3707
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:138
 
3771
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:118
3708
3772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
3709
 
#: rc.cpp:577
 
3773
#: rc.cpp:589
3710
3774
msgid "Show &scrollbar marks"
3711
3775
msgstr "スクロールバーにマークを表示する(&S)"
3712
3776
 
3713
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:148
 
3777
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:128
3714
3778
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
3715
 
#: rc.cpp:580
 
3779
#: rc.cpp:592
3716
3780
msgid ""
3717
3781
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
3718
3782
msgstr ""
3719
3783
"ブックマークをブックマークメニューにどのような順序で表示するかを選択します。"
3720
3784
 
3721
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:151
 
3785
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:131
3722
3786
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
3723
 
#: rc.cpp:583
 
3787
#: rc.cpp:595
3724
3788
msgid "Sort Bookmarks Menu"
3725
3789
msgstr "ブックマークメニューのソート順"
3726
3790
 
3727
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:165
3728
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
3729
 
#: rc.cpp:586
3730
 
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
3731
 
msgstr "ブックマークを行番号順に並べます。"
3732
 
 
3733
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:168
3734
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
3735
 
#: rc.cpp:589
3736
 
msgid "By &position"
3737
 
msgstr "位置で(&P)"
3738
 
 
3739
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:175
 
3791
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:137
3740
3792
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
3741
 
#: rc.cpp:592
 
3793
#: rc.cpp:598
3742
3794
msgid ""
3743
3795
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
3744
3796
"is placed in the document."
3745
3797
msgstr "文書中の位置とは関係なく、新しいブックマークを一番下に追加します。"
3746
3798
 
3747
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:178
 
3799
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:140
3748
3800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
3749
 
#: rc.cpp:595
 
3801
#: rc.cpp:601
3750
3802
msgid "By c&reation"
3751
3803
msgstr "作成日時で(&R)"
3752
3804
 
3753
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:196
 
3805
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:147
 
3806
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
 
3807
#: rc.cpp:604
 
3808
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
 
3809
msgstr "ブックマークを行番号順に並べます。"
 
3810
 
 
3811
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:150
 
3812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
 
3813
#: rc.cpp:607
 
3814
msgid "By &position"
 
3815
msgstr "位置で(&P)"
 
3816
 
 
3817
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:166
3754
3818
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
3755
 
#: rc.cpp:601
 
3819
#: rc.cpp:613
3756
3820
msgid ""
3757
3821
"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite "
3758
 
"a restart is recommended"
 
3822
"a restart is recommended."
3759
3823
msgstr ""
3760
3824
"このモードの変更は、新しく開いたか作成した文書にのみ適用されます。KWrite の場"
3761
3825
"合は、アプリケーションを再起動することをお勧めします。"
3762
3826
 
3763
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:199
 
3827
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:169
3764
3828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
3765
 
#: rc.cpp:604
 
3829
#: rc.cpp:616
3766
3830
msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)"
3767
3831
msgstr "上級者モード (KDE 3 モード) を有効にする"
3768
3832
 
3769
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:206
 
3833
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:176
3770
3834
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
3771
 
#: rc.cpp:607
 
3835
#: rc.cpp:619
3772
3836
msgid ""
3773
3837
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
3774
3838
"indent lines."
3776
3840
"これを有効にすると、エディタはインデント行の識別を助けるために縦線を表示しま"
3777
3841
"す。"
3778
3842
 
3779
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:209
 
3843
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:179
3780
3844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
3781
 
#: rc.cpp:610
 
3845
#: rc.cpp:622
3782
3846
msgid "Show i&ndentation lines"
3783
3847
msgstr "字下げを示す線を表示する(&N)"
3784
3848
 
3785
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:216
 
3849
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:186
3786
3850
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
3787
 
#: rc.cpp:613
 
3851
#: rc.cpp:625
3788
3852
msgid ""
3789
3853
"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be "
3790
3854
"highlighted."
3792
3856
"これを有効にすると、選択した括弧と対応する括弧だけでなく、その内側の範囲が強"
3793
3857
"調表示されます。"
3794
3858
 
3795
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:219
 
3859
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:189
3796
3860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
3797
 
#: rc.cpp:616
 
3861
#: rc.cpp:628
3798
3862
msgid "Highlight range between selected brackets"
3799
3863
msgstr "選択した括弧内の範囲を強調表示する"
3800
3864
 
3801
3865
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:22
3802
3866
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabulators)
3803
 
#: rc.cpp:619
 
3867
#: rc.cpp:631
3804
3868
msgid "Tabulators"
3805
3869
msgstr "タブ"
3806
3870
 
3807
3871
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:34
3808
3872
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkReplaceTabs)
3809
 
#: rc.cpp:622
 
3873
#: rc.cpp:634
3810
3874
msgid ""
3811
3875
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
3812
3876
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
3817
3881
 
3818
3882
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:37
3819
3883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReplaceTabs)
3820
 
#: rc.cpp:625
 
3884
#: rc.cpp:637
3821
3885
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
3822
3886
msgstr "タブの代わりにスペースを挿入する(&I)"
3823
3887
 
3824
3888
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:44
3825
3889
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
3826
 
#: rc.cpp:628
 
3890
#: rc.cpp:640
3827
3891
msgid ""
3828
3892
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
3829
3893
"text."
3832
3896
# ACCELERATOR changed by translator
3833
3897
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:47
3834
3898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
3835
 
#: rc.cpp:631
 
3899
#: rc.cpp:643
3836
3900
msgid "&Highlight tabulators"
3837
3901
msgstr "タブを強調表示する(&G)"
3838
3902
 
3839
3903
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:62
3840
3904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth)
3841
 
#: rc.cpp:634
 
3905
#: rc.cpp:646
3842
3906
msgid "Tab wi&dth:"
3843
3907
msgstr "タブ幅(&D):"
3844
3908
 
3845
3909
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:106
3846
3910
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap)
3847
 
#: rc.cpp:640
 
3911
#: rc.cpp:652
3848
3912
msgid "Static Word Wrap"
3849
3913
msgstr "固定的な行の折り返し"
3850
3914
 
3851
3915
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:118
3852
3916
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
3853
 
#: rc.cpp:643
 
3917
#: rc.cpp:655
3854
3918
msgid ""
3855
3919
"<p>Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
3856
3920
"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.</p><p>This option does "
3869
3933
 
3870
3934
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:121
3871
3935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
3872
 
#: rc.cpp:646
 
3936
#: rc.cpp:658
3873
3937
msgid "Enable static &word wrap"
3874
3938
msgstr "固定的な行の折り返しを有効にする(&W)"
3875
3939
 
3876
3940
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:128
3877
3941
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
3878
 
#: rc.cpp:649
 
3942
#: rc.cpp:661
3879
3943
msgid ""
3880
3944
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
3881
3945
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.</p><p>Note "
3888
3952
 
3889
3953
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:131
3890
3954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
3891
 
#: rc.cpp:652
 
3955
#: rc.cpp:664
3892
3956
msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)"
3893
3957
msgstr "(有効時に) 固定的な行の折り返しマーカーを表示する(&P)"
3894
3958
 
3895
3959
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:146
3896
3960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap)
3897
 
#: rc.cpp:655
 
3961
#: rc.cpp:667
3898
3962
msgid "W&rap words at:"
3899
3963
msgstr "折り返す文字数(&R):"
3900
3964
 
3901
3965
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:156
3902
3966
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbWordWrap)
3903
 
#: rc.cpp:658
 
3967
#: rc.cpp:670
3904
3968
msgid ""
3905
3969
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
3906
3970
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
3910
3974
 
3911
3975
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:193
3912
3976
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc)
3913
 
#: rc.cpp:664
 
3977
#: rc.cpp:676
3914
3978
msgid "Misc"
3915
3979
msgstr "その他"
3916
3980
 
3917
3981
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:205
3918
3982
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
3919
 
#: rc.cpp:667
 
3983
#: rc.cpp:679
3920
3984
msgid ""
3921
3985
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
3922
3986
"when they are left by the insertion cursor."
3925
3989
 
3926
3990
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:208
3927
3991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
3928
 
#: rc.cpp:670
 
3992
#: rc.cpp:682
3929
3993
msgid "Remove &trailing spaces while editing"
3930
3994
msgstr "編集時に末尾のスペースを削除する(&T)"
3931
3995
 
3932
3996
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:215
3933
3997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces)
3934
 
#: rc.cpp:673
 
3998
#: rc.cpp:685
3935
3999
msgid "Highlight trailing &spaces"
3936
4000
msgstr "末尾のスペースを強調表示する(&S)"
3937
4001
 
3938
4002
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:222
3939
4003
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
3940
 
#: rc.cpp:676
 
4004
#: rc.cpp:688
3941
4005
msgid ""
3942
4006
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
3943
4007
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
3947
4011
 
3948
4012
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:225
3949
4013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
3950
 
#: rc.cpp:679
 
4014
#: rc.cpp:691
3951
4015
msgid "Auto &brackets"
3952
4016
msgstr "自動括弧生成(&B)"
3953
4017
 
3954
4018
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:31
3955
4019
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sorting)
3956
 
#: rc.cpp:682
 
4020
#: rc.cpp:694
3957
4021
msgid "Sorting"
3958
4022
msgstr "ソート"
3959
4023
 
3960
4024
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:78
3961
4025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingAlphabetical)
3962
 
#: rc.cpp:685
 
4026
#: rc.cpp:697
3963
4027
msgid "Alphabetical"
3964
4028
msgstr "アルファベット順"
3965
4029
 
3966
4030
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:85
3967
4031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingReverse)
3968
 
#: rc.cpp:688
 
4032
#: rc.cpp:700
3969
4033
msgid "Reverse"
3970
4034
msgstr "逆順"
3971
4035
 
3972
4036
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:92
3973
4037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive)
3974
 
#: rc.cpp:691
3975
 
msgid "Case Sensitive"
 
4038
#: rc.cpp:703
 
4039
msgid "Case sensitive"
3976
4040
msgstr "大文字と小文字を区別する"
3977
4041
 
3978
4042
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:99
3979
4043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth)
3980
 
#: rc.cpp:694
3981
 
msgid "Inheritance Depth"
 
4044
#: rc.cpp:706
 
4045
msgid "Inheritance depth"
3982
4046
msgstr "継承の深さ"
3983
4047
 
3984
4048
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:138
3985
4049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3986
 
#: rc.cpp:697
3987
 
msgid "Order of groupings (select a grouping method to configure):"
 
4050
#: rc.cpp:709
 
4051
msgid "Order of Groupings (select a grouping method to configure):"
3988
4052
msgstr "グルーピングの順序 (設定するグルーピング方法を選択):"
3989
4053
 
3990
4054
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:182
3993
4057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingUp)
3994
4058
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:591
3995
4059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnUp)
3996
 
#: rc.cpp:700 rc.cpp:739 rc.cpp:775
 
4060
#: rc.cpp:712 rc.cpp:751 rc.cpp:787
3997
4061
msgid "^"
3998
4062
msgstr "^"
3999
4063
 
4003
4067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown)
4004
4068
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:598
4005
4069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown)
4006
 
#: rc.cpp:703 rc.cpp:742 rc.cpp:778
 
4070
#: rc.cpp:715 rc.cpp:754 rc.cpp:790
4007
4071
msgid "\\/"
4008
4072
msgstr "\\/"
4009
4073
 
4010
4074
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:205
4011
4075
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering)
4012
 
