~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/audio/po/kubuntu-docs-audio-en_GB.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): David Wonderly
  • Date: 2012-04-18 11:56:36 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418115636-43z5hjr79m9j1cuo
Tags: 12.04.0ubuntu1
12.04 updated, fixed English version.  

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# English (United Kingdom) translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 22:29+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Anthony Harrington <untaintableangel@hotmail.co.uk>\n"
13
 
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:16+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
19
 
 
20
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:135(None)
23
 
msgid "@@image: '../help:/images/C/k3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
24
 
msgstr "@@image: '../help:/images/C/k3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
25
 
 
26
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:12(title)
27
 
msgid "Editing, Managing, and Playing Audio in <phrase>Kubuntu</phrase>"
28
 
msgstr "Editing, Managing, and Playing Audio in <phrase>Kubuntu</phrase>"
29
 
 
30
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:3(title)
31
 
msgid "Credits and License"
32
 
msgstr "Credits and Licence"
33
 
 
34
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:4(para)
35
 
msgid ""
36
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
37
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
38
 
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
39
 
msgstr ""
40
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
41
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
42
 
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
43
 
 
44
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:5(para)
45
 
msgid ""
46
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
47
 
"License (CC-BY-SA)."
48
 
msgstr ""
49
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
50
 
"Licence (CC-BY-SA)."
51
 
 
52
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:6(para)
53
 
msgid ""
54
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
55
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
56
 
"under this license."
57
 
msgstr ""
58
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
59
 
"code under the terms of this licence. All derivative works must be released "
60
 
"under this licence."
61
 
 
62
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:8(para)
63
 
msgid ""
64
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
65
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
66
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
67
 
msgstr ""
68
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
69
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
70
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
71
 
 
72
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:11(para)
73
 
msgid ""
74
 
"A copy of the license is available here: <ulink "
75
 
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
76
 
"License</ulink>."
77
 
msgstr ""
78
 
"A copy of the licence is available here: <ulink "
79
 
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
80
 
"Licence</ulink>."
81
 
 
82
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:14(year)
83
 
msgid "2011"
84
 
msgstr "2011"
85
 
 
86
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:15(ulink)
87
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
88
 
msgstr "Ubuntu Documentation Project"
89
 
 
90
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:15(holder)
91
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
92
 
msgstr "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
93
 
 
94
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:18(publishername)
95
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
96
 
msgstr "The Ubuntu Documentation Project"
97
 
 
98
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:15(para)
99
 
msgid ""
100
 
"This document is about the various audio features that "
101
 
"<phrase>Kubuntu</phrase> offers."
102
 
msgstr ""
103
 
"This document is about the various audio features that "
104
 
"<phrase>Kubuntu</phrase> offers."
105
 
 
106
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:22(title)
107
 
msgid "Playing CDs"
108
 
msgstr "Playing CDs"
109
 
 
110
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:23(para)
111
 
msgid ""
112
 
"<application>Amarok</application> is the default application for playing "
113
 
"audio <acronym>CDs</acronym> in <phrase>Kubuntu</phrase>. When a "
114
 
"<acronym>CD</acronym> is inserted, <phrase>Kubuntu</phrase> will recognize "
115
 
"it and display default options. To hear the content with "
116
 
"<application>Amarok</application>, select <guilabel>Play Audio CD with "
117
 
"Amarok</guilabel> and then press <guibutton>OK</guibutton> button. "
118
 
"<phrase>Kubuntu</phrase> can be configured to remember this choice every "
119
 
"time a <acronym>CD</acronym> is inserted by selecting <guilabel>Always do "
120
 
"this for this type of media</guilabel>, and pressing "
121
 
"<guibutton>OK</guibutton>. <application>Amarok</application> also offers "
122
 
"other useful features. If connected to the Internet, "
123
 
"<application>Amarok</application> will retrieve <acronym>CD</acronym> "
124
 
"artist, title, and track data from <ulink "
125
 
"url=\"http://freedb.org\">freedb.org</ulink>. It will also download the "
126
 
"lyrics for the current selection if they are available by choosing the "
127
 
"<guilabel>Lyrics</guilabel> tab. Other Artist information can be found on "
128
 
"<ulink url=\"http://www.wikipedia.org\">Wikipedia</ulink> by selecting the "
129
 
