~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-z5vdyibahanv4wpt
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: desktop files\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 02:28+0000\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 07:48+0800\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-06-16 03:07+0000\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 14:44+0800\n"
9
9
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
10
10
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
11
11
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
16
16
 
17
17
#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
18
 
#: acquireimages/scangui.desktop:74
 
18
#: acquireimages/scangui.desktop:76
19
19
msgctxt "Name"
20
20
msgid "AcquireImages"
21
21
msgstr "擷取影像"
22
22
 
23
 
#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:45
 
23
#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:47
24
24
msgctxt "Comment"
25
25
msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
26
26
msgstr "使用平台式掃描器擷取影像的工具"
30
30
msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
31
31
msgstr "使用平台式掃描器擷取影像的工具"
32
32
 
33
 
#: acquireimages/scangui.desktop:38
 
33
#: acquireimages/scangui.desktop:39
34
34
msgctxt "GenericName"
35
35
msgid "Acquire Images"
36
36
msgstr "擷取影像"
40
40
msgid "Advanced Slideshow"
41
41
msgstr "進階投影片放映"
42
42
 
43
 
#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:41
 
43
#: advancedslideshow/plugin/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:43
44
44
msgctxt "Comment"
45
45
msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
46
46
msgstr "使用 OpenGL 2D 和 3D 效果的影像放映工具"
50
50
msgid "BatchProcessImages"
51
51
msgstr "批次處理影像"
52
52
 
53
 
#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:40
 
53
#: batchprocessimages/plugin/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:42
54
54
msgctxt "Comment"
55
55
msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
56
56
msgstr "KIPI 批次處理影像外掛程式"
60
60
msgid "Calendar"
61
61
msgstr "月曆"
62
62
 
63
 
#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:45
 
63
#: calendar/plugin/kipiplugin_calendar.desktop:48
64
64
msgctxt "Comment"
65
65
msgid "A tool to create calendars"
66
66
msgstr "製作月曆工具"
70
70
msgid "KIPI Plugins"
71
71
msgstr "KIPI 外掛工具"
72
72
 
73
 
#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:41
 
73
#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:43
74
74
msgctxt "Comment"
75
75
msgid "KDE Image Plugins Interface"
76
76
msgstr "KDE 影像外掛介面"
80
80
msgid "Debian Screenshots Export"
81
81
msgstr "Debian Screenshots 匯出"
82
82
 
83
 
#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:25
 
83
#: debianscreenshots/kipiplugin_debianscreenshots.desktop:26
84
84
msgctxt "Comment"
85
85
msgid "A tool to export images to the Debian Screenshots site"
86
86
msgstr "匯出影像到 Debian Screenshots 網站的工具"
91
91
msgid "DNGConverter"
92
92
msgstr "DNG 轉換程式"
93
93
 
94
 
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:42
 
94
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:44
95
95
msgctxt "GenericName"
96
96
msgid "DNG Image Converter"
97
97
msgstr "DNG 影像轉換程式"
98
98
 
99
 
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:82
 
99
#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:86
100
100
msgctxt "Comment"
101
101
msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
102
102
msgstr "批次將 RAW 相機影像轉換成 DNG 的工具"
103
103
 
104
 
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:43
 
104
#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:45
105
105
msgctxt "Comment"
106
106
msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
107
107
msgstr "將 Raw 影像轉換成數位負片 (Digital NeGative) 的工具"
108
108
 
109
109
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:4
110
 
#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:30
 
110
#: expoblending/plugin/kipiplugin_expoblending.desktop:31
111
111
msgctxt "Comment"
112
112
msgid "A tool to blend bracketed images"
113
113
msgstr "混合括弧內影像的工具"
114
114
 
115
 
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:33
 
115
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:34
116
116
msgctxt "GenericName"
117
117
msgid "Exposure Blending"
118
118
msgstr "曝光混合"
119
119
 
120
 
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:61
 
120
#: expoblending/plugin/expoblending.desktop:63
121
121
msgctxt "Name"
122
122
msgid "ExpoBlending"
123
123
msgstr "曝光混合"
132
132
msgid "Facebook Import/Export"
133
133
msgstr "Facebook 匯入/匯出"
134
134
 
135
 
#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:41
 
135
#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:43
136
136
msgctxt "Comment"
137
137
msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
138
138
msgstr ""
143
143
msgid "Flash Export"
144
144
msgstr "Flash 匯出"
145
145
 
