~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-z5vdyibahanv4wpt
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 04:47+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 08:47+0800\n"
 
11
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
12
"dot tw>\n"
 
13
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
 
 
20
#: configdialog.cpp:37
 
21
msgid "Select a MailDir folder"
 
22
msgstr "選擇一個 MailDir 資料夾"
 
23
 
 
24
#: configdialog.cpp:53
 
25
msgid "The selected path is empty."
 
26
msgstr "選取的路徑是空的。"
 
27
 
 
28
#: configdialog.cpp:67
 
29
msgid "The selected path contains valid Maildir folders."
 
30
msgstr "選取的路徑包含合法的 Maildir 資料夾。"
 
31
 
 
32
#: configdialog.cpp:74
 
33
msgid "The selected path is a valid Maildir."
 
34
msgstr "選取的路徑是一個合法的 Maildir 資料夾。"
 
35
 
 
36
#: configdialog.cpp:80
 
37
msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created."
 
38
msgstr "選取的路徑不存在,將建立一個新的 Maildir 資料夾。"
 
39
 
 
40
#: configdialog.cpp:83
 
41
msgid "The selected path does not exist."
 
42
msgstr "選取的路徑不存在。"
 
43
 
 
44
#: maildirresource.cpp:129
 
45
#, kde-format
 
46
msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
 
47
msgstr "無法抓取項目:maildir 資料夾 %1 不合法。"
 
48
 
 
49
#: maildirresource.cpp:183 maildirresource.cpp:209 maildirresource.cpp:249
 
50
#: maildirresource.cpp:280 maildirresource.cpp:383 maildirresource.cpp:416
 
51
#: maildirresource.cpp:458 maildirresource.cpp:489
 
52
msgid "Unusable configuration."
 
53
msgstr "無法使用的設定。"
 
54
 
 
55
#: maildirresource.cpp:195 maildirresource.cpp:233
 
56
msgid "Error: Unsupported type."
 
57
msgstr "錯誤:不支援的類型"
 
58
 
 
59
#: maildirresource.cpp:256
 
60
#, kde-format
 
61
msgid "Source folder is invalid: '%1'."
 
62
msgstr "來源資料夾不合法:%1。"
 
63
 
 
64
#: maildirresource.cpp:262
 
65
#, kde-format
 
66
msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
 
67
msgstr "目的資料夾不合法:%1。"
 
68
 
 
69
#: maildirresource.cpp:268
 
70
#, kde-format
 
71
msgid "Could not move message '%1'."
 
72
msgstr "無法移動信件 %1。"
 
73
 
 
74
#: maildirresource.cpp:289
 
75
#, kde-format
 
76
msgid "Failed to delete message: %1"
 
77
msgstr "刪除信件失敗:%1"
 
78
 
 
79
#: maildirresource.cpp:363
 
80
#, kde-format
 
81
msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
 
82
msgstr "收藏 %2 的 Maildir %1 不合法。"
 
83
 
 
84
#: maildirresource.cpp:443
 
85
#, kde-format
 
86
msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
 
87
msgstr "無法重新命名 Maildir 資料夾 %1。"
 
88
 
 
89
#: maildirresource.cpp:464
 
90
#, kde-format
 
91
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
 
92
msgstr "無法移動根 maildir 資料夾 %1。"
 
93
 
 
94
#: maildirresource.cpp:479
 
95
#, kde-format
 
96
msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
 
97
msgstr "無法將 maildir 資料夾 %1 從 %2 移動到 %3。"
 
98
 
 
99
#: maildirresource.cpp:495
 
100
#, kde-format
 
101
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
 
102
msgstr "無法刪除頂層 maildir 資料夾 %1。"
 
103
 
 
104
#: maildirresource.cpp:504
 
105
#, kde-format
 
106
msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
 
107
msgstr "刪除子資料夾 %1 失敗。"
 
108
 
 
109
#: maildirresource.cpp:513
 
110
#, kde-format
 
111
msgid "Unable to create maildir '%1'."
 
112
msgstr "無法建立 maildir %1。"
 
113
 
 
114
#: maildirresource.cpp:520
 
115
msgid "No usable storage location configured."
 
116
msgstr "沒有設定可使用的儲存位置。"
 
117
 
 
118
#. i18n: file: settings.ui:15
 
119
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
 
120
#: rc.cpp:3
 
121
msgid "Mail Directory Settings"
 
122
msgstr "郵件目錄設定"
 
123
 
 
124
#. i18n: file: settings.ui:21
 
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
126
#: rc.cpp:6
 
127
msgid "Select the folder containing the maildir information:"
 
128
msgstr "選取包含 maildir 資訊的資料夾:"
 
129
 
 
130
#. i18n: file: settings.ui:31
 
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
 
132
#: rc.cpp:9
 
133
msgid "Open in read-only mode"
 
134
msgstr "以唯讀模式開啟"
 
135
 
 
136
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:10
 
137
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
 
138
#: rc.cpp:12
 
139
msgid "Path to maildir"
 
140
msgstr "maildir 路徑"
 
141
 
 
142
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:14
 
143
#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
 
144
#: rc.cpp:15
 
145
msgid ""
 
146
"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
 
147
msgstr "指向包含 Maildir 的資料夾的路徑,而不是 Maildir 本身。"
 
148
 
 
149
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:18
 
150
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
 
151
#: rc.cpp:18
 
152
msgid "Do not change the actual backend data."
 
153
msgstr "不要變更實際的後端資料。"
 
154
 
 
155
#~ msgid "Only email messages can be added to the Maildir resource."
 
156
#~ msgstr "只有電子郵件可以加入 Maildir 資源。"
 
157
 
 
158
#~ msgid "Invalid maildir: %1"
 
159
#~ msgstr "不合法的 maildir:%1"