~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics_kgamma.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-z5vdyibahanv4wpt
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdegraphics.po to Chinese Traditional
 
2
# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
3
#
 
4
# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
 
5
# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
 
6
# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
 
7
# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
 
8
# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
 
9
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 
10
# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
 
11
# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
 
12
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
 
13
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009, 2010.
 
14
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010.
 
15
msgid ""
 
16
msgstr ""
 
17
"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 03:14+0000\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 09:58+0800\n"
 
21
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
 
22
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
23
"MIME-Version: 1.0\n"
 
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
27
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
28
 
 
29
#: kcmkgamma/kgamma.desktop:2
 
30
msgctxt "Comment"
 
31
msgid "A monitor calibration tool"
 
32
msgstr "監視器校準工具"
 
33
 
 
34
#: kcmkgamma/kgamma.desktop:67
 
35
msgctxt "Name"
 
36
msgid "Gamma"
 
37
msgstr "Gamma"
 
38
 
 
39
#~ msgctxt "Name"
 
40
#~ msgid "Gwenview"
 
41
#~ msgstr "Gwenview"
 
42
 
 
43
#~ msgctxt "GenericName"
 
44
#~ msgid "Image Viewer"
 
45
#~ msgstr "影像檢視程式"
 
46
 
 
47
#~ msgctxt "Comment"
 
48
#~ msgid "A simple image viewer"
 
49
#~ msgstr "一個簡單的影像檢視程式"
 
50
 
 
51
#~ msgctxt "Name"
 
52
#~ msgid "Start a Slideshow"
 
53
#~ msgstr "開始投影秀"
 
54
 
 
55
#~ msgctxt "Name"
 
56
#~ msgid "Download Photos with Gwenview"
 
57
#~ msgstr "用 Gwenview 下載相片"
 
58
 
 
59
#~ msgctxt "Name"
 
60
#~ msgid "Gwenview Image Viewer"
 
61
#~ msgstr "Gwenview 影像檢視程式"
 
62
 
 
63
#~ msgctxt "Comment"
 
64
#~ msgid "Configure Kamera"
 
65
#~ msgstr "設定照相機"
 
66
 
 
67
#~ msgctxt "Name"
 
68
#~ msgid "Digital Camera"
 
69
#~ msgstr "數位相機"
 
70
 
 
71
#~ msgctxt "Name"
 
72
#~ msgid "Open with File Manager"
 
73
#~ msgstr "使用檔案管理員開啟"
 
74
 
 
75
#~ msgctxt "GenericName"
 
76
#~ msgid "Color Chooser"
 
77
#~ msgstr "顏色選擇程式"
 
78
 
 
79
#~ msgctxt "Name"
 
80
#~ msgid "KColorChooser"
 
81
#~ msgstr "KColorChooser 顏色選擇器"
 
82
 
 
83
#~ msgctxt "Name"
 
84
#~ msgid "KolourPaint"
 
85
#~ msgstr "KolourPaint 小畫家"
 
86
 
 
87
#~ msgctxt "GenericName"
 
88
#~ msgid "Paint Program"
 
89
#~ msgstr "繪圖程式"
 
90
 
 
91
#~ msgctxt "GenericName"
 
92
#~ msgid "Screen Ruler"
 
93
#~ msgstr "螢幕尺規"
 
94
 
 
95
#~ msgctxt "Name"
 
96
#~ msgid "KRuler"
 
97
#~ msgstr "KRuler 尺規"
 
98
 
 
99
#~ msgctxt "Comment"
 
100
#~ msgid "On-Screen Ruler"
 
101
#~ msgstr "螢幕尺規"
 
102
 
 
103
#~ msgctxt "Name"
 
104
#~ msgid "Moved by Cursor Keys"
 
105
#~ msgstr "以游標移動"
 
106
 
 
107
#~ msgctxt "Comment"
 
108
#~ msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
109
#~ msgstr "尺規已由游標移動數個像素"
 
110
 
 
111
#~ msgctxt "Name"
 
112
#~ msgid "KDE Scan Service"
 
113
#~ msgstr "KDE 掃描服務"
 
114
 
 
115
#~ msgctxt "GenericName"
 
116
#~ msgid "Screen Capture Program"
 
