~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kgetplugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-z5vdyibahanv4wpt
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kget\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 11:02+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-02-05 02:35+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 11:45+0800\n"
17
17
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
18
18
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
66
66
#~ msgid "New Group"
67
67
#~ msgstr "新增群組"
68
68
 
69
 
#~ msgid "Include"
70
 
#~ msgstr "引入"
71
 
 
72
 
#~ msgid "Exclude"
73
 
#~ msgstr "排除"
74
 
 
75
 
#~ msgid "Escape sequences"
76
 
#~ msgstr "跳脫序列"
77
 
 
78
 
#~ msgid "Regular expression"
79
 
#~ msgstr "正規表示式"
80
 
 
81
69
#~ msgid "Xml"
82
70
#~ msgstr "Xml"
83
71
 
137
125
#~ msgid "Transfer Plugins"
138
126
#~ msgstr "傳輸外掛程式"
139
127
 
 
128
#~ msgid "Include"
 
129
#~ msgstr "引入"
 
130
 
 
131
#~ msgid "Exclude"
 
132
#~ msgstr "排除"
 
133
 
 
134
#~ msgid "Escape sequences"
 
135
#~ msgstr "跳脫序列"
 
136
 
 
137
#~ msgid "Regular expression"
 
138
#~ msgstr "正規表示式"
 
139
 
140
140
#~ msgid "Pattern"
141
141
#~ msgstr "樣式"
142
142
 
403
403
#~ msgid "Signature"
404
404
#~ msgstr "簽章"
405
405
 
 
406
#~ msgid "KGet Transfer"
 
407
#~ msgstr "KGet 傳輸"
 
408
 
 
409
#~ msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
 
410
#~ msgid "Type"
 
411
#~ msgstr "型態"
 
412
 
 
413
#~ msgctxt "the used hash for verification"
 
414
#~ msgid "Hash"
 
415
#~ msgstr "雜湊值"
 
416
 
 
417
#~ msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
 
418
#~ msgid "Verified"
 
419
#~ msgstr "檢查(&V)"
 
420
 
 
421
#~ msgid ""
 
422
#~ "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
 
423
#~ msgstr "要用於檢查此簽章的金鑰已遺失。要下載它嗎?"
 
424
 
 
425
#~ msgid ""
 
426
#~ "The signature could not be verified for %1. See transfer settings for "
 
427
#~ "more information."
 
428
#~ msgstr "簽章無法對 %1 驗證。詳情請參考傳輸設定。"
 
429
 
 
430
#~ msgid "Signature not verified"
 
431
#~ msgstr "簽章未驗證"
 
432
 
 
433
#~ msgid ""
 
434
#~ "No server for downloading keys is specified in settings. Downloading "
 
435
#~ "aborted."
 
436
#~ msgstr "設定中未指定可下載金鑰的伺服器。下載中止。"
 
437
 
 
438
#~ msgid "No key server"
 
439
#~ msgstr "沒有金鑰伺服器"
 
440
 
 
441
#~ msgid ""
 
442
#~ "No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
 
443
#~ "settings or restart KGet and retry downloading."
 
444
#~ msgstr ""
 
445
#~ "找不到可用的金鑰伺服器,因此未下載金鑰。請先在設定中新增伺服器,或重新啟"
 
446
#~ "動 KGet 重新下載。"
 
447
 
 
448
#~ msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
 
449
#~ msgstr "檔案大小比 VFAT 支援的最大檔案大小還大。"
 
450
 
 
451
#~ msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
 
452
#~ msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
 
453
#~ msgstr "%1 回報了錯誤的檔案大小,因此被移除。"
 
454
 
 
455
#~ msgctxt "not available"
 
456
#~ msgid "n/a"
 
457
#~ msgstr "n/a"
 
458
 
 
459
#~ msgid "Stalled"
 
460
#~ msgstr "暫停"
 
461
 
 
462
#~ msgid "Downloading...."
 
463
#~ msgstr "下載中..."
 
464
 
 
465
#~ msgctxt "transfer state: delayed"
 
466
#~ msgid "Delayed"
 
467
#~ msgstr "延遲"
 
468
 
 
469
#~ msgctxt "transfer state: stopped"
 
470
#~ msgid "Stopped"
 
471
#~ msgstr "已停止"
 
472
 
 
473
#~ msgctxt "transfer state: aborted"
 
474
#~ msgid "Aborted"
 
475
#~ msgstr "已中止"
 
476
 
 
477
#~ msgctxt "transfer state: finished"
 
478
#~ msgid "Finished"
 
479
#~ msgstr "已完成"
 
480
 
 
481
#~ msgctxt "changing the destination of the file"
 
482
#~ msgid "Changing destination"
 
483
#~ msgstr "變更目的地"
 
484
 
 
485
#~ msgctxt "name of download"
 
486
#~ msgid "Name"
 
487
#~ msgstr "名稱"
 
488
 
 
489
#~ msgctxt "status of download"
 
490
#~ msgid "Status"
 
491
#~ msgstr "狀態"
 
492
 
 
493
#~ msgctxt "size of download"
 