146
 
#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:40
 
146
#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:42
147
147
msgctxt "Comment"
148
148
msgid "A tool to export images to Flash"
149
149
msgstr "匯出影像到 Flash 的工具"
153
153
msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
154
154
msgstr "Flickr/23/Zooomr 匯出程式"
155
155
 
156
 
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:37
 
156
#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:39
157
157
msgctxt "Comment"
158
158
msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
159
159
msgstr "匯出影像到遠端 Flickr、23 和 Zooomr 網頁服務的工具。"
163
163
msgid "Remote Gallery Export"
164
164
msgstr "遠端 Gallery 匯出"
165
165
 
166
 
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:42
 
166
#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:44
167
167
msgctxt "Comment"
168
168
msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
169
169
msgstr "匯出影像到遠端 Gallery 的工具"
173
173
msgid "A tool to geolocalize pictures"
174
174
msgstr "圖片地理定位的工具"
175
175
 
176
 
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:43
 
176
#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:45
177
177
msgctxt "Name"
178
178
msgid "GPSSync"
179
179
msgstr "GPS 同步"
183
183
msgid "HTML Gallery"
184
184
msgstr "HTML 藝廊"
185
185
 
186
 
#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:42
 
186
#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:44
187
187
msgctxt "Comment"
188
188
msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
189
189
msgstr "匯出影像收藏到靜態 XHTML 網頁的工具"
190
190
 
191
191
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
192
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:83
 
192
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:88
193
193
msgctxt "Name"
194
194
msgid "Classic"
195
195
msgstr "經典"
196
196
 
197
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:44
 
197
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:47
198
198
msgctxt "Comment"
199
199
msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
200
200
msgstr "舊 HTML 匯出外掛程式佈景主題的移植"
201
201
 
202
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:128
203
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:83
204
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:87
205
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:85
 
202
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:136
 
203
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:88
 
204
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:92
 
205
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:90
206
206
msgctxt "Name"
207
207
msgid "Aurélien Gâteau"
208
208
msgstr "Aurélien Gâteau"
209
209
 
210
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:173
 
210
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:183
211
211
msgctxt "Name"
212
212
msgid "Thumbnails per row"
213
213
msgstr "每行縮圖數量"
214
214
 
215
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:219
 
215
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:231
216
216
msgctxt "Name"
217
217
msgid "Background Color"
218
218
msgstr "背景顏色"
219
219
 
220
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:265
 
220
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:280
221
221
msgctxt "Name"
222
222
msgid "Foreground Color"
223
223
msgstr "前景顏色"
224
224
 
225
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:310
 
225
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:328
226
226
msgctxt "Name"
227
227
msgid "Font Size"
228
228
msgstr "字型大小"
229
229
 
230
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:359
 
230
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:380
231
231
msgctxt "Name"
232
232
msgid "Image Border Size"
233
233
msgstr "影像邊框大小"
234
234
 
235
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:405
 
235
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:428
236
236
msgctxt "Name"
237
237
msgid "Image Border Color"
238
238
msgstr "影像邊框顏色"
239
239
 
240
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:449
 
240
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:474
241
241
msgctxt "Name"
242
242
msgid "Link Color"
243
243
msgstr "連結顏色"
244
244
 
245
 
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:493
 
245
#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:520
246
246
msgctxt "Name"
247
247
msgid "Visited Link Color"
248
248
msgstr "可見的連結顏色"
249
249
 
250
250
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
251
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:122
 
251
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:128
252
252
msgctxt "Name"
253
253
msgid "Clean Frames"
254
254
msgstr "清爽外框"
255
255
 
256
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:40
257
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:36
 
256
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:42
 
257
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:38
258
258
msgctxt "Comment"
259
259
msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
260
260
msgstr "基於 Ruediger Bente 外框主題的主題"
261
261
 
262
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:78
263
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:74
 
262
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:82
 
263
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:78
264
264
msgctxt "Name"
265
265
msgid "Elizabeth Marmorstein"
266
266
msgstr "Elizabeth Marmorstein"
267
267
 
268
 
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:163
269
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:132
 
268
#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:171
 
269
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:139
270
270
msgctxt "Name"
271
271
msgid "Style"
272
272
msgstr "樣式"
273
273
 
