~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/installation-guide/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to fr/howto/installation-howto.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2007-07-23 15:52:44 UTC
  • mfrom: (2.1.1 etch)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070723155244-xayq1rzu8rllvngy
Tags: 20070319ubuntu1
* Resynchronise with Debian. Remaining changes:
  - Build only English (for now, until we figure out how to avoid trashing
    translations quite so badly with Ubuntu branding etc.).
  - Build only Ubuntu architectures (amd64, hppa, i386, ia64, powerpc,
    sparc).
  - Extensive (although possibly incomplete) Ubuntu branding, adjustments
    for our mirror layout, etc.
  - Add "Ubuntu and Debian" and "What is Ubuntu?" section, text borrowed
    from the Ubuntu web site. Disable the "What is Debian GNU/Linux?"
    section.
  - Direct installation reports to ubuntu-users for now.
  - Adjust various memory and disk space requirements. Talk about the
    default Ubuntu desktop and Ubuntu tasks rather than Debian tasks.
  - Document mounting /sys in various places.
  - Unset supports-floppy-boot for all our architectures.
  - Add a few more supports-floppy-boot and bootable-usb conditionals.
  - Document our root password and sudo arrangements.
  - Document netboot-style USB images. Still mention the hd-media images,
    but they're downplayed since many USB sticks are too small for a full
    Ubuntu ISO image.
  - Document Kickstart installations (currently only the basics, a
    reference to Red Hat's documentation, and the differences from
    Anaconda).
  - Note that an empty preseed file is equivalent to a normal manual
    installation.
  - Rename doc-base.TEMPLATE to TEMPLATE.doc-base.
  - Update keyboard preseeding documentation for console-setup.
  - Update chroot-install guide for console-setup and language packs; add
    a bit more advice about installing grub.
  - Remove text talking about devfs-style device names, which are no
    longer supported.
  - Fix links to web copies of installation manual and example preseed
    file.
* Bump kernelversion to 2.6.22.
* Bump x11ver to 7.3.
* Bump GNOME version to 2.20.
* Bump release version and names for Gutsy (LP: #119177).
* Refer to the standard task rather than ubuntu-standard.
* Disable documentation of the GTK frontend.
* Remove latex-hangul-ucs-hlatex build-dependency, as we don't build for
  Korean.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
2
 
<!-- original version: 37809 -->
 
2
<!-- original version: 45291 -->
3
3
 
4
4
<appendix id="installation-howto">
5
5
<title>Guide de l'installation</title>
10
10
Debian.
11
11
Il reproduit le processus d'installation et donne des informations valables
12
12
pour la plupart des installations. Quand des informations suppl�mentaires sont
13
 
n�cessaires, nous renvoyons aux explications plus d�taill�es du 
14
 
<link linkend="debian_installation_guide">Manuel d'installation de &debian;</link>.
 
13
n�cessaires, nous renvoyons aux explications plus d�taill�es qui se trouvent
 
14
dans d'autres parties de ce document.
15
15
 
16
16
</para>
17
17
<sect1 id="howto-preliminaries">
76
76
</para><para>
77
77
 
78
78
T�l�chargez l'image que vous pr�f�rez et gravez-la sur un c�d�rom.
79
 
<phrase arch="i386">Pour amorcer � partir du c�d�rom, vous devrez sans doute
 
79
<phrase arch="x86">Pour amorcer � partir du c�d�rom, vous devrez sans doute
80
80
changer la configuration du BIOS&nbsp;; c'est expliqu� dans la
81
81
<xref linkend="bios-setup" />.</phrase>
82
82
<phrase arch="powerpc">
95
95
Si vous ne pouvez pas amorcer le syst�me � partir d'un c�d�rom, vous pouvez
96
96
t�l�charger des images sur disquette. Vous avez besoin de
97
97
<filename>floppy/boot.img</filename>, <filename>floppy/root.img</filename> et
98
 
peut-�tre d'une disquette de pilotes.
 