"<guilabel>Artist</guilabel> tab."
130
 
msgstr ""
131
 
"<application>Amarok</application> is the default application for playing "
132
 
"audio <acronym>CDs</acronym> in <phrase>Kubuntu</phrase>. When a "
133
 
"<acronym>CD</acronym> is inserted, <phrase>Kubuntu</phrase> will recognize "
134
 
"it and display default options. To hear the content with "
135
 
"<application>Amarok</application>, select <guilabel>Play Audio CD with "
136
 
"Amarok</guilabel> and then press <guibutton>OK</guibutton> button. "
137
 
"<phrase>Kubuntu</phrase> can be configured to remember this choice every "
138
 
"time a <acronym>CD</acronym> is inserted by selecting <guilabel>Always do "
139
 
"this for this type of media</guilabel>, and pressing "
140
 
"<guibutton>OK</guibutton>. <application>Amarok</application> also offers "
141
 
"other useful features. If connected to the Internet, "
142
 
"<application>Amarok</application> will retrieve <acronym>CD</acronym> "
143
 
"artist, title, and track data from <ulink "
144
 
"url=\"http://freedb.org\">freedb.org</ulink>. It will also download the "
145
 
"lyrics for the current selection if they are available by choosing the "
146
 
"<guilabel>Lyrics</guilabel> tab. Other Artist information can be found on "
147
 
"<ulink url=\"http://www.wikipedia.org\">Wikipedia</ulink> by selecting the "
148
 
"<guilabel>Artist</guilabel> tab."
149
 
 
150
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:44(title)
151
 
msgid "Editing Audio"
152
 
msgstr "Editing Audio"
153
 
 
154
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:46(para)
155
 
msgid ""
156
 
"For editing audio files, <phrase>Kubuntu</phrase> provides "
157
 
"<application>Sound Editor (Audacity)</application>, a full-featured, free "
158
 
"and open source software application. To use <application>Sound Editor "
159
 
"(Audacity)</application>:"
160
 
msgstr ""
161
 
"For editing audio files, <phrase>Kubuntu</phrase> provides "
162
 
"<application>Sound Editor (Audacity)</application>, a full-featured, free "
163
 
"and open source software application. To use <application>Sound Editor "
164
 
"(Audacity)</application>:"
165
 
 
166
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:53(para)
167
 
msgid ""
168
 
"Install <application>Sound Editor (Audacity)</application> from the package "
169
 
"manager (Muon)"
170
 
msgstr ""
171
 
"Install <application>Sound Editor (Audacity)</application> from the package "
172
 
"manager (Muon)"
173
 
 
174
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:58(para)
175
 
msgid ""
176
 
"Run <application>Sound Editor (Audacity)</application> by going to "
177
 
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
178
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
179
 
"</guisubmenu><guimenuitem>Audacity</guimenuitem></menuchoice>."
180
 
msgstr ""
181
 
"Run <application>Sound Editor (Audacity)</application> by going to "
182
 
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
183
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
184
 
"</guisubmenu><guimenuitem>Audacity</guimenuitem></menuchoice>."
185
 
 
186
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:63(para)
187
 
msgid ""
188
 
"Detailed instructions (including tutorials and weblinks) on using "
189
 
"<application>Sound Editor (Audacity)</application> can be found by going to "
190
 
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guisubmenu>Contents</guisubmenu></menucho"
191
 
"ice> from within <application>Sound Editor (Audacity)</application>."
192
 
msgstr ""
193
 
"Detailed instructions (including tutorials and weblinks) on using "
194
 
"<application>Sound Editor (Audacity)</application> can be found by going to "
195
 
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guisubmenu>Contents</guisubmenu></menucho"
196
 