#: rc.cpp:706
 
4076
#: rc.cpp:718
4013
4077
msgid "Filtering"
4014
4078
msgstr "フィルタリング"
4015
4079
 
4016
4080
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:235
4017
4081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly)
4018
 
#: rc.cpp:709
 
4082
#: rc.cpp:721
4019
4083
msgid "Suitable context matches only"
4020
4084
msgstr "適切なコンテクストマッチのみ"
4021
4085
 
4022
4086
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:242
4023
4087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes)
4024
 
#: rc.cpp:712
 
4088
#: rc.cpp:724
4025
4089
msgid "Hide completions with the following attributes:"
4026
4090
msgstr "以下の属性の補完を隠す:"
4027
4091
 
4028
4092
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:252
4029
4093
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
4030
 
#: rc.cpp:715
4031
 
msgid "Maximum inheritance depth"
4032
 
msgstr "最大の継承の深さ"
 
4094
#: rc.cpp:727
 
4095
msgid "Maximum inheritance depth:"
 
4096
msgstr "最大の継承の深さ:"
4033
4097
 
4034
4098
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:264
4035
4099
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
4036
 
#: rc.cpp:718
 
4100
#: rc.cpp:730
4037
4101
msgid "Infinity"
4038
4102
msgstr "無限"
4039
4103
 
4040
4104
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:274
4041
4105
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping)
4042
 
#: rc.cpp:721
 
4106
#: rc.cpp:733
4043
4107
msgid "Grouping"
4044
4108
msgstr "グルーピング"
4045
4109
 
4046
4110
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:308
4047
4111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4048
 
#: rc.cpp:724
4049
 
msgid "Grouping method"
 
4112
#: rc.cpp:736
 
4113
msgid "Grouping Method"
4050
4114
msgstr "グルーピング方法"
4051
4115
 
4052
4116
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:313
4053
4117
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4054
 
#: rc.cpp:727
 
4118
#: rc.cpp:739
4055
4119
msgid "Scope type (local, namespace, global)"
4056
4120
msgstr "スコープのタイプ (ローカル、名前空間、グローバル)"
4057
4121
 
4058
4122
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:318
4059
4123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4060
 
#: rc.cpp:730
 
4124
#: rc.cpp:742
4061
4125
msgid "Scope (eg. per class)"
4062
4126
msgstr "スコープ (例: クラスごと)"
4063
4127
 
4064
4128
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:323
4065
4129
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4066
 
#: rc.cpp:733
 
4130
#: rc.cpp:745
4067
4131
msgid "Access type (public etc.)"
4068
4132
msgstr "アクセスのタイプ (例: public)"
4069
4133
 
4070
4134
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:328
4071
4135
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
4072
 
#: rc.cpp:736
 
4136
#: rc.cpp:748
4073
4137
msgid "Item type (function etc.)"
4074
4138
msgstr "アイテムのタイプ (例: 関数)"
4075
4139
 
4076
4140
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:414
4077
4141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4078
 
#: rc.cpp:745
4079
 
msgid "Access Grouping properties"
 
4142
#: rc.cpp:757
 
4143
msgid "Access Grouping Properties"
4080
4144
msgstr "アクセスグルーピングのオプション"
4081
4145
 
4082
4146
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:421
4083
4147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst)
4084
 
#: rc.cpp:748
 
4148
#: rc.cpp:760
4085
4149
msgid "Include const in grouping"
4086
4150
msgstr "グルーピングに const を含める"
4087
4151
 
4088
4152
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:428
4089
4153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic)
4090
 
#: rc.cpp:751
 
4154
#: rc.cpp:763
4091
4155
msgid "Include static in grouping"
4092
4156
msgstr "グルーピングに static を含める"
4093
4157
 
4094
4158
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:435
4095
4159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot)
4096
 
#: rc.cpp:754
 
4160
#: rc.cpp:766
4097
4161
msgid "Include signals and slots in grouping"
4098
4162
msgstr "グルーピングにシグナルとスロットを含める"
4099
4163
 
4100
4164
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:480
4101
4165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4102
 
#: rc.cpp:757
 
4166
#: rc.cpp:769
4103
4167
msgid "Item Grouping properties"
4104
4168
msgstr "アイテムグルーピングのオプション"
4105
4169
 
4106
4170
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:487
4107
4171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate)
4108
 
#: rc.cpp:760
 
4172
#: rc.cpp:772
4109
4173
msgid "Include templates in grouping"
4110
4174
msgstr "グルーピングにテンプレートを含める"
4111
4175
 
4112
4176
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:516
4113
4177
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging)
4114
 
#: rc.cpp:763
 
4178
#: rc.cpp:775
4115
4179
msgid "Column Merging"
4116
4180
msgstr "カラムのマージ"
4117
4181
 
4118
4182
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:556
4119
4183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
4120
 
#: rc.cpp:766
 
4184
#: rc.cpp:778
4121
4185
msgid "Columns"
4122
4186
msgstr "カラム"
4123
4187
 
4124
4188
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:561
4125
4189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
4126
 
#: rc.cpp:769
 
4190
#: rc.cpp:781
4127
4191
msgid "Merged"
4128
4192
msgstr "マージ"
4129
4193
 
4130
4194
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:566
4131
4195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
4132
 
#: rc.cpp:772
 
4196
#: rc.cpp:784
4133
4197
msgid "Shown"
4134
4198
msgstr "表示"
4135
4199
 
4136
4200
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:63
4137
4201
#. i18n: ectx: Menu (help)
4138
 
#: rc.cpp:796
 
4202
#: rc.cpp:808
4139
4203
msgid "&Help"
4140
4204
msgstr "ヘルプ(&H)"
4141
4205
 
4142
 
#. i18n: file: plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc:6
4143
 
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
4144
 
#: rc.cpp:805
4145
 
msgid "Word Completion"
4146
 
msgstr "単語補完"
4147
 
 
4148
4206
#. i18n: tag language attribute name
4149
4207
#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3
4150
 
#: rc.cpp:814
 
4208
#: rc.cpp:820
4151
4209
msgctxt "Language"
4152
4210
msgid "ABAP"
4153
4211
msgstr "ABAP"
4161
4219
#. i18n: tag language attribute section
4162
4220
#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27
4163
4221
#. i18n: tag language attribute section
4164
 
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
 
4222
#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5
 
4223
#. i18n: tag language attribute section
 
4224
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
4165
4225
#. i18n: tag language attribute section
4166
4226
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
4167
4227
#. i18n: tag language attribute section
4168
 
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
4169
 
#. i18n: tag language attribute section
4170
4228
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
4171
4229
#. i18n: tag language attribute section
4172
4230
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
4175
4233
#. i18n: tag language attribute section
4176
4234
#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2
4177
4235
#. i18n: tag language attribute section
 
4236
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
 
4237
#. i18n: tag language attribute section
4178
4238
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
4179
4239
#. i18n: tag language attribute section
 
4240
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
 
4241
#. i18n: tag language attribute section
4180
4242
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
4181
4243
#. i18n: tag language attribute section
4182
 
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
4183
 
#. i18n: tag language attribute section
4184
4244
#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3
4185
4245
#. i18n: tag language attribute section
4186
4246
#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3
4219
4279
#. i18n: tag language attribute section
4220
4280
#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3
4221
4281
#. i18n: tag language attribute section
 
4282
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
 
4283
#. i18n: tag language attribute section
4222
4284
#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3
4223
4285
#. i18n: tag language attribute section
4224
 
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
4225
 
#. i18n: tag language attribute section
4226
4286
#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12
4227
4287
#. i18n: tag language attribute section
4228
4288
#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3
4252
4312
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
4253
4313
#. i18n: tag language attribute section
4254
4314
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
4255
 
#: rc.cpp:817 rc.cpp:829 rc.cpp:835 rc.cpp:853 rc.cpp:919 rc.cpp:925
4256
 
#: rc.cpp:931 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:979 rc.cpp:985 rc.cpp:1003
4257
 
#: rc.cpp:1057 rc.cpp:1063 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1141 rc.cpp:1153
4258
 
#: rc.cpp:1159 rc.cpp:1177 rc.cpp:1183 rc.cpp:1189 rc.cpp:1201 rc.cpp:1231
4259
 
#: rc.cpp:1249 rc.cpp:1261 rc.cpp:1267 rc.cpp:1273 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351
4260
 
#: rc.cpp:1357 rc.cpp:1375 rc.cpp:1381 rc.cpp:1387 rc.cpp:1393 rc.cpp:1399
4261
 
#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1417 rc.cpp:1465 rc.cpp:1471 rc.cpp:1489 rc.cpp:1525
4262
 
#: rc.cpp:1537 rc.cpp:1543 rc.cpp:1579 rc.cpp:1609 rc.cpp:1681 rc.cpp:1717
4263
 
#: rc.cpp:1723 rc.cpp:1735
 
4315
#: rc.cpp:823 rc.cpp:835 rc.cpp:841 rc.cpp:859 rc.cpp:931 rc.cpp:937
 
4316
#: rc.cpp:943 rc.cpp:961 rc.cpp:985 rc.cpp:991 rc.cpp:1003 rc.cpp:1015
 
4317
#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:1099 rc.cpp:1123 rc.cpp:1129 rc.cpp:1159
 
4318
#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1177 rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 rc.cpp:1231
 
4319
#: rc.cpp:1249 rc.cpp:1267 rc.cpp:1279 rc.cpp:1285 rc.cpp:1291 rc.cpp:1369
 
4320
#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1381 rc.cpp:1399 rc.cpp:1405 rc.cpp:1411 rc.cpp:1417
 
4321
#: rc.cpp:1423 rc.cpp:1435 rc.cpp:1441 rc.cpp:1489 rc.cpp:1495 rc.cpp:1507
 
4322
#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1561 rc.cpp:1567 rc.cpp:1603 rc.cpp:1633 rc.cpp:1705
 
4323
#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759
4264
4324
msgctxt "Language Section"
4265
4325
msgid "Sources"
4266
4326
msgstr "ソース"
4267
4327
 
4268
4328
#. i18n: tag language attribute name
4269
4329
#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5
4270
 
#: rc.cpp:820
 
4330
#: rc.cpp:826
4271
4331
msgctxt "Language"
4272
4332
msgid "ABC"
4273
4333
msgstr "ABC"
4303
4363
#. i18n: tag language attribute section
4304
4364
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
4305
4365
#. i18n: tag language attribute section
4306
 
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:3
4307
 
#: rc.cpp:823 rc.cpp:847 rc.cpp:937 rc.cpp:955 rc.cpp:997 rc.cpp:1009
4308
 
#: rc.cpp:1015 rc.cpp:1027 rc.cpp:1069 rc.cpp:1255 rc.cpp:1285 rc.cpp:1297
4309
 
#: rc.cpp:1363 rc.cpp:1453 rc.cpp:1507 rc.cpp:1519
 
4366
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:5
 
4367
#: rc.cpp:829 rc.cpp:853 rc.cpp:949 rc.cpp:967 rc.cpp:1009 rc.cpp:1021
 
4368
#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1039 rc.cpp:1081 rc.cpp:1273 rc.cpp:1309 rc.cpp:1321
 
4369
#: rc.cpp:1387 rc.cpp:1477 rc.cpp:1525 rc.cpp:1537
4310
4370
msgctxt "Language Section"
4311
4371
msgid "Other"
4312
4372
msgstr "その他"
4313
4373
 
4314
4374
#. i18n: tag language attribute name
4315
4375
#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3
4316
 
