~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/libkdegames.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-z5vdyibahanv4wpt
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: libkdegames\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 02:57+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 03:57+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 14:50+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
13
13
"dot tw>\n"
143
143
msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
144
144
msgstr "最大客戶端數量(-1 表示不設限):"
145
145
 
146
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504
 
146
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:502
147
147
msgid "Change Maximal Number of Clients"
148
148
msgstr "更改最大客戶端數量"
149
149
 
150
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506
 
150
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504
151
151
msgid "Change Admin"
152
152
msgstr "更改管理者"
153
153
 
154
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:508
 
154
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506
155
155
msgid "Remove Client with All Players"
156
156
msgstr "移除所有玩家的客戶端"
157
157
 
158
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:526
 
158
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:518
159
159
msgid "Only the admin can configure the message server!"
160
160
msgstr "只有管理者能設定訊息伺服器!"
161
161
 
162
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:537
 
162
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:529
163
163
msgid "You do not own the message server"
164
164
msgstr "您不是此訊息伺服器的擁有者"
165
165
 
166
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:571
 
166
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:563
167
167
msgid "Chat"
168
168
msgstr "聊天"
169
169
 
170
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:628
 
170
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:620
171
171
msgid "Connected Players"
172
172
msgstr "已連線玩家"
173
173
 
174
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:774
 
174
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:766
175
175
#, kde-format
176
176
msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
177
177
msgstr "您要將玩家 %1 逐出遊戲嗎?"
178
178
 
179
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:775
 
179
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767
180
180
msgid "Ban Player"
181
181
msgstr "趕走他"
182
182
 
183
 
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:775
 
183
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767
184
184
msgid "Do Not Ban"
185
185
msgstr "不要"
186
186
 
1004
1004
msgid "Percent"
1005
1005
msgstr "百分比"
1006
1006
 
1007
 
#: kcarddialog.cpp:385
1008
 
msgid "Card Deck Selection"
1009
 
msgstr "選擇紙牌圖案"
1010
 
 
1011
 
#: kgamemisc.cpp:46
1012
 
msgctxt "A list of language typical names ( for games ), separated by spaces"
1013
 
msgid ""
1014
 
"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
1015
 
"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
1016
 
"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
1017
 
msgstr ""
1018
 
"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
1019
 
"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
1020
 
"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
1021
 
 
1022
 
#: kgamedifficulty.cpp:116
1023
 
msgctxt "Game difficulty level"
1024
 
msgid "Difficulty"
1025
 
msgstr "困難度"
1026
 
 
1027
 
#: kgamedifficulty.cpp:117
1028
 
msgid "Set the difficulty level"
1029
 
msgstr "設定困難等級"
1030
 
 
1031
 
#: kgamedifficulty.cpp:118
1032
 
msgid "Set the difficulty level of the game."
1033
 
msgstr "設定遊戲的困難等級"
1034
 
 
1035
 
#: kgamedifficulty.cpp:126
1036
 
msgid "Difficulty"
1037
 
msgstr "困難度"
1038
 
 
1039
 
#: kgamedifficulty.cpp:140
1040
 
msgid "Changing the difficulty level will end the current game!"
1041
 
msgstr "改變遊戲的困難等級會中止目前的遊戲。"
1042
 
 
1043
 
#: kgamedifficulty.cpp:140
1044
 
msgid "Change the difficulty level"
1045
 
msgstr "改變困難等級"
1046
 
 
1047
 
#: kgamedifficulty.cpp:156
1048
 
msgctxt "Game difficulty level 1 out of 8"
1049
 
msgid "Ridiculously Easy"
1050
 
msgstr "一擊就倒"
1051
 
 
1052
 
#: kgamedifficulty.cpp:158
1053
 
msgctxt "Game difficulty level 2 out of 8"
1054
 
msgid "Very Easy"
1055
 
msgstr "好對付"
1056
 
 
1057
 
#: kgamedifficulty.cpp:160
1058
 
msgctxt "Game difficulty level 3 out of 8"
1059
 
msgid "Easy"
1060
 
msgstr "容易"
1061
 
 
1062
 
#: kgamedifficulty.cpp:162
1063
 
msgctxt "Game difficulty level 4 out of 8"
1064
 
msgid "Medium"
1065
 
msgstr "中等"
1066
 
 
1067
 
#: kgamedifficulty.cpp:164
1068
 
msgctxt "Game difficulty level 5 out of 8"
1069
 
msgid "Hard"
1070
 
msgstr "強"
1071
 
 
1072
 
#: kgamedifficulty.cpp:166
1073
 
msgctxt "Game difficulty level 6 out of 8"
1074
 
msgid "Very Hard"
1075
 
msgstr "非常強"
1076
 
 
1077
 
#: kgamedifficulty.cpp:168
1078
 
msgctxt "Game difficulty level 7 out of 8"
1079
 
msgid "Extremely Hard"
1080
 
msgstr "強到不行"
1081
 
 
1082
 
#: kgamedifficulty.cpp:170
1083
 
msgctxt "Game difficulty level 8 out of 8"
1084
 
msgid "Impossible"
1085
 
msgstr "超級賽亞人"
1086
 
 
1087
 
#: kgamedifficulty.cpp:205
1088
 
msgctxt ""
1089
 
"Name of the game difficulty level that is customized by the user by setting "
1090
 