494
#~ msgid "Size"
 
495
#~ msgstr "大小"
 
496
 
 
497
#~ msgctxt "progress of download"
 
498
#~ msgid "Progress"
 
499
#~ msgstr "進度"
 
500
 
 
501
#~ msgctxt "speed of download"
 
502
#~ msgid "Speed"
 
503
#~ msgstr "速度"
 
504
 
 
505
#~ msgctxt "remaining time of download"
 
506
#~ msgid "Remaining Time"
 
507
#~ msgstr "剩餘時間"
 
508
 
406
509
#~ msgid "No download directory specified."
407
510
#~ msgstr "沒有指定下載目錄。"
408
511
 
636
739
#~ msgid "No all"
637
740
#~ msgstr "全部答否"
638
741
 
639
 
#~ msgid "KGet Transfer"
640
 
#~ msgstr "KGet 傳輸"
641
 
 
642
 
#~ msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
643
 
#~ msgid "Type"
644
 
#~ msgstr "型態"
645
 
 
646
 
#~ msgctxt "the used hash for verification"
647
 
#~ msgid "Hash"
648
 
#~ msgstr "雜湊值"
649
 
 
650
 
#~ msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
651
 
#~ msgid "Verified"
652
 
#~ msgstr "檢查(&V)"
653
 
 
654
 
#~ msgid ""
655
 
#~ "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
656
 
#~ msgstr "要用於檢查此簽章的金鑰已遺失。要下載它嗎?"
657
 
 
658
 
#~ msgid ""
659
 
#~ "The signature could not be verified for %1. See transfer settings for "
660
 
#~ "more information."
661
 
#~ msgstr "簽章無法對 %1 驗證。詳情請參考傳輸設定。"
662
 
 
663
 
#~ msgid "Signature not verified"
664
 
#~ msgstr "簽章未驗證"
665
 
 
666
 
#~ msgid ""
667
 
#~ "No server for downloading keys is specified in settings. Downloading "
668
 
#~ "aborted."
669
 
#~ msgstr "設定中未指定可下載金鑰的伺服器。下載中止。"
670
 
 
671
 
#~ msgid "No key server"
672
 
#~ msgstr "沒有金鑰伺服器"
673
 
 
674
 
#~ msgid ""
675
 
#~ "No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
676
 
#~ "settings or restart KGet and retry downloading."
677
 
#~ msgstr ""
678
 
#~ "找不到可用的金鑰伺服器,因此未下載金鑰。請先在設定中新增伺服器,或重新啟"
679
 
#~ "動 KGet 重新下載。"
680
 
 
681
 
#~ msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
682
 
#~ msgstr "檔案大小比 VFAT 支援的最大檔案大小還大。"
683
 
 
684
 
#~ msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
685
 
#~ msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
686
 
#~ msgstr "%1 回報了錯誤的檔案大小,因此被移除。"
687
 
 
688
 
#~ msgctxt "not available"
689
 
#~ msgid "n/a"
690
 
#~ msgstr "n/a"
691
 
 
692
 
#~ msgid "Stalled"
693
 
#~ msgstr "暫停"
694
 
 
695
 
#~ msgid "Downloading...."
696
 
#~ msgstr "下載中..."
697
 
 
698
 
#~ msgctxt "transfer state: delayed"
699
 
#~ msgid "Delayed"
700
 
#~ msgstr "延遲"
701
 
 
702
 
#~ msgctxt "transfer state: stopped"
703
 
#~ msgid "Stopped"
704
 
#~ msgstr "已停止"
705
 
 
706
 
#~ msgctxt "transfer state: aborted"
707
 
#~ msgid "Aborted"
708
 
#~ msgstr "已中止"
709
 
 
710
 
#~ msgctxt "transfer state: finished"
711
 
#~ msgid "Finished"
712
 
#~ msgstr "已完成"
713
 
 
714
 
#~ msgctxt "changing the destination of the file"
715
 
#~ msgid "Changing destination"
716
 
#~ msgstr "變更目的地"
717
 
 
718
 
#~ msgctxt "name of download"
719
 
#~ msgid "Name"
720
 
#~ msgstr "名稱"
721
 
 
722
 
#~ msgctxt "status of download"
723
 
#~ msgid "Status"
724
 
#~ msgstr "狀態"
725
 
 
726
 
#~ msgctxt "size of download"
727
 
#~ msgid "Size"
728
 
#~ msgstr "大小"
729
 
 
730
 
#~ msgctxt "progress of download"
731
 
#~ msgid "Progress"
732
 
#~ msgstr "進度"
733
 
 
734
 
#~ msgctxt "speed of download"
735
 
#~ msgid "Speed"
736
 
#~ msgstr "速度"
737
 
 
738
 
#~ msgctxt "remaining time of download"
739
 
#~ msgid "Remaining Time"
740
 
#~ msgstr "剩餘時間"
741
 
 
742
742
#~ msgid "Insert Engine"
743
743
#~ msgstr "插入引擎"
744
744
 
1508
1508
#~ msgid "Information:"
1509
1509
#~ msgstr "資訊:"
1510
1510
 
 
1511
#~ msgid "Select columns"
 