#: rc.cpp:826
 
4376
#: rc.cpp:832
4317
4377
msgctxt "Language"
4318
4378
msgid "ActionScript 2.0"
4319
4379
msgstr "ActionScript 2.0"
4320
4380
 
4321
4381
#. i18n: tag language attribute name
4322
4382
#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3
4323
 
#: rc.cpp:832
 
4383
#: rc.cpp:838
4324
4384
msgctxt "Language"
4325
4385
msgid "Ada"
4326
4386
msgstr "Ada"
4327
4387
 
4328
4388
#. i18n: tag language attribute name
4329
4389
#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3
4330
 
#: rc.cpp:838
 
4390
#: rc.cpp:844
4331
4391
msgctxt "Language"
4332
4392
msgid "AHDL"
4333
4393
msgstr "AHDL"
4342
4402
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
4343
4403
#. i18n: tag language attribute section
4344
4404
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14
4345
 
#: rc.cpp:841 rc.cpp:1585 rc.cpp:1615 rc.cpp:1657 rc.cpp:1663
 
4405
#: rc.cpp:847 rc.cpp:1609 rc.cpp:1639 rc.cpp:1681 rc.cpp:1687
4346
4406
msgctxt "Language Section"
4347
4407
msgid "Hardware"
4348
4408
msgstr "ハードウェア"
4349
4409
 
4350
4410
#. i18n: tag language attribute name
4351
4411
#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29
4352
 
#: rc.cpp:844
 
4412
#: rc.cpp:850
4353
4413
msgctxt "Language"
4354
4414
msgid "Alerts"
4355
4415
msgstr "Alerts"
4356
4416
 
4357
4417
#. i18n: tag language attribute name
4358
4418
#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27
4359
 
#: rc.cpp:850
 
4419
#: rc.cpp:856
4360
4420
msgctxt "Language"
4361
4421
msgid "ANSI C89"
4362
4422
msgstr "ANSI C89"
4363
4423
 
4364
4424
#. i18n: tag language attribute name
4365
4425
#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3
4366
 
#: rc.cpp:856
 
4426
#: rc.cpp:862
4367
4427
msgctxt "Language"
4368
4428
msgid "Ansys"
4369
4429
msgstr "Ansys"
4377
4437
#. i18n: tag language attribute section
4378
4438
#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3
4379
4439
#. i18n: tag language attribute section
4380
 
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:58
 
4440
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60
4381
4441
#. i18n: tag language attribute section
4382
4442
#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24
4383
4443
#. i18n: tag language attribute section
4386
4446
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
4387
4447
#. i18n: tag language attribute section
4388
4448
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
4389
 
#: rc.cpp:859 rc.cpp:913 rc.cpp:1123 rc.cpp:1129 rc.cpp:1315 rc.cpp:1321
4390
 
#: rc.cpp:1405 rc.cpp:1555 rc.cpp:1633
 
4449
#: rc.cpp:865 rc.cpp:925 rc.cpp:1141 rc.cpp:1147 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345
 
4450
#: rc.cpp:1429 rc.cpp:1579 rc.cpp:1657
4391
4451
msgctxt "Language Section"
4392
4452
msgid "Scientific"
4393
4453
msgstr "Scientific"
4394
4454
 
4395
4455
#. i18n: tag language attribute name
4396
4456
#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15
4397
 
#: rc.cpp:862
 
4457
#: rc.cpp:868
4398
4458
msgctxt "Language"
4399
4459
msgid "Apache Configuration"
4400
4460
msgstr "Apache 設定"
4402
4462
#. i18n: tag language attribute section
4403
4463
#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15
4404
4464
#. i18n: tag language attribute section
 
4465
#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19
 
4466
#. i18n: tag language attribute section
4405
4467
#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3
4406
4468
#. i18n: tag language attribute section
4407
4469
#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3
4415
4477
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
4416
4478
#. i18n: tag language attribute section
4417
4479
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
4418
 
#: rc.cpp:865 rc.cpp:943 rc.cpp:1021 rc.cpp:1117 rc.cpp:1195 rc.cpp:1333
4419
 
#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1699
 
4480
#: rc.cpp:871 rc.cpp:901 rc.cpp:955 rc.cpp:1033 rc.cpp:1135 rc.cpp:1213
 
4481
#: rc.cpp:1357 rc.cpp:1699 rc.cpp:1723
4420
4482
msgctxt "Language Section"
4421
4483
msgid "Configuration"
4422
4484
msgstr "設定ファイル"
4423
4485
 
4424
4486
#. i18n: tag language attribute name
4425
 
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
4426
 
#: rc.cpp:868
4427
 
msgctxt "Language"
4428
 
msgid "AVR Assembler"
4429
 
msgstr "AVR アセンブラ"
4430
 
 
4431
 
#. i18n: tag language attribute section
4432
 
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
4433
 
#. i18n: tag language attribute section
4434
 
#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3
4435
 
#. i18n: tag language attribute section
4436
 
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:42
4437
 
#. i18n: tag language attribute section
4438
 
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
4439
 
#. i18n: tag language attribute section
4440
 
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
4441
 
#. i18n: tag language attribute section
4442
 
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
4443
 
#: rc.cpp:871 rc.cpp:877 rc.cpp:1147 rc.cpp:1339 rc.cpp:1369 rc.cpp:1435
4444
 
msgctxt "Language Section"
4445
 
msgid "Assembler"
4446
 
msgstr "アセンブラ"
4447
 
 
4448
 
#. i18n: tag language attribute name
4449
4487
#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3
4450
4488
#: rc.cpp:874
4451
4489
msgctxt "Language"
4452
4490
msgid "Asm6502"
4453
4491
msgstr "Asm6502"
4454
4492
 
 
4493
#. i18n: tag language attribute section
 
4494
#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3
 
4495
#. i18n: tag language attribute section
 
4496
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
 
4497
#. i18n: tag language attribute section
 
4498
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:42
 
4499
#. i18n: tag language attribute section
 
4500
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
 
4501
#. i18n: tag language attribute section
 
4502
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
 
4503
#. i18n: tag language attribute section
 
4504
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
 
4505
#: rc.cpp:877 rc.cpp:883 rc.cpp:1165 rc.cpp:1363 rc.cpp:1393 rc.cpp:1459
 
4506
msgctxt "Language Section"
 
4507
msgid "Assembler"
 
4508
msgstr "アセンブラ"
 
4509
 
4455
4510
#. i18n: tag language attribute name
4456
 
#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16
 
4511
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
4457
4512
#: rc.cpp:880
4458
4513
msgctxt "Language"
 
4514
msgid "AVR Assembler"
 
4515
msgstr "AVR アセンブラ"
 
4516
 
 
4517
#. i18n: tag language attribute name
 
4518
#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16
 
4519
#: rc.cpp:886
 
4520
msgctxt "Language"
4459
4521
msgid "ASN.1"
4460
4522
msgstr "ASN.1"
4461
4523
 
4472
4534
#. i18n: tag language attribute section
4473
4535
#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7
4474
4536
#. i18n: tag language attribute section
 
4537
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
 
4538
#. i18n: tag language attribute section
4475
4539
#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:29
4476
4540
#. i18n: tag language attribute section
4477
 
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
4478
 
#. i18n: tag language attribute section
4479
4541
#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6
4480
4542
#. i18n: tag language attribute section
4481
4543
#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26
4512
4574
#. i18n: tag language attribute section
4513
4575
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
4514
4576
#. i18n: tag language attribute section
 
4577
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
 
4578
#. i18n: tag language attribute section
4515
4579
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:7
4516
4580
#. i18n: tag language attribute section
4517
 
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
4518
 
#. i18n: tag language attribute section
4519
4581
#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55
4520
4582
#. i18n: tag language attribute section
4521
4583
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
4522
4584
#. i18n: tag language attribute section
4523
4585
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
4524
 
#: rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:907 rc.cpp:961 rc.cpp:991 rc.cpp:1033
4525
 
#: rc.cpp:1039 rc.cpp:1045 rc.cpp:1051 rc.cpp:1135 rc.cpp:1165 rc.cpp:1207
4526
 
#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1225 rc.cpp:1237 rc.cpp:1291 rc.cpp:1303 rc.cpp:1327
4527
 
#: rc.cpp:1447 rc.cpp:1501 rc.cpp:1513 rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1627
4528
 
#: rc.cpp:1639 rc.cpp:1669 rc.cpp:1687 rc.cpp:1693 rc.cpp:1705 rc.cpp:1711
4529
 
#: rc.cpp:1729
 
4586
#: rc.cpp:889 rc.cpp:895 rc.cpp:919 rc.cpp:973 rc.cpp:997 rc.cpp:1045
 
4587
#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 rc.cpp:1063 rc.cpp:1153 rc.cpp:1183 rc.cpp:1219
 
4588
#: rc.cpp:1237 rc.cpp:1243 rc.cpp:1255 rc.cpp:1315 rc.cpp:1327 rc.cpp:1351
 
4589
#: rc.cpp:1471 rc.cpp:1519 rc.cpp:1531 rc.cpp:1585 rc.cpp:1597 rc.cpp:1651
 
4590
#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1693 rc.cpp:1711 rc.cpp:1717 rc.cpp:1729 rc.cpp:1735
 
4591
#: rc.cpp:1753
4530
4592
msgctxt "Language Section"
4531
4593
msgid "Markup"
4532
4594
msgstr "マークアップ"
4533
4595
 
4534
4596
#. i18n: tag language attribute name
4535
4597
#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3
4536
 
#: rc.cpp:886
 
4598
#: rc.cpp:892
4537
4599
msgctxt "Language"
4538
4600
msgid "ASP"
4539
4601
msgstr "ASP"
4540
4602
 
4541
4603
#. i18n: tag language attribute name
 
4604
#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19
 
4605
#: rc.cpp:898
 
4606
msgctxt "Language"
 
4607
msgid "Asterisk"
 
4608
msgstr "Asterisk"
 
4609
 
 
4610
#. i18n: tag language attribute name
4542
4611
#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3
4543
 
#: rc.cpp:892
 
4612
#: rc.cpp:904
4544
4613
msgctxt "Language"
4545
4614
msgid "AWK"
4546
4615
msgstr "AWK"
4562
4631
#. i18n: tag language attribute section
4563
4632
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
4564
4633
#. i18n: tag language attribute section
 
4634
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
 
4635
#. i18n: tag language attribute section
4565
4636
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
4566
4637
#. i18n: tag language attribute section
4567
4638
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
4568
4639
#. i18n: tag language attribute section
4569
4640
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
4570
4641
#. i18n: tag language attribute section
4571
 
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:29
 
4642
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:34
4572
4643
#. i18n: tag language attribute section
4573
4644
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
4574
4645
#. i18n: tag language attribute section
4575
4646
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:7
4576
4647
#. i18n: tag language attribute section
4577
 
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
4578
 
#. i18n: tag language attribute section
4579
4648
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
4580
4649
#. i18n: tag language attribute section
4581
4650
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
4582
4651
#. i18n: tag language attribute section
 
4652
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
 
4653
#. i18n: tag language attribute section
4583
4654
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
4584
4655
#. i18n: tag language attribute section
4585
4656
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
4589
4660
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
4590
4661
#. i18n: tag language attribute section
4591
4662
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
4592
 
#: rc.cpp:895 rc.cpp:901 rc.cpp:967 rc.cpp:1075 rc.cpp:1081 rc.cpp:1087
4593
 
#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1213 rc.cpp:1279 rc.cpp:1309 rc.cpp:1423 rc.cpp:1429
4594
 