274
274
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
275
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:118
 
275
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:124
276
276
msgctxt "Name"
277
277
msgid "Date Frames"
278
278
msgstr "日期框"
279
279
 
280
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:155
 
280
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:163
281
281
msgctxt "Name"
282
282
msgid "Thumbnail Background"
283
283
msgstr "縮圖背景"
284
284
 
285
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:194
 
285
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:204
286
286
msgctxt "Name"
287
287
msgid "Image Background (contrasting)"
288
288
msgstr "影像背景 (對比化)"
289
289
 
290
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:230
 
290
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:242
291
291
msgctxt "Name"
292
292
msgid "Nav Bar Background (dark)"
293
293
msgstr "導覽列背景 (暗色)"
294
294
 
295
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:265
 
295
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:280
296
296
msgctxt "Name"
297
297
msgid "Gallery Introduction"
298
298
msgstr "藝廊介紹"
299
299
 
300
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:300
 
300
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:318
301
301
msgctxt "Name"
302
302
msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
303
303
msgstr "標題日期格式 (詳見 http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
304
304
 
305
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:333
306
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:401
 
305
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:354
 
306
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:428
307
307
msgctxt "Comment"
308
308
msgid ""
309
309
"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
312
312
"XSL 日期格式字串:使用於 http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html 取得的 "
313
313
"syntax"
314
314
 
315
 
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:367
 
315
#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:391
316
316
msgctxt "Name"
317
317
msgid "Image List Date Format"
318
318
msgstr "影像清單日期格式"
322
322
msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
323
323
msgstr "還有另一個不錯的主題。非常簡單、清爽且顯示更多影像詳細資訊。"
324
324
 
325
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:29
 
325
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:31
326
326
msgctxt "Name"
327
327
msgid "Details"
328
328
msgstr "詳細資訊"
329
329
 
330
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:65
 
330
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:69
331
331
msgctxt "Name"
332
332
msgid "Gianluca Urgese"
333
333
msgstr "Gianluca 使用方法"
334
334
 
335
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:97
 
335
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:103
336
336
msgctxt "Name"
337
337
msgid "Details screenshot"
338
338
msgstr "詳細資訊畫面擷取"
339
339
 
340
 
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:126
 
340
#: htmlexport/themes/details/details.desktop:134
341
341
msgctxt "Name"
342
342
msgid "Footer information"
343
343
msgstr "頁尾資訊"
344
344
 
345
345
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
346
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:94
 
346
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:100
347
347
msgctxt "Name"
348
348
msgid "Floating Cards"
349
349
msgstr "紙牌浮空"
350
350
 
351
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:29
 
351
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:31
352
352
msgctxt "Comment"
353
353
msgid ""
354
354
"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
355
355
"through the gallery."
356
356
msgstr "使用浮空縮圖/描述卡的暗色主題。快速瀏覽藝廊。"
357
357
 
358
 
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:58
 
358
#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:62
359
359
msgctxt "Name"
360
360
msgid "Jiří Boháč"
361
361
msgstr "Jiří Boháč"
362
362
 
363
363
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
364
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:128
 
364
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:135
365
365
msgctxt "Name"
366
366
msgid "Frames"
367
367
msgstr "外框"
368
368
 
369
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:43
 
369
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:46
370
370
msgctxt "Comment"
371
371
msgid "A frame theme"
372
372
msgstr "外框主題"
373
373
 
374
 
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:84
 
374
#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:89
375
375
msgctxt "Name"
376
376
msgid "Ruediger Bente"
377
377
msgstr "Ruediger Bente"
378
378
 
379
379
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
380
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:128
 
380
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:135
381
381
msgctxt "Name"
382
382
msgid "Matrix"
383
383
msgstr "矩陣"
384
384
 
385
 
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:44
 
385
#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:47
386
386
msgctxt "Comment"
387
387
msgid "Show your photos with Matrix style"
388
388
msgstr "用矩陣風格顯示您的照片"
394
394
"icons."
395
395
msgstr "還有一個不錯的主題。非常簡單、清爽看起來像「書法」圖示。"
396
396
 
397
 
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:39 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:126
 
397
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:41 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:132
398
398
msgctxt "Name"
399
399
msgid "S0"
400
400
msgstr "S0"
401
401
 