117
#~ msgstr "畫面擷取程式"
 
118
 
 
119
#~ msgctxt "Name"
 
120
#~ msgid "KSnapshot"
 
121
#~ msgstr "KSnapshot 快照"
 
122
 
 
123
#~ msgctxt "Name"
 
124
#~ msgid "KIPIPlugin"
 
125
#~ msgstr "KIPI 外掛程式"
 
126
 
 
127
#~ msgctxt "Comment"
 
128
#~ msgid "A KIPI Plugin"
 
129
#~ msgstr "KIPI 外掛程式"
 
130
 
 
131
#~ msgctxt "Comment"
 
132
#~ msgid "File format backend for Okular"
 
133
#~ msgstr "Okular 檔案格式後端"
 
134
 
 
135
#~ msgctxt "Description"
 
136
#~ msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
137
#~ msgstr "顯示 WinHelp 檔的 kioslave"
 
138
 
 
139
#~ msgctxt "Name"
 
140
#~ msgid "chmlib"
 
141
#~ msgstr "chmlib"
 
142
 
 
143
#~ msgctxt "Comment"
 
144
#~ msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
145
#~ msgstr "Okular 的 Windows HTMLHelp 後端"
 
146
 
 
147
#~ msgctxt "Name"
 
148
#~ msgid "Okular"
 
149
#~ msgstr "Okular"
 
150
 
 
151
#~ msgctxt "GenericName"
 
152
#~ msgid "Document Viewer"
 
153
#~ msgstr "文件檢視器"
 
154
 
 
155
#~ msgctxt "Name"
 
156
#~ msgid "Comic Book"
 
157
#~ msgstr "Comic Book"
 
158
 
 
159
#~ msgctxt "Comment"
 
160
#~ msgid "Comic book backend for Okular"
 
161
#~ msgstr "Okular 的 Comic book 後端"
 
162
 
 
163
#~ msgctxt "Name"
 
164
#~ msgid "djvu"
 
165
#~ msgstr "djvu"
 
166
 
 
167
#~ msgctxt "Comment"
 
168
#~ msgid "DjVu backend for Okular"
 
169
#~ msgstr "Okular 的 DjVu 後端"
 
170
 
 
171
#~ msgctxt "Name"
 
172
#~ msgid "dvi"
 
173
#~ msgstr "dvi"
 
174
 
 
175
#~ msgctxt "Comment"
 
176
#~ msgid "DVI backend for Okular"
 
177
#~ msgstr "Okular 的 DVI 後端"
 
178
 
 
179
#~ msgctxt "Name"
 
180
#~ msgid "EPub document"
 
181
#~ msgstr "EPub 文件"
 
182
 
 
183
#~ msgctxt "Comment"
 
184
#~ msgid "EPub backend for Okular"
 
185
#~ msgstr "Okular 的 EPub 後端"
 
186
 
 
187
#~ msgctxt "Name"
 
188
#~ msgid "Fax documents"
 
189
#~ msgstr "傳真文件"
 
190
 
 
191
#~ msgctxt "Comment"
 
192
#~ msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
193
#~ msgstr "Okular G3/G4 傳真後端"
 
194
 
 
195
#~ msgctxt "Name"
 
196
#~ msgid "FictionBook document"
 
197
#~ msgstr "FictionBook 文件"
 
198
 
 
199
#~ msgctxt "Comment"
 
200
#~ msgid "FictionBook backend for Okular"
 
201
#~ msgstr "Okular FictionBook 後端"
 
202
 
 
203
#~ msgctxt "Name"
 
204
#~ msgid "KDE Image libraries"
 
205
#~ msgstr "KDE 影像函式庫"
 
206
 
 
207
#~ msgctxt "Comment"
 
208
#~ msgid "Image backend for Okular"
 
209
#~ msgstr "Okular 影像後端"
 
210
 
 
211
#~ msgctxt "Name"
 
212
#~ msgid "Mobipocket document"
 
213
#~ msgstr "Mobipocket 文件"
 
214
 
 
215
#~ msgctxt "Comment"
 
216
#~ msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
217
#~ msgstr "Okular 的 Mobipocket 後端介面"
 
