~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-ja/karmic-backports

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/kateexternaltoolsplugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-07-15 12:46:46 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090715124646-t95qbh2c7igfob9k
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kateexternaltoolsplugin\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:20+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 10:49+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 23:35+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
12
12
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
17
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
19
 
20
 
#: kateexternaltools.cpp:306
 
20
#: kateexternaltools.cpp:303
21
21
#, kde-format
22
22
msgid "Failed to expand the command '%1'."
23
23
msgstr "コマンド <icode>%1</icode> を展開できませんでした。"
24
24
 
25
 
#: kateexternaltools.cpp:307
 
25
#: kateexternaltools.cpp:304
26
26
msgid "Kate External Tools"
27
27
msgstr "Kate 外部ツール"
28
28
 
29
 
#: kateexternaltools.cpp:487
 
29
#: kateexternaltools.cpp:484
30
30
msgid "Edit External Tool"
31
31
msgstr "外部ツールを編集"
32
32
 
33
 
#: kateexternaltools.cpp:505
 
33
#: kateexternaltools.cpp:502
34
34
msgid "&Label:"
35
35
msgstr "ラベル(&L):"
36
36
 
37
 
#: kateexternaltools.cpp:510
 
37
#: kateexternaltools.cpp:507
38
38
msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
39
39
msgstr ""
40
40
"ツールはこの名前で<interface>ツール|外部ツール</interface>メニューに表示され"
41
41
"ます。"
42
42
 
43
43
# ACCELERATOR changed by translator
44
 
#: kateexternaltools.cpp:522
 
44
#: kateexternaltools.cpp:519
45
45
msgid "S&cript:"
46
46
msgstr "スクリプト(&T):"
47
47
 
48
 
#: kateexternaltools.cpp:527
 
48
#: kateexternaltools.cpp:524
49
49
msgid ""
50
50
"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
51
51
"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</"
68
68
"選択されているテキスト</li><li><code>%text</code> - 現在の文書のテキスト</"
69
69
"li></ul>"
70
70
 
71
 
#: kateexternaltools.cpp:547
 
71
#: kateexternaltools.cpp:544
72
72
msgid "&Executable:"
73
73
msgstr "実行ファイル(&E):"
74
74
 
75
 
#: kateexternaltools.cpp:552
 
75
#: kateexternaltools.cpp:549
76
76
msgid ""
77
77
"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
78
78
"be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
81
81
"判断します。これが設定されていない場合は、コマンドの最初の単語によって判断し"
82
82
"ます。"
83
83
 
84
 
#: kateexternaltools.cpp:560
 
84
#: kateexternaltools.cpp:557
85
85
msgid "&Mime types:"
86
86
msgstr "MIME タイプ(&M):"
87
87
 
88
 
#: kateexternaltools.cpp:565
 
88
#: kateexternaltools.cpp:562
89
89
msgid ""
90
90
"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
91
91
"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
95
95
"(;) で区切ります。このフィールドを空にしておくとツールはいつでも利用できま"
96
96
"す。既知の MIME タイプから選択するには右のボタンをクリックしてください。"
97
97
 
98
 
#: kateexternaltools.cpp:574
99
 
msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
 
98
#: kateexternaltools.cpp:571
 
99
#, fuzzy
 
100
#| msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
 
101
msgid "Click for a dialog that can help you create a list of mimetypes."
100
102
msgstr "MIME タイプを選択するためのダイアログを開きます。"
101
103
 
102
 
#: kateexternaltools.cpp:580
 
104
#: kateexternaltools.cpp:577
103
105
msgid "&Save:"
104
106
msgstr "保存(&S):"
105
107
 
106
 
#: kateexternaltools.cpp:584
 
108
#: kateexternaltools.cpp:581
107
109
msgid "None"
108
110
msgstr "なし"
109
111
 
110
 
#: kateexternaltools.cpp:584
 
112
#: kateexternaltools.cpp:581
111
113
msgid "Current Document"
112
114
msgstr "現在の文書"
113
115
 
114
 
#: kateexternaltools.cpp:584
 
116
#: kateexternaltools.cpp:581
115
117
msgid "All Documents"
116
118
msgstr "すべての文書"
117
119
 
118
 
#: kateexternaltools.cpp:588
 
120
#: kateexternaltools.cpp:585
 
121
#, fuzzy
 
122
#| msgid ""
 
123
#| "You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
 
124
#| "running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
 
125
#| "application like, for example, an FTP client."
119
126
msgid ""
120
 
"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
 
127
"You can choose to save the current or all [modified] documents prior to "
121
128
"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
122
129
"application like, for example, an FTP client."
123
130
msgstr ""
126
133
"役立ちます。"
127
134
 
128
135
# ACCELERATOR changed by translator
129
 
#: kateexternaltools.cpp:595
 
136
#: kateexternaltools.cpp:592
130
137
msgid "&Command line name:"
131
138
msgstr "コマンドライン名(&N):"
132
139
 
133
 
#: kateexternaltools.cpp:601
 
140
#: kateexternaltools.cpp:598
 
141
#, fuzzy
 
142
#| msgid ""
 
143
#| "If you specify a name here, you can invoke the command from the view "
 
144
#| "command lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use "
 
145
#| "spaces or tabs in the name."
134
146
msgid ""
135
147
"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
136
 
"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
 
148
"line with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
137
149
"tabs in the name."
138
150
msgstr ""
139
151
"ここに名前を指定しておくとビューのコマンドラインからこの名前によってツールを"
140
152
"呼び出すことができます。この名前にはスペースやタブを含めることはできません。"
141
153
 
142
 
#: kateexternaltools.cpp:612
 
154
#: kateexternaltools.cpp:609
143
155
msgid "You must specify at least a name and a command"
144
156
msgstr "少なくとも名前とコマンドを指定しなければなりません"
145
157
 
146
 
#: kateexternaltools.cpp:621
 
158
#: kateexternaltools.cpp:618
147
159
msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
148
160
msgstr "このツールを有効にする MIME タイプを選択します。"
149
161
 
150
 
#: kateexternaltools.cpp:623
 
162
#: kateexternaltools.cpp:620
151
163
msgid "Select Mime Types"
152
164
msgstr "MIME タイプを選択"
153
165