98
peut-�tre d'une ou de plusieurs disquettes de pilotes.
99
99
 
100
100
</para><para>
101
101
 
106
106
</para><para>
107
107
 
108
108
Si vous pr�voyez d'utiliser le r�seau pour faire l'installation, vous aurez
109
 
besoin d'une disquette qui contient <filename>floppy/net-drivers.img</filename>
110
 
avec les pilotes pour les cartes ethernet ou la gestion des cartes PCMCIA.
 
109
besoin d'une disquette qui contient <filename>floppy/net-drivers-1.img</filename>.
 
110
Pour des cartes r�seau moins communes, la gestion des cartes PCMCIA ou la gestion du r�seau
 
111
par USB, vous aurez besoin d'une deuxi�me disquette,
 
112
<filename>floppy/net-drivers-2.img</filename>. 
111
113
 
112
114
</para><para>
113
115
 
134
136
<title>Cl�s USB</title>
135
137
<para>
136
138
 
137
 
On peut aussi amorcer � partir de support USB amovible. Par exemple, une cl� 
 
139
On peut aussi amorcer � partir d'un support USB amovible. Par exemple, une cl� 
138
140
USB, facilement transportable, peut servir � installer Debian.
139
141
 
140
142
</para><para>
149
151
 
150
152
</para><para>
151
153
 
152
 
Il y a d'autres moyens, plus souples, de mettre en oeuvre une cl� USB et
 
154
Il y a des moyens plus souples de mettre en oeuvre une cl� USB et
153
155
l'installateur Debian peut fonctionner avec des cl�s qui poss�dent moins de
154
156
m�moire. Pour des pr�cisions, voyez la <xref linkend="boot-usb-files" />.
155
157
 
156
 
</para><para arch="i386">
 
158
</para><para arch="x86">
157
159
 
158
160
Certains BIOS peuvent lancer directement des p�riph�riques USB, d'autres
159
161
non. Il vous faudra configurer le BIOS et permettre l'amor�age d'un
178
180
et de la configuration. Les fichiers dans <filename>netboot/</filename> servent
179
181
� l'amor�age de l'installateur.
180
182
 
181
 
</para><para arch="i386">
 
183
</para><para arch="x86">
182
184
 
183
185
La m�thode la plus facile est l'amor�age de type PXE. Extrayez les fichiers
184
186
de <filename>netboot/pxeboot.tar.gz</filename> dans le r�pertoire
202
204
<filename>hd-media/vmlinuz</filename> et une image CD dans le r�pertoire
203
205
racine du disque. Assurez-vous que le nom de l'image CD se termine par
204
206
<literal>.iso</literal>. Maintenant, il suffit d'amorcer Linux avec initrd.
205
 
<phrase arch="i386">
 
207
<phrase arch="x86">
206
208
La <xref linkend="boot-initrd" /> explique comment faire.
207
209
</phrase>
208
210
 
218
220
Appuyez sur la touche &enterkey; pour amorcer, ou bien lisez les instructions 
219
221
sur les autres m�thodes d'amor�age et sur les param�tres (voyez la
220
222
<xref linkend="boot-parms" />).
221
 
<phrase arch="i386">
222
 
Si vous voulez un noyau de la s�rie 2.4, saisissez 
223
 
<userinput>install24</userinput> � l'invite <prompt>boot:</prompt>
224
 
<footnote>
225
 
        <para>
226
 
 
227
 
Le noyau 2.6 est le noyau utilis� avec la plupart des m�thodes d'amor�age
228
 
mais il n'est pas disponible pour amorcer � partir d'une disquette.
229
 
 
230
 
</para>
231
 
</footnote>.
232
 
</phrase>
233
223
 
234
224
</para>
235
225
<para>
250
240
<para>
251
241
 
252
242
Patientez maintenant, tandis que l'installateur d�tecte le mat�riel et
253
 
charge ses composants � partir du c�d�rom, par exemple...
 
243
charge ses composants.
254
244
</para>
255
245
<para>
256
246
 
263
253
 
264
254
Il est temps maintenant de partitionner les disques. Vous aurez d'abord la
265
255
possibilit� de partitionner automatiquement soit un disque entier soit l'espace
266
 
libre d'un disque. C'est la m�thode recommand� pour les d�butants ou pour les
267
 
gens press�s. Si vous ne voulez pas du partitionnement automatique, choisissez
268
 
de partitionner vous-m�me.
 
