~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/katetabbarextension.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-z5vdyibahanv4wpt
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of katetabbarextension.po to Chinese Traditional
2
 
#
3
 
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2008.
4
 
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
5
 
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:48+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-01 13:52+0800\n"
12
 
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
13
 
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
 
20
 
#: ktinytabbarconfigdialog.cpp:37
21
 
msgid "Configure Tab Bar"
22
 
msgstr "設定分頁列"
23
 
 
24
 
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:56
25
 
msgid "minimum size"
26
 
msgstr "最小大小"
27
 
 
28
 
#: ktinytabbarconfigpage.cpp:57
29
 
msgid "maximum size"
30
 
msgstr "最大大小"
31
 
 
32
 
#: ktinytabbutton.cpp:154
33
 
msgid "&Highlight Tab"
34
 
msgstr "突顯分頁(&H)"
35
 
 
36
 
#: ktinytabbutton.cpp:155
37
 
msgid "&None"
38
 
msgstr "無(&N)"
39
 
 
40
 
#: ktinytabbutton.cpp:158
41
 
msgid "&Red"
42
 
msgstr "紅(&R)"
43
 
 
44
 
#: ktinytabbutton.cpp:160
45
 
msgid "&Yellow"
46
 
msgstr "黃(&Y)"
47
 
 
48
 
#: ktinytabbutton.cpp:162
49
 
msgid "&Green"
50
 
msgstr "綠(&G)"
51
 
 
52
 
#: ktinytabbutton.cpp:164
53
 
msgid "&Cyan"
54
 
msgstr "青(&C)"
55
 
 
56
 
#: ktinytabbutton.cpp:166
57
 
msgid "&Blue"
58
 
msgstr "藍(&B)"
59
 
 
60
 
#: ktinytabbutton.cpp:168
61
 
msgid "&Magenta"
62
 
msgstr "紫(&M)"
63
 
 
64
 
#: ktinytabbutton.cpp:171
65
 
msgid "C&ustom Color..."
66
 
msgstr "自訂顏色(&U)..."
67
 
 
68
 
#: ktinytabbutton.cpp:174
69
 
msgid "&Close Tab"
70
 
msgstr "關閉分頁(&C)"
71
 
 
72
 
#: ktinytabbutton.cpp:175
73
 
msgid "Close &Other Tabs"
74
 
msgstr "關閉其他分頁(&O)"
75
 
 
76
 
#: ktinytabbutton.cpp:176
77
 
msgid "Close &All Tabs"
78
 
msgstr "關閉所有分頁(&A)"
79
 
 
80
 
#: plugin_katetabbarextension.cpp:60
81
 
msgid "TabBarExtension"
82
 
msgstr "Tab 列延伸"
83
 
 
84
 
#: plugin_katetabbarextension.cpp:60
85
 
msgid "TabBar extension"
86
 
msgstr "Tab 列延伸"
87
 
 
88
 
#: plugin_katetabbarextension.cpp:342
89
 
msgid "Sorting Behavior"
90
 
msgstr "排序行為"
91
 
 
92
 
#: plugin_katetabbarextension.cpp:346
93
 
msgid "Sort files alphabetically"
94
 
msgstr "以字母排序檔案"
95
 
 
96
 
#: rc.cpp:1
97
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
98
 
msgid "Your names"
99
 
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
100
 
 
101
 
#: rc.cpp:2
102
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
103
 
msgid "Your emails"
104
 
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
105
 
 
106
 
#. i18n: file: ui.rc:4
107
 
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
108
 
#: rc.cpp:5 plugin_katetabbarextension.h:102
109
 
msgid "Tab Bar Extension"
110
 
msgstr "Tab 列延伸"
111
 
 
112
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:16
113
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
114
 
#: rc.cpp:8
115
 
msgid "Behavior"
116
 
msgstr "行為"
117
 
 
118
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:22
119
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
120
 
#: rc.cpp:11
121
 
msgid "Location:"
122
 
msgstr "位置:"
123
 
 
124
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:33
125
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
126
 
#: rc.cpp:14
127
 
msgid "Top"
128
 
msgstr "頂端"
129
 
 
130
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:38
131
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
132
 
#: rc.cpp:17
133
 
msgid "Bottom"
134
 
msgstr "底端"
135
 
 
136
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:62
137
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
138
 
#: rc.cpp:20
139
 
msgid "Rows:"
140
 
msgstr "列:"
141
 
 
142
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:72
143
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
144
 
#: rc.cpp:23
145
 
msgid "rows"
146
 
msgstr "列"
147
 
 
148
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:85
149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
150
 
#: rc.cpp:26
151
 
msgid "Sorting:"
152
 
msgstr "排序:"
153
 
 
154
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:97
155
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
156
 
#: rc.cpp:29
157
 
msgid "Keep activated tab visible"
158
 
msgstr "保持已啟動的分頁可見"
159
 
 
160
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:125
161
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
162
 
#: rc.cpp:32
163
 
msgid "Opening Order"
164
 
msgstr "開啟順序"
165
 
 
166
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:130
167
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
168
 
#: rc.cpp:35
169
 
msgid "Document Name"
170
 
msgstr "文件名稱"
171
 
 
172
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:135
173
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
174
 
#: rc.cpp:38
175
 
msgid "Document URL"
176
 
msgstr "文件網址"
177
 
 
178
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:140
179
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
180
 