1512
#~ msgstr "選取欄位"
 
1513
 
 
1514
#~ msgid "Transfer Details"
 
1515
#~ msgstr "傳輸詳情"
 
1516
 
1511
1517
#~ msgid "Add checksum"
1512
1518
#~ msgstr "新增檢查碼"
1513
1519
 
1523
1529
#~ msgid "Verification successful"
1524
1530
#~ msgstr "檢查成功"
1525
1531
 
1526
 
#~ msgid "Select columns"
1527
 
#~ msgstr "選取欄位"
1528
 
 
1529
 
#~ msgid "Transfer Details"
1530
 
#~ msgstr "傳輸詳情"
1531
 
 
1532
1532
#~ msgid "Rename File"
1533
1533
#~ msgstr "重新命名檔案"
1534
1534
 
2019
2019
#~ msgid "Select Icon..."
2020
2020
#~ msgstr "選取圖示..."
2021
2021
 
2022
 
#~ msgid "Use as download manager for Konqueror:"
2023
 
#~ msgstr "做為 Konqueror 的下載管理員:"
2024
 
 
2025
 
#~ msgid "Monitor clipboard for files to download"
2026
 
#~ msgstr "監視剪貼簿是否有要下載的檔案"
2027
 
 
2028
 
#~ msgid "Case insensitive:"
2029
 
#~ msgstr "區分大小寫:"
2030
 
 
2031
2022
#~ msgid "Limit Maximum Downloads Per Group"
2032
2023
#~ msgstr "每個群組最大下載數"
2033
2024
 
2136
2127
#~ msgid "Show overall progress"
2137
2128
#~ msgstr "顯示整體進度"
2138
2129
 
 
2130
#~ msgid "Use as download manager for Konqueror:"
 
2131
#~ msgstr "做為 Konqueror 的下載管理員:"
 
2132
 
 
2133
#~ msgid "Monitor clipboard for files to download"
 
2134
#~ msgstr "監視剪貼簿是否有要下載的檔案"
 
2135
 
 
2136
#~ msgid "Case insensitive:"
 
2137
#~ msgstr "區分大小寫:"
 
2138
 
2139
2139
#~ msgid "Search Engines"
2140
2140
#~ msgstr "搜尋引擎"
2141
2141
 
2456
2456
#~ msgid "Optional"
2457
2457
#~ msgstr "選擇性的"
2458
2458
 
 
2459
#~ msgid ""
 
2460
#~ "This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them "
 
2461
#~ "on existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, "
 
2462
#~ "so enter them if desired. The minimum is a save location, at least one "
 
2463
#~ "file and one URL."
 
2464
#~ msgstr ""
 
2465
#~ "小助手讓您可以從頭建立 metalinks,或根據現有的 metalinks。大部份的欄位都不"
 
2466
#~ "是必要的,所以您可以依自己想法填入。至少要填入儲存位置,一個檔案與一個網"
 
2467
#~ "址。"
 
2468
 
 
2469
#~ msgid "Save created Metalink at:"
 
2470
#~ msgstr "將 Metalink 儲存在:"
 
2471
 
 
2472
#~ msgid "Create new Metalink"
 
2473
#~ msgstr "建立新的 Metalink"
 
2474
 
 
2475
#~ msgid "Load existing Metalink:"
 
2476
#~ msgstr "載入已存在的 Metalink:"
 
2477
 
 
2478
#~ msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
 
2479
#~ msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink 檔案(*.metalink *.meta4)"
 
2480
 
2459
2481
#~ msgid "General information:"
2460
2482
#~ msgstr "一般資訊:"
2461
2483
 
2489
2511
#~ msgid "Metalink updated"
2490
2512
#~ msgstr "Metalink 更新"
2491
2513
 
2492
 
#~ msgid ""
2493
 
#~ "This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them "
2494
 
#~ "on existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, "
2495
 
#~ "so enter them if desired. The minimum is a save location, at least one "
2496
 
#~ "file and one URL."
2497
 
#~ msgstr ""
2498
 
#~ "小助手讓您可以從頭建立 metalinks,或根據現有的 metalinks。大部份的欄位都不"
2499
 
#~ "是必要的,所以您可以依自己想法填入。至少要填入儲存位置,一個檔案與一個網"
2500
 
#~ "址。"
2501
 
 
2502
 
#~ msgid "Save created Metalink at:"
2503
 
#~ msgstr "將 Metalink 儲存在:"
2504
 
 
2505
 
#~ msgid "Create new Metalink"
2506
 
#~ msgstr "建立新的 Metalink"
2507
 
 
2508
 
#~ msgid "Load existing Metalink:"
2509
 
#~ msgstr "載入已存在的 Metalink:"
2510
 
 
2511
 
#~ msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
2512
 
#~ msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink 檔案(*.metalink *.meta4)"
2513
 
 
2514
2514
#~ msgid "Identity"
2515
2515
#~ msgstr "身份"
2516
2516