"ice> from within <application>Sound Editor (Audacity)</application>."
197
 
 
198
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:76(title)
199
 
msgid "Managing and Organizing Music Files"
200
 
msgstr "Managing and Organising Music Files"
201
 
 
202
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:78(para)
203
 
msgid ""
204
 
"In addition to being the default music player in <phrase>Kubuntu</phrase>, "
205
 
"<application>Amarok</application> is also helpful for managing music "
206
 
"collections. Start <application>Amarok</application> by going to "
207
 
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
208
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
209
 
"</guisubmenu><guimenuitem>Music Player (Amarok)</guimenuitem></menuchoice>."
210
 
msgstr ""
211
 
"In addition to being the default music player in <phrase>Kubuntu</phrase>, "
212
 
"<application>Amarok</application> is also helpful for managing music "
213
 
"collections. Start <application>Amarok</application> by going to "
214
 
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
215
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
216
 
"</guisubmenu><guimenuitem>Music Player (Amarok)</guimenuitem></menuchoice>."
217
 
 
218
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:83(para)
219
 
msgid ""
220
 
"Another useful <application>Amarok</application> feature is the built-in ID3 "
221
 
"tag editor for editing the metadata of music files. For more information on "
222
 
"the editor, please refer to <ulink type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok "
223
 
"Handbook</ulink>."
224
 
msgstr ""
225
 
"Another useful <application>Amarok</application> feature is the built-in ID3 "
226
 
"tag editor for editing the metadata of music files. For more information on "
227
 
"the editor, please refer to <ulink type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok "
228
 
"Handbook</ulink>."
229
 
 
230
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:92(title)
231
 
msgid "iPod Connectivity via Amarok"
232
 
msgstr "iPod Connectivity via Amarok"
233
 
 
234
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:94(para)
235
 
msgid ""
236
 
"Another exciting <application>Amarok</application> feature is the ability to "
237
 
"play music directly from an iPod or other portable device. "
238
 
"<application>Amarok</application> can also be used to transfer music files "
239
 
"to and from an iPod. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
240
 
"url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink> for more information on "
241
 
"transferring and managing iPod media files."
242
 
msgstr ""
243
 
"Another exciting <application>Amarok</application> feature is the ability to "
244
 
"play music directly from an iPod or other portable device. "
245
 
"<application>Amarok</application> can also be used to transfer music files "
246
 
"to and from an iPod. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
247
 
"url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink> for more information on "
248
 