218
 
 
219
#~ msgctxt "Name"
 
220
#~ msgid "OpenDocument format"
 
221
#~ msgstr "OpenDocument 格式"
 
222
 
 
223
#~ msgctxt "Comment"
 
224
#~ msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
225
#~ msgstr "Okular 的 OpenDocument 後端"
 
226
 
 
227
#~ msgctxt "Name"
 
228
#~ msgid "Plucker document"
 
229
#~ msgstr "Plucker 文件"
 
230
 
 
231
#~ msgctxt "Comment"
 
232
#~ msgid "Plucker backend for Okular"
 
233
#~ msgstr "Okular 的 Plucker 後端"
 
234
 
 
235
#~ msgctxt "Name"
 
236
#~ msgid "Poppler"
 
237
#~ msgstr "Poppler"
 
238
 
 
239
#~ msgctxt "Comment"
 
240
#~ msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
241
#~ msgstr "Okular 使用 poppler 的 PDF 後端"
 
242
 
 
243
#~ msgctxt "Name"
 
244
#~ msgid "Ghostscript"
 
245
#~ msgstr "Ghostscript"
 
246
 
 
247
#~ msgctxt "Comment"
 
248
#~ msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
249
#~ msgstr "Okular 的 Ghostscript PS/PDF 後端"
 
250
 
 
251
#~ msgctxt "Name"
 
252
#~ msgid "Okular TIFF Library"
 
253
#~ msgstr "Okular TIFF 函式庫"
 
254
 
 
255
#~ msgctxt "Comment"
 
256
#~ msgid "TIFF backend for Okular"
 
257
#~ msgstr "Okular TIFF 後端"
 
258
 
 
259
#~ msgctxt "Name"
 
260
#~ msgid "Okular XPS Plugin"
 
261
#~ msgstr "Okular XPS 外掛程式"
 
262
 
 
263
#~ msgctxt "Comment"
 
264
#~ msgid "XPS backend for Okular"
 
265
#~ msgstr "Okular 的 XPS 後端"
 
266
 
 
267
#~ msgctxt "Name"
 
268
#~ msgid "DirectDraw Surface Info"
 
269
#~ msgstr "DirectDraw Surface 資訊"
 
270
 
 
271
#~ msgctxt "Name"
 
272
#~ msgid "EXR Info"
 
273
#~ msgstr "EXR 資訊"
 
274
 
 
275
#~ msgctxt "Name"
 
276
#~ msgid "PNM Info"
 
277
#~ msgstr "PNM 資訊"
 
278
 
 
279
#~ msgctxt "Name"
 
280
#~ msgid "RAW Camera Files"
 
281
#~ msgstr "原始相機檔"
 
282
 
 
283
#~ msgctxt "Name"
 
284
#~ msgid "SGI Image (RGB)"
 
285
#~ msgstr "SGI 影像(RGB)"
 
286
 
 
287
#~ msgctxt "Name"
 
288
#~ msgid "TIFF File Meta Info"
 
289
#~ msgstr "TIFF 檔案 Meta 資訊"
 
290
 
 
291
#~ msgctxt "Name"
 
292
#~ msgid "XML Paper Specification Info"
 
293
#~ msgstr "XML Paper 規格資訊"
 
294
 
 
295
#~ msgctxt "Name"
 
296
#~ msgid "Svg Part"
 
297
#~ msgstr "Svg 部件"
 
298
 
 
299
#~ msgctxt "Name"
 
300
#~ msgid "Mobipocket Files"
 
301
#~ msgstr "Mobipocket 檔案"
 
302
 
 
303
#~ msgctxt "Name"
 
304
#~ msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
305
#~ msgstr "PostScript,PDF 與 DVI 檔 "
 
306
 
 
307
#~ msgctxt "Name"
 
308
#~ msgid "RAW Photo Camera Files"
 
309
#~ msgstr "原始相機檔"
 
310
 
 
311
#~ msgctxt "Comment"
 
312
#~ msgid "KDE Screen Ruler"
 
313
#~ msgstr "KDE 螢幕尺規"
 
314
 
 
315
#~ msgctxt "Name"
 
316
#~ msgid "DVI Info"
 
317
#~ msgstr "DVI 資訊"