"up different game parameters"
1091
 
msgid "Custom"
1092
 
msgstr "自訂"
1093
 
 
1094
 
#: kgamedifficulty.cpp:304
1095
 
msgid ""
1096
 
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />If you change the difficulty "
1097
 
"level while a game is running, you will have to cancel it and start a new "
1098
 
"one."
1099
 
msgstr ""
1100
 
"選擇遊戲的困難度。<br />如果您在遊戲中改變困難度等級,您必須要先取消現有的遊"
1101
 
"戲,重新開始新的遊戲。"
1102
 
 
1103
 
#: kgamedifficulty.cpp:306
1104
 
msgid ""
1105
 
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />You can change the difficulty "
1106
 
"level during a running game."
1107
 
msgstr "選擇遊戲的困難度。<br />您可以在遊戲中改變困難度等級。"
1108
 
 
1109
 
#: kchatdialog.cpp:65 kchatdialog.cpp:76
1110
 
msgid "Configure Chat"
1111
 
msgstr "設定聊天"
1112
 
 
1113
 
#: kchatdialog.cpp:97 kchatdialog.cpp:119
1114
 
msgid "Name Font..."
1115
 
msgstr "名稱字型..."
1116
 
 
1117
 
#: kchatdialog.cpp:100 kchatdialog.cpp:122
1118
 
msgid "Text Font..."
1119
 
msgstr "文字字型..."
1120
 
 
1121
 
#: kchatdialog.cpp:109
1122
 
msgid "Player: "
1123
 
msgstr "玩家:"
1124
 
 
1125
 
#: kchatdialog.cpp:111
1126
 
msgid "This is a player message"
1127
 
msgstr "這是來自玩家的訊息"
1128
 
 
1129
 
#: kchatdialog.cpp:117
1130
 
msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
1131
 
msgstr "系統訊息:直接由遊戲送來的訊息"
1132
 
 
1133
 
#: kchatdialog.cpp:131
1134
 
msgid "--- Game: "
1135
 
msgstr "--- 遊戲:"
1136
 
 
1137
 
#: kchatdialog.cpp:133
1138
 
msgid "This is a system message"
1139
 
msgstr "這是個系統訊息"
1140
 
 
1141
 
#: kchatdialog.cpp:137
1142
 
msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):"
1143
 
msgstr "訊息的最大數量(-1 表示不限制):"
1144
 
 
1145
 
#: carddeckinfo.cpp:78 carddeckinfo.cpp:79 carddeckinfo.cpp:126
1146
 
#: carddeckinfo.cpp:127
1147
 
msgid "unnamed"
1148
 
msgstr "未命名"
1149
 
 
1150
 
#: kchatbase.cpp:122
1151
 
msgid "Send to All Players"
1152
 
msgstr "發送至所有玩家"
1153
 
 
1154
1007
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:54 kchatbaseitemdelegate.cpp:56
1155
1008
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:76
1156
1009
#, kde-format
1342
1195
msgid "Configure &High Scores..."
1343
1196
msgstr "設定高分紀錄(&H)..."
1344
1197
 
 
1198
#: kcarddialog.cpp:385
 
1199
msgid "Card Deck Selection"
 
1200
msgstr "選擇紙牌圖案"
 
1201
 
 
1202
#: kgamemisc.cpp:46
 
1203
msgctxt "A list of language typical names ( for games ), separated by spaces"
 
1204
msgid ""
 
1205
"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
 
1206
"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
 
1207
"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
 
1208
msgstr ""
 
1209
"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
 
1210
"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
 
1211
"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
 
1212
 
 
1213
#: kgamedifficulty.cpp:116
 
1214
msgctxt "Game difficulty level"
 
1215
msgid "Difficulty"
 
1216
msgstr "困難度"
 
1217
 
 
1218
#: kgamedifficulty.cpp:117
 
1219
msgid "Set the difficulty level"
 
1220
msgstr "設定困難等級"
 
1221
 
 
1222
#: kgamedifficulty.cpp:118
 
1223
msgid "Set the difficulty level of the game."
 