402
 
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:81
 
402
#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:85
403
403
msgctxt "Name"
404
404
msgid "Petr Vaněk"
405
405
msgstr "Petr Vaněk"
406
406
 
407
407
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
408
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:184
 
408
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:194
409
409
msgctxt "Name"
410
410
msgid "Simple"
411
411
msgstr "簡單"
412
412
 
413
 
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:45
 
413
#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:48
414
414
msgctxt "Comment"
415
415
msgid "A simple and light theme"
416
416
msgstr "一款簡單且明亮的主題"
417
417
 
418
418
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
419
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:130
 
419
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:137
420
420
msgctxt "Name"
421
421
msgid "Snow"
422
422
msgstr "雪"
423
423
 
424
 
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:45
 
424
#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:48
425
425
msgctxt "Comment"
426
426
msgid "A perfect match for your mountain holidays"
427
427
msgstr "完美符合您的滑雪假期"
431
431
msgid "Imageviewer"
432
432
msgstr "影像檢視器"
433
433
 
434
 
#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:43
 
434
#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:45
435
435
msgctxt "Comment"
436
436
msgid "A tool to preview images using OpenGL"
437
437
msgstr "使用 OpenGL 的影像預覽工具"
441
441
msgid "iPodExport"
442
442
msgstr "iPod 匯出"
443
443
 
444
 
#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:42
 
444
#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:44
445
445
msgctxt "Comment"
446
446
msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
447
447
msgstr "匯出影像到 iPod 裝置的工具"
451
451
msgid "JPEGLossless"
452
452
msgstr "JPEG 無損"
453
453
 
454
 
#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:46
 
454
#: jpeglossless/plugin/kipiplugin_jpeglossless.desktop:48
455
455
msgctxt "Comment"
456
456
msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
457
457
msgstr "不損失品質的情形下旋轉/翻轉影像的工具"
461
461
msgid "KioExportImport"
462
462
msgstr "Kio 匯出/匯入"
463
463
 
464
 
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:36
 
464
#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:38
465
465
msgctxt "Comment"
466
466
msgid ""
467
467
"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
469
469
msgstr ""
470
470
"經由 KIO 匯出圖片到遠端可存取的目錄或從遠端可存取的目錄匯入圖片的工具。"
471
471
 
 
472
#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:2
 
473
msgctxt "Comment"
 
474
msgid "A plugin to create KML files to present images with coordinates."
 
475
msgstr "建立 KML 檔來將影像展示在座標軸上的外掛程式。"
 
476
 
 
477
#: kmlexport/kipiplugin_kmlexport.desktop:21
 
478
msgctxt "Name"
 
479
msgid "KMLExport"
 
480
msgstr "KML 匯出"
 
481
 
472
482
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:3
473
483
msgctxt "Name"
474
484
msgid "Instant Messaging Export"
475
485
msgstr "即時訊息匯出"
476
486
 
477
 
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:24
 
487
#: kopete/kipiplugin_kopete.desktop:26
478
488
msgctxt "Comment"
479
489
msgid "A tool to export images to an instant messaging contact"
480
490
msgstr "匯出影像到即時訊息聯絡人的工具"
481
491
 
482
492
#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:3
483
 
#, fuzzy
484
 
#| msgctxt "Name"
485
 
#| msgid "iPodExport"
486
493
msgctxt "Name"
487
494
msgid "Wikimedia Export"
488
 
msgstr "iPod 匯出"
 
495
msgstr "Wikimedia 匯出"
489
496
 
490
 
#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:13
491
 
#, fuzzy
492
 
#| msgctxt "Comment"
493
 
#| msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
497
#: mediawiki/kipiplugin_wikimedia.desktop:21
494
498
msgctxt "Comment"
495
499
msgid "A tool to export images to a remote Wikimedia web service"
496
 
msgstr "匯出影像到遠端 Picasa 網頁服務的工具"
 
500
msgstr "匯出影像到遠端 Wikimedia 網頁服務的工具"
497
501
 
498
 
#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
 
502
#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
499
503
msgctxt "Comment"
500
504
msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
501
505
msgstr "編輯 EXIF、IPTC 和 XMP 中繼資料"
502
506
 
503
 
#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:43
 
507
#: metadataedit/plugin/kipiplugin_metadataedit.desktop:45
504
508
msgctxt "Name"
505
509
msgid "MetadataEdit"
506
510
msgstr "中繼資料編輯"
510
514
msgid "Picasaweb Exporter"
511
515
msgstr "Picasaweb 匯出程式"
512
516
 
