~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/okular_fictionbook.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-z5vdyibahanv4wpt
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 04:09+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 08:59+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
14
14
"dot tw>\n"
41
41
msgid "Invalid XML document: %1"
42
42
msgstr "不合法的 XML 文件:%1"
43
43
 
44
 
#: converter.cpp:98
45
 
msgid "Document is not a valid FictionBook"
46
 
msgstr "文件不是合法的 FictionBook 檔"
47
 
 
48
44
#: generator_fb.cpp:22
49
45
msgid "Fiction Book Backend"
50
46
msgstr "Fiction Book 後端介面"
61
57
msgid "Tobias Koenig"
62
58
msgstr "Tobias Koenig"
63
59
 
 
60
#: converter.cpp:98
 
61
msgid "Document is not a valid FictionBook"
 
62
msgstr "文件不是合法的 FictionBook 檔"
 
63
 
64
64
#: rc.cpp:1
65
65
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
66
66
msgid "Your names"