#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1477 rc.cpp:1483 rc.cpp:1495 rc.cpp:1531 rc.cpp:1549
4595
 
#: rc.cpp:1567 rc.cpp:1621 rc.cpp:1645 rc.cpp:1651
 
4663
#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:979 rc.cpp:1087 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105
 
4664
#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1225 rc.cpp:1297 rc.cpp:1303 rc.cpp:1333 rc.cpp:1447
 
4665
#: rc.cpp:1453 rc.cpp:1465 rc.cpp:1501 rc.cpp:1513 rc.cpp:1549 rc.cpp:1555
 
4666
#: rc.cpp:1573 rc.cpp:1591 rc.cpp:1645 rc.cpp:1669 rc.cpp:1675
4596
4667
msgctxt "Language Section"
4597
4668
msgid "Scripts"
4598
4669
msgstr "スクリプト"
4599
4670
 
4600
4671
#. i18n: tag language attribute name
4601
4672
#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11
4602
 
#: rc.cpp:898
 
4673
#: rc.cpp:910
4603
4674
msgctxt "Language"
4604
4675
msgid "Bash"
4605
4676
msgstr "Bash"
4606
4677
 
4607
4678
#. i18n: tag language attribute name
4608
4679
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:3
4609
 
#: rc.cpp:904
 
4680
#: rc.cpp:916
4610
4681
msgctxt "Language"
4611
4682
msgid "BibTeX"
4612
4683
msgstr "BibTeX"
4613
4684
 
4614
4685
#. i18n: tag language attribute name
4615
4686
#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3
4616
 
#: rc.cpp:910
 
4687
#: rc.cpp:922
4617
4688
msgctxt "Language"
4618
4689
msgid "B-Method"
4619
4690
msgstr "B-Method"
4620
4691
 
4621
4692
#. i18n: tag language attribute name
4622
 
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
4623
 
#: rc.cpp:916
4624
 
msgctxt "Language"
4625
 
msgid "C"
4626
 
msgstr "C"
4627
 
 
4628
 
#. i18n: tag language attribute name
4629
 
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
4630
 
#: rc.cpp:922
4631
 
msgctxt "Language"
4632
 
msgid "Cg"
4633
 
msgstr "Cg"
4634
 
 
4635
 
#. i18n: tag language attribute name
4636
 
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
 
4693
#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5
4637
4694
#: rc.cpp:928
4638
4695
msgctxt "Language"
 
4696
msgid "Boo"
 
4697
msgstr "Boo"
 
4698
 
 
4699
#. i18n: tag language attribute name
 
4700
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
 
4701
#: rc.cpp:934
 
4702
msgctxt "Language"
4639
4703
msgid "CGiS"
4640
4704
msgstr "CGiS"
4641
4705
 
4642
4706
#. i18n: tag language attribute name
 
4707
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
 
4708
#: rc.cpp:940
 
4709
msgctxt "Language"
 
4710
msgid "Cg"
 
4711
msgstr "Cg"
 
4712
 
 
4713
#. i18n: tag language attribute name
4643
4714
#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3
4644
 
#: rc.cpp:934
 
4715
#: rc.cpp:946
4645
4716
msgctxt "Language"
4646
4717
msgid "ChangeLog"
4647
4718
msgstr "ChangeLog"
4648
4719
 
4649
4720
#. i18n: tag language attribute name
4650
4721
#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3
4651
 
#: rc.cpp:940
 
4722
#: rc.cpp:952
4652
4723
msgctxt "Language"
4653
4724
msgid "Cisco"
4654
4725
msgstr "Cisco"
4655
4726
 
4656
4727
#. i18n: tag language attribute name
4657
4728
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
4658
 
#: rc.cpp:946
 
4729
#: rc.cpp:958
4659
4730
msgctxt "Language"
4660
4731
msgid "Clipper"
4661
4732
msgstr "Clipper"
4662
4733
 
4663
4734
#. i18n: tag language attribute name
4664
4735
#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28
4665
 
#: rc.cpp:952
 
4736
#: rc.cpp:964
4666
4737
msgctxt "Language"
4667
4738
msgid "CMake"
4668
4739
msgstr "CMake"
4669
4740
 
4670
4741
#. i18n: tag language attribute name
4671
4742
#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3
4672
 
#: rc.cpp:958
 
4743
#: rc.cpp:970
4673
4744
msgctxt "Language"
4674
4745
msgid "ColdFusion"
4675
4746
msgstr "ColdFusion"
4676
4747
 
4677
4748
#. i18n: tag language attribute name
4678
4749
#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26
4679
 
#: rc.cpp:964
 
4750
#: rc.cpp:976
4680
4751
msgctxt "Language"
4681
4752
msgid "Common Lisp"
4682
4753
msgstr "Common Lisp"
4683
4754
 
4684
4755
#. i18n: tag language attribute name
4685
4756
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
4686
 
#: rc.cpp:970
 
4757
#: rc.cpp:982
4687
4758
msgctxt "Language"
4688
4759
msgid "Component-Pascal"
4689
4760
msgstr "Component-Pascal"
4690
4761
 
4691
4762
#. i18n: tag language attribute name
4692
4763
#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3
4693
 
#: rc.cpp:976
 
4764
#: rc.cpp:988
4694
4765
msgctxt "Language"
4695
4766
msgid "C++"
4696
4767
msgstr "C++"
4697
4768
 
4698
4769
#. i18n: tag language attribute name
 
4770
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:28
 
4771
#: rc.cpp:994
 
4772
msgctxt "Language"
 
4773
msgid "CSS"
 
4774
msgstr "CSS"
 
4775
 
 
4776
#. i18n: tag language attribute name
4699
4777
#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2
4700
 
#: rc.cpp:982
 
4778
#: rc.cpp:1000
4701
4779
msgctxt "Language"
4702
4780
msgid "C#"
4703
4781
msgstr "C#"
4704
4782
 
4705
4783
#. i18n: tag language attribute name
4706
 
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:28
4707
 
#: rc.cpp:988
4708
 
msgctxt "Language"
4709
 
msgid "CSS"
4710
 
msgstr "CSS"
4711
 
 
4712
 
#. i18n: tag language attribute name
4713
4784
#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3
4714
 
#: rc.cpp:994
 
4785
#: rc.cpp:1006
4715
4786
msgctxt "Language"
4716
4787
msgid "CUE Sheet"
4717
4788
msgstr "CUE Sheet"
4718
4789
 
4719
4790
#. i18n: tag language attribute name
4720
 
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
4721
 
#: rc.cpp:1000
 
4791
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
 
4792
#: rc.cpp:1012
4722
4793
msgctxt "Language"
4723
 
msgid "D"
4724
 
msgstr "D"
 
4794
msgid "C"
 
4795
msgstr "C"
4725
4796
 
4726
4797
#. i18n: tag language attribute name
4727
4798
#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3
4728
 
#: rc.cpp:1006
 
4799
#: rc.cpp:1018
4729
4800
msgctxt "Language"
4730
4801
msgid "Debian Changelog"
4731
4802
msgstr "Debian Changelog"
4732
4803
 
4733
4804
#. i18n: tag language attribute name
4734
4805
#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3
4735
 
#: rc.cpp:1012
 
4806
#: rc.cpp:1024
4736
4807
msgctxt "Language"
4737
4808
msgid "Debian Control"
4738
4809
msgstr "Debian Control"
4739
4810
 
4740
4811
#. i18n: tag language attribute name
4741
4812
#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3
4742
 
#: rc.cpp:1018
 
4813
#: rc.cpp:1030
4743
4814
msgctxt "Language"
4744
4815
msgid ".desktop"
4745
4816
msgstr ".desktop"
4746
4817
 
4747
4818
#. i18n: tag language attribute name
4748
4819
#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18
4749
 
#: rc.cpp:1024
 
4820
#: rc.cpp:1036
4750
4821
msgctxt "Language"
4751
4822
msgid "Diff"
4752
4823
msgstr "Diff"
4753
4824
 
4754
4825
#. i18n: tag language attribute name
4755
4826
#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7
4756
 
#: rc.cpp:1030
 
4827
#: rc.cpp:1042
4757
4828
msgctxt "Language"
4758
4829
msgid "Django HTML Template"
4759
4830
msgstr "Django HTML テンプレート"
4760
4831
 
4761
4832
#. i18n: tag language attribute name
 
4833
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
 
4834
#: rc.cpp:1048
 
4835
msgctxt "Language"
 
4836
msgid "DoxygenLua"
 
4837
msgstr "DoxygenLua"
 
4838
 
 
4839
#. i18n: tag language attribute name
4762
4840
#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:29
4763
 
#: rc.cpp:1036
 
4841
#: rc.cpp:1054
4764
4842
msgctxt "Language"
4765
4843
msgid "Doxygen"
4766
4844
msgstr "Doxygen"
4767
4845
 
4768
4846
#. i18n: tag language attribute name
4769
 
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
4770
 
#: rc.cpp:1042
4771
 
msgctxt "Language"
4772
 
msgid "DoxygenLua"
4773
 
msgstr "DoxygenLua"
4774
 
 
4775
 
#. i18n: tag language attribute name
4776
4847
#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6
4777
 
#: rc.cpp:1048
 
4848
#: rc.cpp:1060
4778
4849
msgctxt "Language"
4779
4850
msgid "DTD"
4780
4851
msgstr "DTD"
4781
4852
 
4782
4853
#. i18n: tag language attribute name
4783
 
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
4784
 
#: rc.cpp:1054
 
4854
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
 
4855
#: rc.cpp:1066
4785
4856
msgctxt "Language"
4786
 
msgid "E Language"
4787
 
msgstr "E Language"
 
4857
msgid "D"
 
4858
msgstr "D"
4788
4859
 
4789
4860
#. i18n: tag language attribute name
4790
4861
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
4791
 
#: rc.cpp:1060
 
4862
#: rc.cpp:1072
4792
4863
msgctxt "Language"
4793
4864
msgid "Eiffel"
4794
4865
msgstr "Eiffel"
4795
4866
 
4796
4867
#. i18n: tag language attribute name
4797
4868
#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6
4798
 
#: rc.cpp:1066
 
4869
#: rc.cpp:1078
4799
4870
msgctxt "Language"
4800
4871
msgid "Email"
4801
4872
msgstr "Email"
4802
4873
 
4803
4874
#. i18n: tag language attribute name
4804
4875
#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39
4805
 
#: rc.cpp:1072
 
4876
#: rc.cpp:1084
4806
4877
msgctxt "Language"
4807
4878
msgid "Erlang"
4808
4879
msgstr "Erlang"
4809
4880
 
4810
4881
#. i18n: tag language attribute name
4811
4882
#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32
4812
 
#: rc.cpp:1078
 
4883
#: rc.cpp:1090
4813
4884
msgctxt "Language"
4814
4885
msgid "Euphoria"
4815
4886
msgstr "Euphoria"
4816
4887
 
4817
4888
#. i18n: tag language attribute name
 
4889
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
 
4890
#: rc.cpp:1096
 
4891
msgctxt "Language"
 
4892
msgid "E Language"
 
4893
msgstr "E Language"
 
4894
 
 
4895
#. i18n: tag language attribute name
4818
4896
#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3
4819
 
#: rc.cpp:1084
 
4897
#: rc.cpp:1102
4820
4898
msgctxt "Language"
4821
4899
msgid "ferite"
4822
4900
msgstr "ferite"
4823
4901
 