#: rc.cpp:41
181
 
msgid "File Extension"
182
 
msgstr "副檔名"
183
 
 
184
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:169
185
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
186
 
#: rc.cpp:44
187
 
msgid "Tabs"
188
 
msgstr "分頁"
189
 
 
190
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:175
191
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
192
 
#: rc.cpp:47
193
 
msgid "Minimum width:"
194
 
msgstr "最小寬度:"
195
 
 
196
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:185
197
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinWidth)
198
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:224
199
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
200
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:250
201
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
202
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:59 rc.cpp:68
203
 
msgid "pixels"
204
 
msgstr "像素"
205
 
 
206
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:211
207
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
208
 
#: rc.cpp:53
209
 
msgid "Maximum width:"
210
 
msgstr "最大寬度"
211
 
 
212
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:221
213
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
214
 
#: rc.cpp:56
215
 
msgid "20pixels"
216
 
msgstr "20 像素"
217
 
 
218
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:237
219
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
220
 
#: rc.cpp:62
221
 
msgid "Height:"
222
 
msgstr "高度:"
223
 
 
224
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:247
225
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
226
 
#: rc.cpp:65
227
 
msgid "16pixels"
228
 
msgstr "16 像素"
229
 
 
230
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:263
231
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
232
 
#: rc.cpp:71
233
 
msgid "Style:"
234
 
msgstr "樣式:"
235
 
 
236
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:274
237
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
238
 
#: rc.cpp:74
239
 
msgid "Buttons"
240
 
msgstr "按鈕"
241
 
 
242
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:279
243
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
244
 
#: rc.cpp:77
245
 
msgid "Flat"
246
 
msgstr "平面"
247
 
 
248
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:290
249
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
250
 
#: rc.cpp:80
251
 
msgid "Highlighting"
252
 
msgstr "突顯"
253
 
 
254
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:307
255
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
256
 
#: rc.cpp:83
257
 
msgid "Highlight modified tabs"
258
 
msgstr "突顯變更分頁"
259
 
 
260
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:321
261
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
262
 
#: rc.cpp:86
263
 
msgid "Highlight active tab"
264
 
msgstr "突顯啟動分頁"
265
 
 
266
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:335
267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
268
 
#: rc.cpp:89
269
 
msgid "Highlight previous tab"
270
 
msgstr "突顯前一個分頁"
271
 
 
272
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:342
273
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
274
 
#: rc.cpp:92
275
 
msgid "Opacity:"
276
 
msgstr "不透明度:"
277
 
 
278
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:387
279
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
280
 
#: rc.cpp:95
281
 
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
282
 
msgstr "注意:使用內容選單來突顯分頁"
283
 
 
284
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:407
285
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
286
 
#: rc.cpp:98
287
 
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
288
 
msgstr "移除目前工作階段中所有的突顯標記。"
289
 
 
290
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:410
291
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
292
 
#: rc.cpp:101
293
 
msgid "Clear Highlight Cache"
294
 
msgstr "清除突顯快取"
295
 
 
296
 
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:422
297
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
298
 
#: rc.cpp:104
299
 
msgid "Preview"
300
 
msgstr "預覽"
301
 
 
302
 
#: plugin_katetabbarextension.h:103
303
 
msgid "Configure Tab Bar Extension"
304
 
msgstr "設定分頁列延伸"
305
 
 
306
 
#~ msgid "&Appearance"
307
 
#~ msgstr "外觀(&A)"
308
 
 
309
 
#~ msgid "Sort By"
310
 
#~ msgstr "排序根據"
311
 
 
312
 
#~ msgid "Number of &rows (1-10):"
313
 
#~ msgstr "列數(1-10)(&R):"
314
 
 
315
 
#~ msgid "&follow current tab"
316
 
#~ msgstr "跟隨目前分頁(&F)"
317
 
 
318
 
#~ msgid "F&ixed tab height:"
319
 
#~ msgstr "固定分頁高度(&I):"
320
 
 
321
 
#~ msgid "Frame Colors"
322
 
#~ msgstr "框架顏色"
323
 
 
324
 
#~ msgid "&default push button"
325
 
#~ msgstr "預設按鍵(&D)"
326
 
 
327
 
#~ msgid "f&lat push button"
328
 
#~ msgstr "平面按鍵(&L)"
329
 
 
330
 
#~ msgid "&plain frames"
331
 
#~ msgstr "平面框架(&P)"
332
 
 
333
 
#~ msgid "Acti&vated button"
334
 
#~ msgstr "啟動按鍵(&V)"
335
 
 
336
 
#~ msgid "&Hovered button"
337
 
#~ msgstr "游標移到按鍵上(&H)"
338
 
 
339
 
#~ msgid "P&ressed button"
340
 
#~ msgstr "按下按鍵(&R)"
341
 
 
342
 
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (100%):"
343
 
#~ msgstr "突顯按鍵的不透明度(100%)(&O):"
344
 
 
345
 
#~ msgid "Remove all highlight mar&ks"
346
 
#~ msgstr "移除所有的突顯標記(&K)"
347
 
 
348
 
#~ msgid "&Opacity of highlighted button (%1%):"
349
 
#~ msgstr "突顯按鍵的不透明度(%1%)(&O):"