"transferring and managing iPod media files."
249
 
 
250
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:104(title)
251
 
msgid "Burning Audio CDs"
252
 
msgstr "Burning Audio CDs"
253
 
 
254
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:107(para)
255
 
msgid ""
256
 
"When a blank <acronym>CD</acronym> is inserted, <phrase>Kubuntu</phrase> "
257
 
"will recognize it, mount it, and then ask what to do with the "
258
 
"<acronym>CD</acronym>. Choose <guilabel>Create an audio CD with "
259
 
"K3B</guilabel> and press <guibutton>OK</guibutton>. This will open "
260
 
"<application>K3b</application>, the <acronym>CD</acronym> and "
261
 
"<acronym>DVD</acronym> Kreator, and provide various options."
262
 
msgstr ""
263
 
"When a blank <acronym>CD</acronym> is inserted, <phrase>Kubuntu</phrase> "
264
 
"will recognise it, mount it, and then ask what to do with the "
265
 
"<acronym>CD</acronym>. Choose <guilabel>Create an audio CD with "
266
 
"K3B</guilabel> and press <guibutton>OK</guibutton>. This will open "
267
 
"<application>K3b</application>, the <acronym>CD</acronym> and "
268
 
"<acronym>DVD</acronym> Kreator, and provide various options."
269
 
 
270
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:117(para)
271
 
msgid ""
272
 
"To start <application>K3b</application> manually, go to <guilabel>Kickoff "
273
 
"Application &gt; Applications &gt; Multimedia &gt; "
274
 
"</guilabel><application>Disk Burning (K3b)</application>."
275
 
msgstr ""
276
 
"To start <application>K3b</application> manually, go to <guilabel>Kickoff "
277
 
"Application &gt; Applications &gt; Multimedia &gt; "
278
 
"</guilabel><application>Disk Burning (K3b)</application>."
279
 
 
280
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:123(para)
281
 
msgid ""
282
 
"Select <guilabel>New Audio CD Project</guilabel> in the <guilabel>New "
283
 
"Project</guilabel> dropdown menu."
284
 
msgstr ""
285
 
"Select <guilabel>New Audio CD Project</guilabel> in the <guilabel>New "
286
 
"Project</guilabel> dropdown menu."
287
 
 
288
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:138(phrase) ../docs/audio/C/audio.xml:141(para)
289
 
msgid "K3b project window"
290
 
msgstr "K3b project window"
291
 
 
292
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:129(para)
293
 
msgid ""
294
 
"Inside <application>K3b</application>, browse and select the tracks to be "
295
 
"ripped. Then drag and drop the tracks in the white area at the bottom of the "
296
 
"<application>K3b</application> window. <placeholder-1/>"
297
 
msgstr ""
298
 
"Inside <application>K3b</application>, browse and select the tracks to be "
299
 
"ripped. Then drag and drop the tracks in the white area at the bottom of the "
300
 
"<application>K3b</application> window. <placeholder-1/>"
301
 
 
302
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:147(para)
303
 
msgid ""
304
 
"Press the <guibutton>Burn</guibutton> button when all tracks have been "
305
 
"chosen."
306
 
msgstr ""
307
 
"Press the <guibutton>Burn</guibutton> button when all tracks have been "
308
 
"chosen."
309
 
 
310
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:159(title)
311
 
msgid "No MP3 Support by Default"
312
 
msgstr "No MP3 Support by Default"
313
 
 
314
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:160(para)
315
 
msgid ""
316
 
"<acronym>MP3</acronym> is a protocol restricted by patents. In order to use "
317
 
"it with <application>K3b</application>, please refer to the information at "
318
 
"the end of this procedure."
319
 
msgstr ""
320
 
"<acronym>MP3</acronym> is a protocol restricted by patents. In order to use "
321
 
"it with <application>K3b</application>, please refer to the information at "
322
 
"the end of this procedure."
323
 
 
324
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:156(para)
325
 
msgid ""
326
 
"<guilabel>Writing</guilabel> - provides choices related to burning an image "
327
 
"from the files selected in the previous step. <placeholder-1/>"
328
 
msgstr ""
329
 
"<guilabel>Writing</guilabel> - provides choices related to burning an image "
330
 
"from the files selected in the previous step. <placeholder-1/>"
331
 
 
332
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:169(para)
333
 
msgid ""
334
 
"<guilabel>Image</guilabel> - provides settings to write an image to a "
335
 
"location on the disk using the selected tracks."
336
 
msgstr ""
337
 
"<guilabel>Image</guilabel> - provides settings to write an image to a "
338
 
"location on the disk using the selected tracks."
339
 
 
340
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:175(para)
341
 
msgid ""
342
 
"<guilabel>CD-Text</guilabel> - provides input fields to add artists and "
343
 
"title tags to the CD."
344
 
msgstr ""
345
 
"<guilabel>CD-Text</guilabel> - provides input fields to add artists and "
346
 
"title tags to the CD."
347
 
 
348
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:181(para)
349
 
msgid ""
350
 
"<guilabel>Advanced</guilabel> - provides a choice to normalize volume if the "
351
 
"selected tracks have different volume levels."
352
 
msgstr ""
353
 
"<guilabel>Advanced</guilabel> - provides a choice to normalise volume if the "
354
 
"selected tracks have different volume levels."
355
 
 
356
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:152(para)
357
 
msgid ""
358
 
"Several options are offered inside the <guilabel>Burning</guilabel> window. "
359
 
"<placeholder-1/>"
360
 
msgstr ""
361
 
"Several options are offered inside the <guilabel>Burning</guilabel> window. "
362
 
"<placeholder-1/>"
363
 
 
364
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:190(para)
365
 
msgid ""
366
 
"When all settings have been reviewed, press the <guibutton>Burn</guibutton> "
367
 