4824
4902
#. i18n: tag language attribute name
4825
4903
#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3
4826
 
#: rc.cpp:1090
 
4904
#: rc.cpp:1108
4827
4905
msgctxt "Language"
4828
4906
msgid "4GL"
4829
4907
msgstr "4GL"
4842
4920
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
4843
4921
#. i18n: tag language attribute section
4844
4922
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
4845
 
#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1243 rc.cpp:1459 rc.cpp:1591 rc.cpp:1597
4846
 
#: rc.cpp:1603
 
4923
#: rc.cpp:1111 rc.cpp:1117 rc.cpp:1261 rc.cpp:1483 rc.cpp:1615 rc.cpp:1621
 
4924
#: rc.cpp:1627
4847
4925
msgctxt "Language Section"
4848
4926
msgid "Database"
4849
4927
msgstr "データベース"
4850
4928
 
4851
4929
#. i18n: tag language attribute name
4852
4930
#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3
4853
 
#: rc.cpp:1096
 
4931
#: rc.cpp:1114
4854
4932
msgctxt "Language"
4855
4933
msgid "4GL-PER"
4856
4934
msgstr "4GL-PER"
4857
4935
 
4858
4936
#. i18n: tag language attribute name
4859
4937
#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3
4860
 
#: rc.cpp:1102
 
4938
#: rc.cpp:1120
4861
4939
msgctxt "Language"
4862
4940
msgid "Fortran"
4863
4941
msgstr "Fortran"
4864
4942
 
4865
4943
#. i18n: tag language attribute name
4866
4944
#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3
4867
 
#: rc.cpp:1108
 
4945
#: rc.cpp:1126
4868
4946
msgctxt "Language"
4869
4947
msgid "FreeBASIC"
4870
4948
msgstr "FreeBASIC"
4871
4949
 
4872
4950
#. i18n: tag language attribute name
4873
4951
#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4
4874
 
#: rc.cpp:1114
 
4952
#: rc.cpp:1132
4875
4953
msgctxt "Language"
4876
4954
msgid "fstab"
4877
4955
msgstr "fstab"
4878
4956
 
4879
4957
#. i18n: tag language attribute name
4880
4958
#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17
4881
 
#: rc.cpp:1120
 
4959
#: rc.cpp:1138
4882
4960
msgctxt "Language"
4883
4961
msgid "GAP"
4884
4962
msgstr "GAP"
4885
4963
 
4886
4964
#. i18n: tag language attribute name
4887
4965
#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3
4888
 
#: rc.cpp:1126
 
4966
#: rc.cpp:1144
4889
4967
msgctxt "Language"
4890
4968
msgid "GDL"
4891
4969
msgstr "GDL"
4892
4970
 
4893
4971
#. i18n: tag language attribute name
4894
4972
#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26
4895
 
#: rc.cpp:1132
 
4973
#: rc.cpp:1150
4896
4974
msgctxt "Language"
4897
4975
msgid "GNU Gettext"
4898
4976
msgstr "GNU Gettext"
4899
4977
 
4900
4978
#. i18n: tag language attribute name
4901
4979
#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3
4902
 
#: rc.cpp:1138
 
4980
#: rc.cpp:1156
4903
4981
msgctxt "Language"
4904
4982
msgid "GLSL"
4905
4983
msgstr "GLSL"
4906
4984
 
4907
4985
#. i18n: tag language attribute name
4908
4986
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:42
4909
 
#: rc.cpp:1144
 
4987
#: rc.cpp:1162
4910
4988
msgctxt "Language"
4911
4989
msgid "GNU Assembler"
4912
4990
msgstr "GNU アセンブラ"
4913
4991
 
4914
4992
#. i18n: tag language attribute name
4915
4993
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:4
4916
 
#: rc.cpp:1150
 
4994
#: rc.cpp:1168
4917
4995
msgctxt "Language"
4918
4996
msgid "Haskell"
4919
4997
msgstr "Haskell"
4920
4998
 
4921
4999
#. i18n: tag language attribute name
4922
5000
#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15
4923
 
#: rc.cpp:1156
 
5001
#: rc.cpp:1174
4924
5002
msgctxt "Language"
4925
5003
msgid "Haxe"
4926
5004
msgstr "Haxe"
4927
5005
 
4928
5006
#. i18n: tag language attribute name
4929
5007
#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7
4930
 
#: rc.cpp:1162
 
5008
#: rc.cpp:1180
4931
5009
msgctxt "Language"
4932
5010
msgid "HTML"
4933
5011
msgstr "HTML"
4934
5012
 
4935
5013
#. i18n: tag language attribute name
4936
5014
#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3
4937
 
#: rc.cpp:1168
 
5015
#: rc.cpp:1186
4938
5016
msgctxt "Language"
4939
5017
msgid "Quake Script"
4940
5018
msgstr "Quake Script"
4941
5019
 
4942
5020
#. i18n: tag language attribute name
4943
5021
#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3
4944
 
#: rc.cpp:1174
 
5022
#: rc.cpp:1192
4945
5023
msgctxt "Language"
4946
5024
msgid "IDL"
4947
5025
msgstr "IDL"
4948
5026
 
4949
5027
#. i18n: tag language attribute name
4950
5028
#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48
4951
 
#: rc.cpp:1180
 
5029
#: rc.cpp:1198
4952
5030
msgctxt "Language"
4953
5031
msgid "ILERPG"
4954
5032
msgstr "ILERPG"
4955
5033
 
4956
5034
#. i18n: tag language attribute name
4957
5035
#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5
4958
 
#: rc.cpp:1186
 
5036
#: rc.cpp:1204
4959
5037
msgctxt "Language"
4960
5038
msgid "Inform"
4961
5039
msgstr "Inform"
4962
5040
 
4963
5041
#. i18n: tag language attribute name
4964
5042
#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3
4965
 
#: rc.cpp:1192
 
5043
#: rc.cpp:1210
4966
5044
msgctxt "Language"
4967
5045
msgid "INI Files"
4968
5046
msgstr "INI ファイル"
4969
5047
 
4970
5048
#. i18n: tag language attribute name
4971
 
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
4972
 
#: rc.cpp:1198
4973
 
msgctxt "Language"
4974
 
msgid "Java"
4975
 
msgstr "Java"
4976
 
 
4977
 
#. i18n: tag language attribute name
4978
5049
#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3
4979
 
#: rc.cpp:1204
 
5050
#: rc.cpp:1216
4980
5051
msgctxt "Language"
4981
5052
msgid "Javadoc"
4982
5053
msgstr "Javadoc"
4983
5054
 
4984
5055
#. i18n: tag language attribute name
4985
5056
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
4986
 
#: rc.cpp:1210
 
5057
#: rc.cpp:1222
4987
5058
msgctxt "Language"
4988
5059
msgid "JavaScript"
4989
5060
msgstr "JavaScript"
4990
5061
 
4991
5062
#. i18n: tag language attribute name
 
5063
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
 
5064
#: rc.cpp:1228
 
5065
msgctxt "Language"
 
5066
msgid "Java"
 
5067
msgstr "Java"
 
5068
 
 
5069
#. i18n: tag language attribute name
4992
5070
#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15
4993
 
#: rc.cpp:1216
 
5071
#: rc.cpp:1234
4994
5072
msgctxt "Language"
4995
5073
msgid "JSON"
4996
5074
msgstr "JSON"
4997
5075
 
4998
5076
#. i18n: tag language attribute name
4999
5077
#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3
5000
 
#: rc.cpp:1222
 
5078
#: rc.cpp:1240
5001
5079
msgctxt "Language"
5002
5080
msgid "JSP"
5003
5081
msgstr "JSP"
5004
5082
 
5005
5083
#. i18n: tag language attribute name
5006
5084
#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3
5007
 
#: rc.cpp:1228
 
5085
#: rc.cpp:1246
5008
5086
msgctxt "Language"
5009
5087
msgid "KBasic"
5010
5088
msgstr "KBasic"
5011
5089
 
5012
5090
#. i18n: tag language attribute name
5013
5091
#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3
5014
 
#: rc.cpp:1234
 
5092
#: rc.cpp:1252
5015
5093
msgctxt "Language"
5016
5094
msgid "LaTeX"
5017
5095
msgstr "LaTeX"
5018
5096
 
5019
5097
#. i18n: tag language attribute name
5020
5098
#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3
5021
 
#: rc.cpp:1240
 
5099
#: rc.cpp:1258
5022
5100
msgctxt "Language"
5023
5101
msgid "LDIF"
5024
5102
msgstr "LDIF"
5025
5103
 
5026
5104
#. i18n: tag language attribute name
5027
5105
#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23
5028
 
#: rc.cpp:1246
 
5106
#: rc.cpp:1264
5029
5107
msgctxt "Language"
5030
5108
msgid "Lex/Flex"
5031
5109
msgstr "Lex/Flex"
5032
5110
 
5033
5111
#. i18n: tag language attribute name
5034
5112
#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:27
5035
 
#: rc.cpp:1252
 
5113
#: rc.cpp:1270
5036
5114
msgctxt "Language"
5037
5115
msgid "LilyPond"
5038
5116
msgstr "LilyPond"
5039
5117
 
5040
5118
#. i18n: tag language attribute name
5041
5119
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3
5042
 
#: rc.cpp:1258
 
5120
#: rc.cpp:1276
5043
5121
msgctxt "Language"
5044
5122
msgid "Literate Haskell"
5045
5123
msgstr "Literate Haskell"
5046
5124
 
5047
5125
#. i18n: tag language attribute name
5048
5126
#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4
5049
 
#: rc.cpp:1264
 
5127
#: rc.cpp:1282
5050
5128
msgctxt "Language"
5051
5129
msgid "Logtalk"
5052
5130
msgstr "Logtalk"
5053
5131
 
5054
5132
#. i18n: tag language attribute name
5055
5133
#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19
5056
 
#: rc.cpp:1270
 
5134
#: rc.cpp:1288
5057
5135
msgctxt "Language"
5058
5136
msgid "LPC"
5059
5137
msgstr "LPC"
5060
5138
 
5061
5139
#. i18n: tag language attribute name
 
5140
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
 
5141
#: rc.cpp:1294
 
5142
msgctxt "Language"
 
5143
msgid "LSL"
 
5144
msgstr "LSL"
 
5145
 
 
5146
#. i18n: tag language attribute name
5062
5147
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
5063
 
#: rc.cpp:1276
 
5148
#: rc.cpp:1300
5064
5149
msgctxt "Language"
5065
5150
msgid "Lua"
5066
5151
msgstr "Lua"
5067
5152
 
5068
5153
#. i18n: tag language attribute name
5069
5154
#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17
5070
 
#: rc.cpp:1282
 
5155
#: rc.cpp:1306
5071
5156
msgctxt "Language"
5072
5157
msgid "M3U"
5073
5158
msgstr "M3U"
5074
5159
 
5075
5160
#. i18n: tag language attribute name
5076
5161
#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3
5077
 
#: rc.cpp:1288
 
5162
#: rc.cpp:1312
5078
5163
msgctxt "Language"
5079
5164
msgid "MAB-DB"
5080
5165
msgstr "MAB-DB"
5081
5166
 
5082
5167
#. i18n: tag language attribute name
5083
5168
#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7
5084
 
#: rc.cpp:1294
 
5169
#: rc.cpp:1318
5085
5170
msgctxt "Language"
5086
5171
msgid "Makefile"
5087
5172
msgstr "Makefile"
5088
5173
 