513
 
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:42
 
517
#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:44
514
518
msgctxt "Comment"
515
519
msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
516
520
msgstr "匯出影像到遠端 Picasa 網頁服務的工具"
520
524
msgid "Remote Piwigo Export"
521
525
msgstr "遠端 Piwigo 匯出"
522
526
 
523
 
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:29
 
527
#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:31
524
528
msgctxt "Comment"
525
529
msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
526
530
msgstr "匯出影像到遠端 Piwigo 的工具"
530
534
msgid "Print images"
531
535
msgstr "列印影像"
532
536
 
533
 
#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:43
 
537
#: printimages/plugin/kipiplugin_printimages.desktop:46
534
538
msgctxt "Comment"
535
539
msgid "A tool to print images in various formats"
536
540
msgstr "用各種格式列印影像的工具"
655
659
msgid "Thumbnails 6x5 photos"
656
660
msgstr "縮圖 6x5 照片"
657
661
 
 
662
#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:3
 
663
msgctxt "Name"
 
664
msgid "Rajce.net Exporter"
 
665
msgstr "Rajce.net 匯出器"
 
666
 
 
667
#: rajceexport/kipiplugin_rajceexport.desktop:22
 
668
msgctxt "Comment"
 
669
msgid "A tool to export images to a remote rajce.net service"
 
670
msgstr "匯出影像到遠端 rajce.net 網頁服務的工具"
 
671
 
658
672
#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
659
673
msgctxt "Name"
660
674
msgid "RawConverter"
661
675
msgstr "Raw 轉換程式"
662
676
 
663
 
#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:44
 
677
#: rawconverter/plugin/kipiplugin_rawconverter.desktop:46
664
678
msgctxt "Comment"
665
679
msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
666
680
msgstr "將 Raw 影像轉換成 JPEG/PNG/TIFF 的工具"
670
684
msgid "Remove Red Eyes"
671
685
msgstr "移除紅眼"
672
686
 
673
 
#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:41
 
687
#: removeredeyes/plugin/kipiplugin_removeredeyes.desktop:43
674
688
msgctxt "Comment"
675
689
msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
676
690
msgstr "自動從影像移除紅眼的工具"
680
694
msgid "SendImages"
681
695
msgstr "郵寄影像"
682
696
 
683
 
#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:44
 
697
#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:46
684
698
msgctxt "Comment"
685
699
msgid "A tool to send images by e-mail"
686
700
msgstr "用電子信箱郵寄影像的工具"
690
704
msgid "Shwup Export"
691
705
msgstr "Shwup 匯出"
692
706
 
693
 
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:35
 
707
#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:37
694
708
msgctxt "Comment"
695
709
msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
696
710
msgstr "匯出影像到遠端 Shwup 網頁服務的工具"
700
714
msgid "SmugMug Import/Export"
701
715
msgstr "SmugMug 匯入/匯出"
702
716
 
703
 
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:40
 
717
#: smug/kipiplugin_smug.desktop:42
704
718
msgctxt "Comment"
705
719
msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
706
720
msgstr "匯出影像到遠端 SmugMug 網頁服務/從遠端 SmugMug 網頁服務匯入影像的工具"
710
724
msgid "TimeDateAdjust"
711
725
msgstr "時間日期調整"
712
726
 
713
 
#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:45
 
727
#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:47
714
728
msgctxt "Comment"
715
729
msgid "A tool to adjust date and time"
716
730
msgstr "調整日期和時間的工具"
720
734
msgid "WallPaper"
721
735
msgstr "桌布"
722
736
 
723
 
#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:46
 
737
#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:48
724
738
msgctxt "Comment"
725
739
msgid "A tool to set image as background on your desktop"
726
740
msgstr "將影像設定為您的桌面背景的工具"
730
744
msgid "Yandex.Fotki Exporter"
731
745
msgstr "Yandex.Fotki 匯出器"
732
746
 
733
 
#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:17
 
747
#: yandexfotki/kipiplugin_yandexfotki.desktop:23
734
748
msgctxt "Comment"
735
749
msgid "A tool to export images to a remote Yandex.Fotki web service"
736
750
msgstr "匯出影像到遠端 Yandex.Fotki 網頁服務的工具"