"button."
368
 
msgstr ""
369
 
"When all settings have been reviewed, press the <guibutton>Burn</guibutton> "
370
 
"button."
371
 
 
372
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:200(para)
373
 
msgid ""
374
 
"<emphasis role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis> - Ogg Vorbis is a patent-"
375
 
"free lossy audio compression format which usually produces higher quality "
376
 
"and greater compression than MP3. See the <ulink "
377
 
"url=\"http://www.vorbis.com/faq/\">Vorbis website</ulink> for more "
378
 
"information."
379
 
msgstr ""
380
 
"<emphasis role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis> - Ogg Vorbis is a patent-"
381
 
"free lossy audio compression format which usually produces higher quality "
382
 
"and greater compression than MP3. See the <ulink "
383
 
"url=\"http://www.vorbis.com/faq/\">Vorbis website</ulink> for more "
384
 
"information."
385
 
 
386
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:208(para)
387
 
msgid ""
388
 
"<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - The Free Lossless Audio Codec, "
389
 
"<acronym>FLAC</acronym>, can compress audio files up to 50% without removing "
390
 
"any information from the audio stream. For more information on this format, "
391
 
"see the <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\">FLAC homepage</ulink> on "
392
 
"sourceforge.net."
393
 
msgstr ""
394
 
"<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - The Free Lossless Audio Codec, "
395
 
"<acronym>FLAC</acronym>, can compress audio files up to 50% without removing "
396
 
"any information from the audio stream. For more information on this format, "
397
 
"see the <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\">FLAC homepage</ulink> on "
398
 
"sourceforge.net."
399
 
 
400
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:216(para)
401
 
msgid ""
402
 
"<emphasis role=\"strong\">WAV</emphasis> - Wav is an uncompressed audio "
403
 
"format that can be compressed into OGG Vorbis or a codec of your choice. It "
404
 
"is often edited in applications such as Audacity before being compressed."
405
 
msgstr ""
406
 
"<emphasis role=\"strong\">WAV</emphasis> - Wav is an uncompressed audio "
407
 
"format that can be compressed into OGG Vorbis or a codec of your choice. It "
408
 
"is often edited in applications such as Audacity before being compressed."
409
 
 
410
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:196(para)
411
 
msgid ""
412
 
"<application>K3b</application> can extract audio files to the following "
413
 
"formats: <placeholder-1/>"
414
 
msgstr ""
415
 
"<application>K3b</application> can extract audio files to the following "
416
 
"formats: <placeholder-1/>"
417
 
 
418
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:224(para)
419
 
msgid ""
420
 
"CD audio files can be extracted to the proprietary, non-free <emphasis "
421
 
"role=\"strong\">MP3</emphasis> lossy format by using the "
422
 
"<application>lame</application> encoder. Please refer to the <ulink "
423
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
424
 
"Applications</ulink> documentation for help with installing applications "
425
 
"such as <application>lame</application>."
426
 
msgstr ""
427
 
"CD audio files can be extracted to the proprietary, non-free <emphasis "
428
 
"role=\"strong\">MP3</emphasis> lossy format by using the "
429
 
"<application>lame</application> encoder. Please refer to the <ulink "
430
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
431
 
"Applications</ulink> documentation for help with installing applications "
432
 
"such as <application>lame</application>."
433
 
 
434
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
435
 
#: ../docs/audio/C/audio.xml:0(None)
436
 
msgid "translator-credits"
437
 
msgstr ""
438
 
"Launchpad Contributions:\n"
439
 
"  Andi Chandler https://launchpad.net/~bing\n"
440
 
"  Anthony Harrington https://launchpad.net/~untaintableangel\n"
441
 
"  Joel Auterson https://launchpad.net/~joel-auterson\n"
442
 
"  Robert Readman https://launchpad.net/~robert-readman"
443
 
 
444
 
#~ msgid "2009"
445
 
#~ msgstr "2009"
446
 
 
447
 
#~ msgid "iPod Time"
448
 
#~ msgstr "iPod Time"
449
 
 
450
 
#~ msgid ""
451
 
#~ "Another exciting <application>Amarok</application> feature is the ability to "
452
 