1224
msgstr "設定遊戲的困難等級"
 
1225
 
 
1226
#: kgamedifficulty.cpp:126
 
1227
msgid "Difficulty"
 
1228
msgstr "困難度"
 
1229
 
 
1230
#: kgamedifficulty.cpp:140
 
1231
msgid "Changing the difficulty level will end the current game!"
 
1232
msgstr "改變遊戲的困難等級會中止目前的遊戲。"
 
1233
 
 
1234
#: kgamedifficulty.cpp:140
 
1235
msgid "Change the difficulty level"
 
1236
msgstr "改變困難等級"
 
1237
 
 
1238
#: kgamedifficulty.cpp:156
 
1239
msgctxt "Game difficulty level 1 out of 8"
 
1240
msgid "Ridiculously Easy"
 
1241
msgstr "一擊就倒"
 
1242
 
 
1243
#: kgamedifficulty.cpp:158
 
1244
msgctxt "Game difficulty level 2 out of 8"
 
1245
msgid "Very Easy"
 
1246
msgstr "好對付"
 
1247
 
 
1248
#: kgamedifficulty.cpp:160
 
1249
msgctxt "Game difficulty level 3 out of 8"
 
1250
msgid "Easy"
 
1251
msgstr "容易"
 
1252
 
 
1253
#: kgamedifficulty.cpp:162
 
1254
msgctxt "Game difficulty level 4 out of 8"
 
1255
msgid "Medium"
 
1256
msgstr "中等"
 
1257
 
 
1258
#: kgamedifficulty.cpp:164
 
1259
msgctxt "Game difficulty level 5 out of 8"
 
1260
msgid "Hard"
 
1261
msgstr "強"
 
1262
 
 
1263
#: kgamedifficulty.cpp:166
 
1264
msgctxt "Game difficulty level 6 out of 8"
 
1265
msgid "Very Hard"
 
1266
msgstr "非常強"
 
1267
 
 
1268
#: kgamedifficulty.cpp:168
 
1269
msgctxt "Game difficulty level 7 out of 8"
 
1270
msgid "Extremely Hard"
 
1271
msgstr "強到不行"
 
1272
 
 
1273
#: kgamedifficulty.cpp:170
 
1274
msgctxt "Game difficulty level 8 out of 8"
 
1275
msgid "Impossible"
 
1276
msgstr "超級賽亞人"
 
1277
 
 
1278
#: kgamedifficulty.cpp:205
 
1279
msgctxt ""
 
1280
"Name of the game difficulty level that is customized by the user by setting "
 
1281
"up different game parameters"
 
1282
msgid "Custom"
 
1283
msgstr "自訂"
 
1284
 
 
1285
#: kgamedifficulty.cpp:304
 
1286
msgid ""
 
1287
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />If you change the difficulty "
 
1288
"level while a game is running, you will have to cancel it and start a new "
 
1289
"one."
 
1290
msgstr ""
 
1291
"選擇遊戲的困難度。<br />如果您在遊戲中改變困難度等級,您必須要先取消現有的遊"
 
1292
"戲,重新開始新的遊戲。"
 
1293
 
 
1294
#: kgamedifficulty.cpp:306
 
1295
msgid ""
 
1296
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />You can change the difficulty "
 
1297
"level during a running game."
 
1298
msgstr "選擇遊戲的困難度。<br />您可以在遊戲中改變困難度等級。"
 
1299
 
 
1300
#: kchatdialog.cpp:65 kchatdialog.cpp:76
 
1301
msgid "Configure Chat"
 
1302
msgstr "設定聊天"
 
1303
 
 
1304
#: kchatdialog.cpp:97 kchatdialog.cpp:119
 
1305
msgid "Name Font..."
 
1306
msgstr "名稱字型..."
 
1307
 
 
1308
#: kchatdialog.cpp:100 kchatdialog.cpp:122
 
1309
msgid "Text Font..."
 
1310
msgstr "文字字型..."
 