5089
5174
#. i18n: tag language attribute name
5090
5175
#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3
5091
 
#: rc.cpp:1300
 
5176
#: rc.cpp:1324
5092
5177
msgctxt "Language"
5093
5178
msgid "Troff Mandoc"
5094
5179
msgstr "Troff Mandoc"
5095
5180
 
5096
5181
#. i18n: tag language attribute name
5097
5182
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
5098
 
#: rc.cpp:1306
 
5183
#: rc.cpp:1330
5099
5184
msgctxt "Language"
5100
5185
msgid "Mason"
5101
5186
msgstr "Mason"
5102
5187
 
5103
5188
#. i18n: tag language attribute name
5104
 
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:58
5105
 
#: rc.cpp:1312
 
5189
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60
 
5190
#: rc.cpp:1336
5106
5191
msgctxt "Language"
5107
5192
msgid "Matlab"
5108
5193
msgstr "Matlab"
5109
5194
 
5110
5195
#. i18n: tag language attribute name
5111
5196
#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24
5112
 
#: rc.cpp:1318
 
5197
#: rc.cpp:1342
5113
5198
msgctxt "Language"
5114
5199
msgid "Maxima"
5115
5200
msgstr "Maxima"
5116
5201
 
5117
5202
#. i18n: tag language attribute name
5118
5203
#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3
5119
 
#: rc.cpp:1324
 
5204
#: rc.cpp:1348
5120
5205
msgctxt "Language"
5121
5206
msgid "MediaWiki"
5122
5207
msgstr "MediaWiki"
5123
5208
 
5124
5209
#. i18n: tag language attribute name
5125
5210
#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28
5126
 
#: rc.cpp:1330
 
5211
#: rc.cpp:1354
5127
5212
msgctxt "Language"
5128
5213
msgid "mergetag text"
5129
5214
msgstr "mergetag text"
5130
5215
 
5131
5216
#. i18n: tag language attribute name
5132
5217
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
5133
 
#: rc.cpp:1336
 
5218
#: rc.cpp:1360
5134
5219
msgctxt "Language"
5135
5220
msgid "MIPS Assembler"
5136
5221
msgstr "MIPS Assembler"
5137
5222
 
5138
5223
#. i18n: tag language attribute name
5139
5224
#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19
5140
 
#: rc.cpp:1342
 
5225
#: rc.cpp:1366
5141
5226
msgctxt "Language"
5142
5227
msgid "Modelica"
5143
5228
msgstr "Modelica"
5144
5229
 
5145
5230
#. i18n: tag language attribute name
5146
5231
#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3
5147
 
#: rc.cpp:1348
 
5232
#: rc.cpp:1372
5148
5233
msgctxt "Language"
5149
5234
msgid "Modula-2"
5150
5235
msgstr "Modula-2"
5151
5236
 
5152
5237
#. i18n: tag language attribute name
5153
5238
#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13
5154
 
#: rc.cpp:1354
 
5239
#: rc.cpp:1378
5155
5240
msgctxt "Language"
5156
5241
msgid "MonoBasic"
5157
5242
msgstr "MonoBasic"
5158
5243
 
5159
5244
#. i18n: tag language attribute name
5160
5245
#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3
5161
 
#: rc.cpp:1360
 
5246
#: rc.cpp:1384
5162
5247
msgctxt "Language"
5163
5248
msgid "Music Publisher"
5164
5249
msgstr "Music Publisher"
5165
5250
 
5166
5251
#. i18n: tag language attribute name
5167
5252
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
5168
 
#: rc.cpp:1366
 
5253
#: rc.cpp:1390
5169
5254
msgctxt "Language"
5170
5255
msgid "Intel x86 (NASM)"
5171
5256
msgstr "Intel x86 (NASM)"
5172
5257
 
5173
5258
#. i18n: tag language attribute name
5174
5259
#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4
5175
 
#: rc.cpp:1372
 
5260
#: rc.cpp:1396
5176
5261
msgctxt "Language"
5177
5262
msgid "Nemerle"
5178
5263
msgstr "Nemerle"
5179
5264
 
5180
5265
#. i18n: tag language attribute name
5181
5266
#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3
5182
 
#: rc.cpp:1378
 
5267
#: rc.cpp:1402
5183
5268
msgctxt "Language"
5184
5269
msgid "noweb"
5185
5270
msgstr "noweb"
5186
5271
 
5187
5272
#. i18n: tag language attribute name
 
5273
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
 
5274
#: rc.cpp:1408
 
5275
msgctxt "Language"
 
5276
msgid "Objective-C++"
 
5277
msgstr "Objective-C++"
 
5278
 
 
5279
#. i18n: tag language attribute name
5188
5280
#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3
5189
 
#: rc.cpp:1384
 
5281
#: rc.cpp:1414
5190
5282
msgctxt "Language"
5191
5283
msgid "Objective-C"
5192
5284
msgstr "Objective-C"
5193
5285
 
5194
5286
#. i18n: tag language attribute name
5195
 
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
5196
 
#: rc.cpp:1390
5197
 
msgctxt "Language"
5198
 
msgid "Objective-C++"
5199
 
msgstr "Objective-C++"
5200
 
 
5201
 
#. i18n: tag language attribute name
5202
5287
#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12
5203
 
#: rc.cpp:1396
 
5288
#: rc.cpp:1420
5204
5289
msgctxt "Language"
5205
5290
msgid "Objective Caml"
5206
5291
msgstr "Objective Caml"
5207
5292
 
5208
5293
#. i18n: tag language attribute name
5209
5294
#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18
5210
 
#: rc.cpp:1402
 
5295
#: rc.cpp:1426
5211
5296
msgctxt "Language"
5212
5297
msgid "Octave"
5213
5298
msgstr "Octave"
5214
5299
 
5215
5300
#. i18n: tag language attribute name
5216
5301
#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3
5217
 
#: rc.cpp:1408
 
5302
#: rc.cpp:1432
5218
5303
msgctxt "Language"
5219
5304
msgid "OPAL"
5220
5305
msgstr "OPAL"
5221
5306
 
5222
5307
#. i18n: tag language attribute name
5223
5308
#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3
5224
 
#: rc.cpp:1414
 
5309
#: rc.cpp:1438
5225
5310
msgctxt "Language"
5226
5311
msgid "Pascal"
5227
5312
msgstr "Pascal"
5228
5313
 
5229
5314
#. i18n: tag language attribute name
5230
5315
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
5231
 
#: rc.cpp:1420
 
5316
#: rc.cpp:1444
5232
5317
msgctxt "Language"
5233
5318
msgid "Perl"
5234
5319
msgstr "Perl"
5235
5320
 
5236
5321
#. i18n: tag language attribute name
5237
 
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:29
5238
 
#: rc.cpp:1426
 
5322
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:34
 
5323
#: rc.cpp:1450
5239
5324
msgctxt "Language"
5240
5325
msgid "PHP/PHP"
5241
5326
msgstr "PHP/PHP"
5242
5327
 
5243
5328
#. i18n: tag language attribute name
5244
5329
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
5245
 
#: rc.cpp:1432
 
5330
#: rc.cpp:1456
5246
5331
msgctxt "Language"
5247
5332
msgid "PicAsm"
5248
5333
msgstr "PicAsm"
5249
5334
 
5250
5335
#. i18n: tag language attribute name
5251
5336
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
5252
 
#: rc.cpp:1438
 
5337
#: rc.cpp:1462
5253
5338
msgctxt "Language"
5254
5339
msgid "Pike"
5255
5340
msgstr "Pike"
5256
5341
 
5257
5342
#. i18n: tag language attribute name
5258
5343
#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3
5259
 
#: rc.cpp:1444
 
5344
#: rc.cpp:1468
5260
5345
msgctxt "Language"
5261
5346
msgid "PostScript"
5262
5347
msgstr "PostScript"
5263
5348
 
5264
5349
#. i18n: tag language attribute name
5265
5350
#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8
5266
 
#: rc.cpp:1450
 
5351
#: rc.cpp:1474
5267
5352
msgctxt "Language"
5268
5353
msgid "POV-Ray"
5269
5354
msgstr "POV-Ray"
5270
5355
 
5271
5356
#. i18n: tag language attribute name
5272
5357
#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3
5273
 
#: rc.cpp:1456
 
5358
#: rc.cpp:1480
5274
5359
msgctxt "Language"
5275
5360
msgid "progress"
5276
5361
msgstr "progress"
5277
5362
 
5278
5363
#. i18n: tag language attribute name
5279
5364
#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3
5280
 
#: rc.cpp:1462
 
5365
#: rc.cpp:1486
5281
5366
msgctxt "Language"
5282
5367
msgid "Prolog"
5283
5368
msgstr "Prolog"
5284
5369
 
5285
5370
#. i18n: tag language attribute name
5286
5371
#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3
5287
 
#: rc.cpp:1468
 
5372
#: rc.cpp:1492
5288
5373
msgctxt "Language"
5289
5374
msgid "PureBasic"
5290
5375
msgstr "PureBasic"
5291
5376
 
5292
5377
#. i18n: tag language attribute name
5293
5378
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:7
5294
 
#: rc.cpp:1474
 
5379
#: rc.cpp:1498
5295
5380
msgctxt "Language"
5296
5381
msgid "Python"
5297
5382
msgstr "Python"
5298
5383
 
5299
5384
#. i18n: tag language attribute name
5300
 
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
5301
 
#: rc.cpp:1480
5302
 
msgctxt "Language"
5303
 
msgid "R Script"
5304
 
msgstr "R Script"
5305
 
 
5306
 
#. i18n: tag language attribute name
5307
5385
#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3
5308
 
#: rc.cpp:1486
 
5386
#: rc.cpp:1504
5309
5387
msgctxt "Language"
5310
5388
msgid "RapidQ"
5311
5389
msgstr "RapidQ"
5312
5390
 
5313
5391
#. i18n: tag language attribute name
5314
5392
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
5315
 
#: rc.cpp:1492
 
5393
#: rc.cpp:1510
5316
5394
msgctxt "Language"
5317
5395
msgid "REXX"
5318
5396
msgstr "REXX"
5319
5397
 
5320
5398
#. i18n: tag language attribute name
5321
5399
#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47
5322
 
#: rc.cpp:1498
 
5400
#: rc.cpp:1516
5323
5401
msgctxt "Language"
5324
5402
msgid "Ruby/Rails/RHTML"
5325
5403
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
5326
5404
 
5327
5405
#. i18n: tag language attribute name
5328
5406
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
5329
 
#: rc.cpp:1504
 
5407
#: rc.cpp:1522
5330
5408
msgctxt "Language"
5331
5409
msgid "RenderMan RIB"
5332
5410
msgstr "RenderMan RIB"
5333
5411
 
5334
5412
#. i18n: tag language attribute name
5335
5413
#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10
5336
 
#: rc.cpp:1510
 
5414
#: rc.cpp:1528
5337
5415
msgctxt "Language"
5338
5416
msgid "Roff"
5339
5417
msgstr "Roff"
5340
5418
 
5341
5419
#. i18n: tag language attribute name
5342
 
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:3
5343
 
#: rc.cpp:1516
 
5420
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:5
 
5421
#: rc.cpp:1534
5344
5422
msgctxt "Language"
5345
5423
msgid "RPM Spec"
5346
5424
msgstr "RPM Spec"
5347
5425
 
5348
5426
#. i18n: tag language attribute name
5349
5427
#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3
5350
 