#~ "play music directly from an iPod. <application>Amarok</application> can also "
453
 
#~ "be used to transfer music files to and from an iPod. Please refer to the "
454
 
#~ "<ulink type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink> for more "
455
 
#~ "information on transferring and managing iPod media files."
456
 
#~ msgstr ""
457
 
#~ "Another exciting <application>Amarok</application> feature is the ability to "
458
 
#~ "play music directly from an iPod. <application>Amarok</application> can also "
459
 
#~ "be used to transfer music files to and from an iPod. Please refer to the "
460
 
#~ "<ulink type=\"help\" url=\"help:/amarok\">Amarok Handbook</ulink> for more "
461
 
#~ "information on transferring and managing iPod media files."
462
 
 
463
 
#~ msgid ""
464
 
#~ "When an audio <acronym>CD</acronym> is inserted, <phrase>Kubuntu</phrase> "
465
 
#~ "will recognize it, mount it, and then ask what to do with the "
466
 
#~ "<acronym>CD</acronym>. Choose <guilabel>Create an audio CD with "
467
 
#~ "K3B</guilabel> and press <guibutton>OK</guibutton>. This will open "
468
 
#~ "<application>K3b</application>, the <acronym>CD</acronym> and "
469
 
#~ "<acronym>DVD</acronym> Kreator, and provide various options."
470
 
#~ msgstr ""
471
 
#~ "When an audio <acronym>CD</acronym> is inserted, <phrase>Kubuntu</phrase> "
472
 
#~ "will recognise it, mount it, and then ask what to do with the "
473
 
#~ "<acronym>CD</acronym>. Choose <guilabel>Create an audio CD with "
474
 
#~ "K3B</guilabel> and press <guibutton>OK</guibutton>. This will open "
475
 
#~ "<application>K3b</application>, the <acronym>CD</acronym> and "
476
 
#~ "<acronym>DVD</acronym> Kreator, and provide various options."
477
 
 
478
 
#~ msgid ""
479
 
#~ "When all settings are complete, press the <guibutton>Burn</guibutton> button."
480
 
#~ msgstr ""
481
 
#~ "When all settings are complete, press the <guibutton>Burn</guibutton> button."
482
 
 
483
 
#~ msgid ""
484
 
#~ "<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - The Free Lossless Audio "
485
 
#~ "Codec<acronym>FLAC</acronym> can compress audio files up to 50% without "
486
 
#~ "removing any information from the audio stream. For more information on this "
487
 
#~ "format, see the <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\">FLAC "
488
 
#~ "homepage</ulink> on sourceforge.net."
489
 
#~ msgstr ""
490
 
#~ "<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - The Free Lossless Audio "
491
 
#~ "Codec<acronym>FLAC</acronym> can compress audio files up to 50% without "
492
 
#~ "removing any information from the audio stream. For more information on this "
493
 
#~ "format, see the <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\">FLAC "
494
 
#~ "homepage</ulink> on sourceforge.net."
495
 
 
496
 
#~ msgid ""
497
 
#~ "Install <application>Sound Editor (Audacity)</application> from the package "
498
 
#~ "manager"
499
 
#~ msgstr ""
500
 
#~ "Install <application>Sound Editor (Audacity)</application> from the package "
501
 
#~ "manager"
502
 
 
503
 
#~ msgid ""
504
 
#~ "To start <application>K3b</application> manually, go to "
505
 
#~ "<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
506
 
#~ "Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
507
 
#~ "</guisubmenu><guimenuitem>Disk Burning (K3b)</guimenuitem></menuchoice>."
508
 
#~ msgstr ""
509
 
#~ "To start <application>K3b</application> manually, go to "
510
 
#~ "<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
511
 
#~ "Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia"
512
 
#~ "</guisubmenu><guimenuitem>Disk Burning (K3b)</guimenuitem></menuchoice>."