256
libre d'un disque (partitionnement assist�). C'est la m�thode recommand� pour les d�butants
 
257
ou pour les gens press�s. Si vous ne voulez pas du partitionnement automatique, choisissez
 
258
<guimenuitem>Manuel</guimenuitem> dans le menu.
269
259
</para>
270
260
 
271
 
<para arch="i386">
 
261
<para arch="x86">
272
262
 
273
263
Si vous voulez pr�server une partition DOS ou Windows, faites attention en
274
264
utilisant le partitionnement automatique. Si vous utilisez le partitionnement
297
287
ce qui peut prendre du temps. Puis le noyau est install�.
298
288
 
299
289
</para>
 
290
 
 
291
<para>
 
292
Ensuite l'horloge et le fuseau horaire sont d�finis. L'installateur essaiera
 
293
de choisir automatiquement les bons r�glages et ne posera une question qu'en cas de
 
294
doute. Puis les comptes des utilisateurs sont cr��s. Par d�faut vous devez fournir
 
295
un mot de passe pour le compte du superutilisateur (<quote>root</quote>) et vous
 
296
devez cr�er un compte d'utilisateur ordinaire.
 
297
</para>
 
298
 
 
299
<para>
 
300
 
 
301
Le syst�me de base install� est un syst�me fonctionnel mais limit�. Pour le rendre
 
302
plus efficace, vous pouvez maintenant installer d'autres paquets en choisissant
 
303
des t�ches. Il faut aussi configurer <classname>apt</classname> et indiquer d'o� les
 
304
paquets seront t�l�charg�s.
 
305
La t�che <quote>Standard system</quote> est s�lectionn�e par d�faut et doit �tre
 
306
install�e. Si vous voulez un environnement de bureau graphique, s�lectionnez
 
307
la t�che <quote>Desktop environment</quote>. Consultez <xref linkend="pkgsel"/>
 
308
pour des informations suppl�mentaires sur cette �tape.
 
309
 
 
310
</para>  
 
311
 
300
312
<para>
301
313
 
302
314
La derni�re �tape est l'installation d'un programme d'amor�age. Si
303
315
l'installateur a d�tect� d'autres syst�mes d'exploitation sur la machine,
304
316
il les ajoutera au menu du programme d'amor�age.
305
 
<phrase arch="i386">GRUB est par d�faut install� sur le secteur principal 
 
317
<phrase arch="x86">GRUB est par d�faut install� sur le secteur principal 
306
318
d'amor�age du premier disque dur, ce qui est une bonne id�e. Mais vous avez la 
307
319
possibilit� d'annuler ce choix et de l'installer ailleurs.
308
320
</phrase>
313
325
L'installateur annonce maintenant que l'installation est termin�e. Retirez le 
314
326
c�d�rom ou le support que vous avez utilis� et appuyez sur la touche &enterkey; pour 
315
327
r�amorcer la machine.
316
 
Cela vous conduira � la deuxi�me �tape du processus d'installation qui est
 
328
Vous devriez pouvoir maintenant vous connecter au nouveau syst�me. Cette �tape est
317
329
expliqu�e dans le <xref linkend="boot-new" />.
318
330
 
319
331
</para>
332
344
Si l'installateur Debian a install� correctement le syst�me, veuillez prendre
333
345
le temps de nous envoyer un rapport. 
334
346
Vous pouvez simplement installer le paquet reportbug 
335
 
(<command>apt-get install reportbug</command>) et ex�cuter la commande
336
 
<command>reportbug installation-report</command>.
 
347
(<command>aptitude install reportbug</command>), le configurer comme
 
348
nous l'avons expliqu� dans <xref linkend="mail-outgoing"/>, et ex�cuter la commande
 
349
<command>reportbug installation-reports</command>.
337
350
 
338
351
</para><para>
339
352
 
348
361
 </sect1>
349
362
 
350
363
 <sect1 id="howto-installation-finally">
351
 
<title>Et ils eurent...</title>
 
364
<title>Et ils eurent&hellip;</title>
352
365
<para>
353
366
 
354
367
Nous esp�rons que votre syst�me Debian vous plaira et qu'il sera utile.