#: rc.cpp:1522
 
5428
#: rc.cpp:1540
5351
5429
msgctxt "Language"
5352
5430
msgid "RSI IDL"
5353
5431
msgstr "RSI IDL"
5354
5432
 
5355
5433
#. i18n: tag language attribute name
5356
5434
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
5357
 
#: rc.cpp:1528
 
5435
#: rc.cpp:1546
5358
5436
msgctxt "Language"
5359
5437
msgid "Ruby"
5360
5438
msgstr "Ruby"
5361
5439
 
5362
5440
#. i18n: tag language attribute name
 
5441
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
 
5442
#: rc.cpp:1552
 
5443
msgctxt "Language"
 
5444
msgid "R Script"
 
5445
msgstr "R Script"
 
5446
 
 
5447
#. i18n: tag language attribute name
5363
5448
#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3
5364
 
#: rc.cpp:1534
 
5449
#: rc.cpp:1558
5365
5450
msgctxt "Language"
5366
5451
msgid "Sather"
5367
5452
msgstr "Sather"
5368
5453
 
5369
5454
#. i18n: tag language attribute name
5370
5455
#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3
5371
 
#: rc.cpp:1540
 
5456
#: rc.cpp:1564
5372
5457
msgctxt "Language"
5373
5458
msgid "Scala"
5374
5459
msgstr "Scala"
5375
5460
 
5376
5461
#. i18n: tag language attribute name
5377
5462
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
5378
 
#: rc.cpp:1546
 
5463
#: rc.cpp:1570
5379
5464
msgctxt "Language"
5380
5465
msgid "Scheme"
5381
5466
msgstr "Scheme"
5382
5467
 
5383
5468
#. i18n: tag language attribute name
5384
5469
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
5385
 
#: rc.cpp:1552
 
5470
#: rc.cpp:1576
5386
5471
msgctxt "Language"
5387
5472
msgid "scilab"
5388
5473
msgstr "scilab"
5389
5474
 
5390
5475
#. i18n: tag language attribute name
5391
5476
#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3
5392
 
#: rc.cpp:1558
 
5477
#: rc.cpp:1582
5393
5478
msgctxt "Language"
5394
5479
msgid "SGML"
5395
5480
msgstr "SGML"
5396
5481
 
5397
5482
#. i18n: tag language attribute name
5398
5483
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
5399
 
#: rc.cpp:1564
 
5484
#: rc.cpp:1588
5400
5485
msgctxt "Language"
5401
5486
msgid "Sieve"
5402
5487
msgstr "Sieve"
5403
5488
 
5404
5489
#. i18n: tag language attribute name
5405
5490
#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3
5406
 
#: rc.cpp:1570
 
5491
#: rc.cpp:1594
5407
5492
msgctxt "Language"
5408
5493
msgid "SiSU"
5409
5494
msgstr "SiSU"
5410
5495
 
5411
5496
#. i18n: tag language attribute name
5412
5497
#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3
5413
 
#: rc.cpp:1576
 
5498
#: rc.cpp:1600
5414
5499
msgctxt "Language"
5415
5500
msgid "SML"
5416
5501
msgstr "SML"
5417
5502
 
5418
5503
#. i18n: tag language attribute name
5419
5504
#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4
5420
 
#: rc.cpp:1582
 
5505
#: rc.cpp:1606
5421
5506
msgctxt "Language"
5422
5507
msgid "Spice"
5423
5508
msgstr "Spice"
5424
5509
 
5425
5510
#. i18n: tag language attribute name
5426
5511
#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8
5427
 
#: rc.cpp:1588
 
5512
#: rc.cpp:1612
5428
5513
msgctxt "Language"
5429
5514
msgid "SQL (MySQL)"
5430
5515
msgstr "SQL (MySQL)"
5431
5516
 
5432
5517
#. i18n: tag language attribute name
5433
5518
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
5434
 
#: rc.cpp:1594
 
5519
#: rc.cpp:1618
5435
5520
msgctxt "Language"
5436
5521
msgid "SQL (PostgreSQL)"
5437
5522
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
5438
5523
 
5439
5524
#. i18n: tag language attribute name
5440
5525
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
5441
 
#: rc.cpp:1600
 
5526
#: rc.cpp:1624
5442
5527
msgctxt "Language"
5443
5528
msgid "SQL"
5444
5529
msgstr "SQL"
5445
5530
 
5446
5531
#. i18n: tag language attribute name
5447
5532
#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3
5448
 
#: rc.cpp:1606
 
5533
#: rc.cpp:1630
5449
5534
msgctxt "Language"
5450
5535
msgid "Stata"
5451
5536
msgstr "Stata"
5452
5537
 
5453
5538
#. i18n: tag language attribute name
5454
5539
#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10
5455
 
#: rc.cpp:1612
 
5540
#: rc.cpp:1636
5456
5541
msgctxt "Language"
5457
5542
msgid "SystemC"
5458
5543
msgstr "SystemC"
5459
5544
 
5460
5545
#. i18n: tag language attribute name
5461
5546
#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29
5462
 
#: rc.cpp:1618
 
5547
#: rc.cpp:1642
5463
5548
msgctxt "Language"
5464
5549
msgid "Tcl/Tk"
5465
5550
msgstr "Tcl/Tk"
5466
5551
 
5467
5552
#. i18n: tag language attribute name
5468
5553
#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3
5469
 
#: rc.cpp:1624
 
5554
#: rc.cpp:1648
5470
5555
msgctxt "Language"
5471
5556
msgid "Texinfo"
5472
5557
msgstr "Texinfo"
5473
5558
 
5474
5559
#. i18n: tag language attribute name
5475
5560
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
5476
 
#: rc.cpp:1630
 
5561
#: rc.cpp:1654
5477
5562
msgctxt "Language"
5478
5563
msgid "TI Basic"
5479
5564
msgstr "TI Basic"
5480
5565
 
5481
5566
#. i18n: tag language attribute name
5482
5567
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:5
5483
 
#: rc.cpp:1636
 
5568
#: rc.cpp:1660
5484
5569
msgctxt "Language"
5485
5570
msgid "txt2tags"
5486
5571
msgstr "txt2tags"
5487
5572
 
5488
5573
#. i18n: tag language attribute name
5489
5574
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
5490
 
#: rc.cpp:1642
 
5575
#: rc.cpp:1666
5491
5576
msgctxt "Language"
5492
5577
msgid "UnrealScript"
5493
5578
msgstr "UnrealScript"
5494
5579
 
5495
5580
#. i18n: tag language attribute name
5496
5581
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
5497
 
#: rc.cpp:1648
 
5582
#: rc.cpp:1672
5498
5583
msgctxt "Language"
5499
5584
msgid "Velocity"
5500
5585
msgstr "Velocity"
5501
5586
 
5502
5587
#. i18n: tag language attribute name
5503
5588
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
5504
 
#: rc.cpp:1654
 
5589
#: rc.cpp:1678
5505
5590
msgctxt "Language"
5506
5591
msgid "Verilog"
5507
5592
msgstr "Verilog"
5508
5593
 
5509
5594
#. i18n: tag language attribute name
5510
5595
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14
5511
 
#: rc.cpp:1660
 
5596
#: rc.cpp:1684
5512
5597
msgctxt "Language"
5513
5598
msgid "VHDL"
5514
5599
msgstr "VHDL"
5515
5600
 
5516
5601
#. i18n: tag language attribute name
5517
5602
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
5518
 
#: rc.cpp:1666
 
5603
#: rc.cpp:1690
5519
5604
msgctxt "Language"
5520
5605
msgid "VRML"
5521
5606
msgstr "VRML"
5522
5607
 
5523
5608
#. i18n: tag language attribute name
5524
5609
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
5525
 
#: rc.cpp:1672
 
5610
#: rc.cpp:1696
5526
5611
msgctxt "Language"
5527
5612
msgid "WINE Config"
5528
5613
msgstr "WINE Config"
5529
5614
 
5530
5615
#. i18n: tag language attribute name
5531
5616
#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3
5532
 
#: rc.cpp:1678
 
5617
#: rc.cpp:1702
5533
5618
msgctxt "Language"
5534
5619
msgid "xHarbour"
5535
5620
msgstr "xHarbour"
5536
5621
 
5537
5622
#. i18n: tag language attribute name
 
5623
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
 
5624
#: rc.cpp:1708
 
5625
msgctxt "Language"
 
5626
msgid "XML (Debug)"
 
5627
msgstr "XML (Debug)"
 
5628
 
 
5629
#. i18n: tag language attribute name
5538
5630
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:7
5539
 
#: rc.cpp:1684
 
5631
#: rc.cpp:1714
5540
5632
msgctxt "Language"
5541
5633
msgid "XML"
5542
5634
msgstr "XML"
5543
5635
 
5544
5636
#. i18n: tag language attribute name
5545
 
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
5546
 
#: rc.cpp:1690
5547
 
msgctxt "Language"
5548
 
msgid "XML (Debug)"
5549
 
msgstr "XML (Debug)"
5550
 
 
5551
 
#. i18n: tag language attribute name
5552
5637
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
5553
 
#: rc.cpp:1696
 
5638
#: rc.cpp:1720
5554
5639
msgctxt "Language"
5555
5640
msgid "x.org Configuration"
5556
5641
msgstr "X.org 設定"
5557
5642
 
5558
5643
#. i18n: tag language attribute name
5559
5644
#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55
5560
 
#: rc.cpp:1702
 
5645
#: rc.cpp:1726
5561
5646
msgctxt "Language"
5562
5647
msgid "xslt"
5563
5648
msgstr "xslt"
5564
5649
 
5565
5650
#. i18n: tag language attribute name
5566
5651
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
5567
 
#: rc.cpp:1708
 
5652
#: rc.cpp:1732
5568
5653
msgctxt "Language"
5569
5654
msgid "XUL"
5570
5655
msgstr "XUL"
5571
5656
 
5572
5657
#. i18n: tag language attribute name
5573
5658
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
5574
 
#: rc.cpp:1714
 
5659
#: rc.cpp:1738
5575
5660
msgctxt "Language"
5576
5661
msgid "yacas"
5577
5662
msgstr "yacas"
5578
5663
 
5579
5664
#. i18n: tag language attribute name
5580
5665
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
5581
 
#: rc.cpp:1720
 
5666
#: rc.cpp:1744
5582
5667
msgctxt "Language"
5583
5668
msgid "Yacc/Bison"
5584
5669
msgstr "Yacc/Bison"
5585
5670
 
5586
5671
#. i18n: tag language attribute name
5587
5672
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
5588
 
#: rc.cpp:1726
 
5673
#: rc.cpp:1750
5589
5674
msgctxt "Language"
5590
5675
msgid "YAML"
5591
5676
msgstr "YAML"
5592
5677
 
5593
5678
#. i18n: tag language attribute name
5594
5679
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
5595
 
#: rc.cpp:1732
 
5680
#: rc.cpp:1756
5596
5681
msgctxt "Language"
5597
5682
msgid "Zonnon"
5598
5683
msgstr "Zonnon"
5599
5684
 
5600
 
#: script/katescript.cpp:136
 
5685
#: script/katescript.cpp:130
5601
5686
#, kde-format
5602
5687
msgid "Unable to read file: '%1'"
5603
5688
msgstr "ファイル <filename>%1</filename> を読めません"
5604
5689
 