1311
 
 
1312
#: kchatdialog.cpp:109
 
1313
msgid "Player: "
 
1314
msgstr "玩家:"
 
1315
 
 
1316
#: kchatdialog.cpp:111
 
1317
msgid "This is a player message"
 
1318
msgstr "這是來自玩家的訊息"
 
1319
 
 
1320
#: kchatdialog.cpp:117
 
1321
msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
 
1322
msgstr "系統訊息:直接由遊戲送來的訊息"
 
1323
 
 
1324
#: kchatdialog.cpp:131
 
1325
msgid "--- Game: "
 
1326
msgstr "--- 遊戲:"
 
1327
 
 
1328
#: kchatdialog.cpp:133
 
1329
msgid "This is a system message"
 
1330
msgstr "這是個系統訊息"
 
1331
 
 
1332
#: kchatdialog.cpp:137
 
1333
msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):"
 
1334
msgstr "訊息的最大數量(-1 表示不限制):"
 
1335
 
 
1336
#: carddeckinfo.cpp:78 carddeckinfo.cpp:79 carddeckinfo.cpp:126
 
1337
#: carddeckinfo.cpp:127
 
1338
msgid "unnamed"
 
1339
msgstr "未命名"
 
1340
 
 
1341
#: kchatbase.cpp:122
 
1342
msgid "Send to All Players"
 
1343
msgstr "發送至所有玩家"
 
1344
 
 
1345
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:40
 
1346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
 
1347
#: rc.cpp:3
 
1348
msgid "&Get New Themes..."
 
1349
msgstr "取得新的主題(&G)..."
 
1350
 
 
1351
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:55
 
1352
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1353
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:80
 
1354
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1355
#: rc.cpp:6 rc.cpp:27
 
1356
msgid "Preview"
 
1357
msgstr "預覽"
 
1358
 
 
1359
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:97
 
1360
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1361
#: rc.cpp:9
 
1362
msgid "Theme Details"
 
1363
msgstr "佈景主題詳細資料"
 
1364
 
 
1365
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:131
 
1366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
 
1367
#: rc.cpp:12
 
1368
msgid "Contact:"
 
1369
msgstr "聯絡人:"
 
1370
 
 
1371
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:166
 
1372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
 
1373
#: rc.cpp:15
 
1374
msgid "Description:"
 
1375
msgstr "描述:"
 
1376
 
 
1377
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:201
 
1378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
 
1379
#: rc.cpp:18
 
1380
msgid "Author:"
 
1381
msgstr "作者:"
 
1382
 
1345
1383
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:22
1346
1384
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, frontGroupBox)
1347
 
#: rc.cpp:3
 
1385
#: rc.cpp:21
1348
1386
msgctxt "Front side of a card"
1349
1387
msgid "Front"
1350
1388
msgstr "前端"
1351
1389
 
1352
1390
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:50
1353
1391
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backGroupBox)
1354
 
#: rc.cpp:6
 
1392
#: rc.cpp:24
1355
1393
msgctxt "Back side of a card"
1356
1394
msgid "Back"
1357
1395
msgstr "後端"
1358
1396
 
1359
 
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:80
1360
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1361
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:55
1362
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1363
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:29
1364
 
msgid "Preview"
1365
 
msgstr "預覽"
1366
 
 
1367
1397
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:102
1368
1398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frontPreview)
1369
 
#: rc.cpp:12
 
1399
#: rc.cpp:30
1370
1400
msgid ""
1371
1401
"Frontside\n"
1372
1402
"Preview"
1376
1406
 
1377
1407
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:115
1378
1408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardName)
1379
 
#: rc.cpp:16
 
1409
#: rc.cpp:34
1380
1410
msgid "Deck Name"
1381
1411
msgstr "紙牌圖案名稱"
1382
1412
 
1383
1413
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:141
1384
1414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backPreview)
1385
 
#: rc.cpp:19
 
1415
#: rc.cpp:37
1386
1416
msgid ""
1387
1417
"Backside\n"
1388
1418
"Preview"
1392
1422
 
1393
1423
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:157
1394
1424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardDescription)
1395
 
#: rc.cpp:23
 
1425
#: rc.cpp:41
1396
1426
msgid "Deck description."
1397
1427
msgstr "牌面描述。"
1398
1428
 
1399
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:40
1400
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
1401
 
#: rc.cpp:26
1402
 
msgid "&Get New Themes..."
1403
 
msgstr "取得新的主題(&G)..."
1404
 
 
1405
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:97
1406
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1407
 
#: rc.cpp:32
1408
 
msgid "Theme Details"
1409
 
msgstr "佈景主題詳細資料"
1410
 
 
1411
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:131
1412
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
1413
 
#: rc.cpp:35
1414
 
msgid "Contact:"
1415
 
msgstr "聯絡人:"
1416
 
 
1417
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:166
1418
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
1419
 
#: rc.cpp:38
1420
 
msgid "Description:"
1421
 
msgstr "描述:"
1422
 
 
1423
 
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:201
1424
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
1425
 
#: rc.cpp:41
1426
 
msgid "Author:"
1427
 
msgstr "作者:"
1428
 
 
1429
1429
#~ msgid " millisecond"
1430
1430
#~ msgid_plural " milliseconds"
1431
1431
#~ msgstr[0] " 毫秒"