5605
 
#: script/katescript.cpp:155
 
5690
#: script/katescript.cpp:149
5606
5691
#, kde-format
5607
5692
msgid "Error loading script %1"
5608
5693
msgstr "スクリプト <resource>%1</resource> の読み込みエラー"
5623
5708
msgid "This executes the current document as JavaScript within Kate."
5624
5709
msgstr "これは現在の文書を JavaScript として Kate 内で実行します。"
5625
5710
 
5626
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:83
 
5711
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:84
5627
5712
#, kde-format
5628
5713
msgid ""
5629
5714
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
5631
5716
"<qt>エラー <b>%4</b><br /> がファイル <filename>%1</filename> の %2/%3 で検出"
5632
5717
"されました</qt>"
5633
5718
 
5634
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:91
 
5719
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:92
5635
5720
#, kde-format
5636
5721
msgid "Unable to open %1"
5637
5722
msgstr "<filename>%1</filename> を開けません"
5638
5723
 
5639
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:488
 
5724
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:492
5640
5725
msgid "Errors!"
5641
5726
msgstr "エラー!"
5642
5727
 
5643
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:493
 
5728
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:497
5644
5729
#, kde-format
5645
5730
msgid "Error: %1"
5646
5731
msgstr "エラー: %1"
5772
5857
">"
5773
5858
msgstr "<b>%1</b>: 指定の複数行コメント領域 (%2) を解決できませんでした<br />"
5774
5859
 
5775
 
#: document/katedocument.cpp:139
 
5860
#: document/katedocument.cpp:138
5776
5861
#, kde-format
5777
5862
msgid ""
5778
5863
"The filter/check plugin '%1' could not be found, still continue saving of %2"
5780
5865
"フィルタ/チェック用のプラグイン <resource>%1</resource> が見つかりませんでし"
5781
5866
"た。それでも <resource>%2</resource> を保存しますか?"
5782
5867
 
5783
 
#: document/katedocument.cpp:140
 
5868
#: document/katedocument.cpp:139
5784
5869
msgid "Saving problems"
5785
5870
msgstr "保存の問題"
5786
5871
 
5787
 
#: document/katedocument.cpp:141 document/katedocument.cpp:3511
5788
 
#: document/katedocument.cpp:3525 document/katedocument.cpp:3531
5789
 
#: document/katedocument.cpp:3542
 
5872
#: document/katedocument.cpp:140 document/katedocument.cpp:3286
 
5873
#: document/katedocument.cpp:3300 document/katedocument.cpp:3306
 
5874
#: document/katedocument.cpp:3317
5790
5875
msgid "Save Nevertheless"
5791
5876
msgstr "それでも保存する"
5792
5877
 
5793
 
#: document/katedocument.cpp:3451 document/katedocument.cpp:3456
 
5878
#: document/katedocument.cpp:3226 document/katedocument.cpp:3231
5794
5879
#, kde-format
5795
5880
msgid ""
5796
5881
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
5803
5888
"このファイルの読み取りアクセス権限があるか確認してください。"
5804
5889
 
5805
5890
# skip-rule: binary3
5806
 
#: document/katedocument.cpp:3467 document/katedocument.cpp:3472
5807
 
#: document/katedocument.cpp:3509
 
5891
#: document/katedocument.cpp:3242 document/katedocument.cpp:3247
 
5892
#: document/katedocument.cpp:3284
5808
5893
#, kde-format
5809
5894
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
5810
5895
msgstr ""
5811
5896
"<filename>%1</filename> はバイナリファイルなので、保存すると壊れてしまいま"
5812
5897
"す。"
5813
5898
 
5814
 
#: document/katedocument.cpp:3468
 
5899
#: document/katedocument.cpp:3243
5815
5900
msgid "Binary File Opened"
5816
5901
msgstr "バイナリファイルを開きました"
5817
5902
 
5818
 
#: document/katedocument.cpp:3484 document/katedocument.cpp:3490
 
5903
#: document/katedocument.cpp:3259 document/katedocument.cpp:3265
5819
5904
#, kde-format
5820
5905
msgid ""
5821
5906
"The file %1 was opened with UTF-8 encoding but contained invalid characters. "
5828
5913
"り専用モードに設定しました。編集するには、正しいエンコーディングでファイルを"
5829
5914
"開き直すか、メニューから読み書きモードを有効にしてください。"
5830
5915
 
5831
 
#: document/katedocument.cpp:3487
 
5916
#: document/katedocument.cpp:3262
5832
5917
msgid "Broken UTF-8 File Opened"
5833
5918
msgstr "壊れた UTF-8 ファイルを開きました"
5834
5919
 
5835
 
#: document/katedocument.cpp:3510
 
5920
#: document/katedocument.cpp:3285
5836
5921
msgid "Trying to Save Binary File"
5837
5922
msgstr "バイナリファイルを保存しようとしています"
5838
5923
 
5839
 
#: document/katedocument.cpp:3525
 
5924
#: document/katedocument.cpp:3300
5840
5925
msgid ""
5841
5926
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
5842
5927
"data in the file on disk."
5844
5929
"本当にこの未変更のファイルを保存しますか?ディスクのファイルにある変更された"
5845
5930
"データを上書きすることになります。"
5846
5931
 
5847
 
#: document/katedocument.cpp:3525
 
5932
#: document/katedocument.cpp:3300
5848
5933
msgid "Trying to Save Unmodified File"
5849
5934
msgstr "未変更のファイルを保存しようとしています"
5850
5935
 
5851
 
#: document/katedocument.cpp:3531
 
5936
#: document/katedocument.cpp:3306
5852
5937
msgid ""
5853
5938
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
5854
5939
"disk were changed. There could be some data lost."
5856
5941
"本当にこのファイルを保存しますか?開いているファイルとディスクにあるファイル"
5857
5942
"の両方が変更されています。一部のデータが失われることになります。"
5858
5943
 
5859
 
#: document/katedocument.cpp:3531 document/katedocument.cpp:3542
5860
 
#: document/katedocument.cpp:3787
 
5944
#: document/katedocument.cpp:3306 document/katedocument.cpp:3317
 
5945
#: document/katedocument.cpp:3562
5861
5946
msgid "Possible Data Loss"
5862
5947
msgstr "データの消失の可能性"
5863
5948
 
5864
 
#: document/katedocument.cpp:3542
 
5949
#: document/katedocument.cpp:3317
5865
5950
msgid ""
5866
5951
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
5867
5952
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
5870
5955
"ん。本当に保存しますか?一部のデータが失われることになります。"
5871
5956
 
5872
5957
# skip-rule: read_only
5873
 
#: document/katedocument.cpp:3606
 
5958
#: document/katedocument.cpp:3381
5874
5959
#, kde-format
5875
5960
msgid ""
5876
5961
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
5883
5968
"性があります。書き込もうとしたメディアに空き領域がないか、ファイルのあるディ"
5884
5969
"レクトリへの書き込みが許可されていないことが原因だと考えられます。"
5885
5970
 
5886
 
#: document/katedocument.cpp:3609
 
5971
#: document/katedocument.cpp:3384
5887
5972
msgid "Failed to create backup copy."
5888
5973
msgstr "バックアップコピーの作成に失敗しました。"
5889
5974
 
5890
 
#: document/katedocument.cpp:3610
 
5975
#: document/katedocument.cpp:3385
5891
5976
msgid "Try to Save Nevertheless"
5892
5977
msgstr "それでも保存を試みる"
5893
5978
 
5894
 
#: document/katedocument.cpp:3644
 
5979
#: document/katedocument.cpp:3419
5895
5980
#, kde-format
5896
5981
msgid ""
5897
5982
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
5905
5990
"このファイルへの書き込みアクセス権限があり、ディスクに十分な空き領域があるこ"
5906
5991
"とを確認してください。"
5907
5992
 
5908
 
#: document/katedocument.cpp:3786
 
5993
#: document/katedocument.cpp:3561
5909
5994
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
5910
5995
msgstr "本当にこのファイルを閉じますか?データが消失する可能性があります。"
5911
5996
 
5912
 
#: document/katedocument.cpp:3787
 
5997
#: document/katedocument.cpp:3562
5913
5998
msgid "Close Nevertheless"
5914
5999
msgstr "それでも閉じる"
5915
6000
 
5916
 
#: document/katedocument.cpp:5174 document/katedocument.cpp:5341
5917
 
#: document/katedocument.cpp:5937
 
6001
#: document/katedocument.cpp:4936 document/katedocument.cpp:5103
 
6002
#: document/katedocument.cpp:5703
5918
6003
msgid "Save File"
5919
6004
msgstr "ファイルを保存"
5920
6005
 
5921
 
#: document/katedocument.cpp:5183
 
6006
#: document/katedocument.cpp:4945
5922
6007
msgid "Save failed"
5923
6008
msgstr "保存に失敗"
5924
6009
 
5925
 
#: document/katedocument.cpp:5253
 
6010
#: document/katedocument.cpp:5015
5926
6011
msgid "File Was Changed on Disk"
5927
6012
msgstr "ファイルはディスク上で変更されました"
5928
6013
 
5929
 
#: document/katedocument.cpp:5253
 
6014
#: document/katedocument.cpp:5015
5930
6015
msgid "&Ignore Changes"
5931
6016
msgstr "変更を無視する(&I)"
5932
6017
 
5933
 
#: document/katedocument.cpp:5848
 
6018
#: document/katedocument.cpp:5609
5934
6019
#, kde-format
5935
6020
msgid "The file '%1' was modified by another program."
5936
6021
msgstr ""
5937
6022
"ディスク上のファイル <filename>%1</filename> は他のプログラムによって変更され"
5938
6023
"ました。"
5939
6024
 
5940
 
#: document/katedocument.cpp:5851
 
6025
#: document/katedocument.cpp:5612
5941
6026
#, kde-format
5942
6027
msgid "The file '%1' was created by another program."
5943
6028
msgstr ""
5944
6029
"ディスク上のファイル <filename>%1</filename> は他のプログラムによって作成され"
5945
6030
"ました。"
5946
6031
 
5947
 
#: document/katedocument.cpp:5854
 
6032
#: document/katedocument.cpp:5615
5948
6033
#, kde-format
5949
6034
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
5950
6035
msgstr ""
5951
6036
"ディスク上のファイル <filename>%1</filename> は他のプログラムによって削除され"
5952
6037
"ました。"
5953
6038
 
5954
 
#: document/katedocument.cpp:5965
 
6039
#: document/katedocument.cpp:5731
5955
6040
#, kde-format
5956
6041
msgid ""
5957
6042
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
5959
6044
"<filename>%1</filename> という名前のファイルは既に存在します。本当に上書きし"
5960
6045
"ますか?"
5961
6046
 
5962
 
#: document/katedocument.cpp:5967
 
6047
#: document/katedocument.cpp:5733
5963
6048
msgid "Overwrite File?"
5964
6049
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
5965
6050
 
5966
 
#: document/katedocument.cpp:5968
5967
 
msgid "&Overwrite"
5968
 
msgstr "上書き(&O)"
5969
 
 
5970
 
#: document/katedocument.cpp:6328
 
6051
#: document/katedocument.cpp:6106
5971
6052
#, kde-format
5972
6053
msgid ""
5973
6054
"The document \"%1\" has been modified.\n"
5976
6057
"文書 <resource>%1</resource> は変更されています。\n"
5977
6058
"変更を保存しますか?それとも破棄しますか?"
5978
6059
 
5979
 
#: document/katedocument.cpp:6330
 
6060
#: document/katedocument.cpp:6108
5980
6061
msgid "Close Document"
5981
6062
msgstr "文書を閉じる"