1
# Estonian translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 16:35+0000\n"
12
"Last-Translator: Marmo Luik <marmoluik@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:21+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
20
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22
#: ../docs/photos/C/photos.xml:48(None)
23
msgid "@@image: 'help:/images/C/gwenview.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
24
msgstr "@@image: 'help:/images/C/gwenview.png'; md5=FAILI EI OLE OLEMAS"
26
#: ../docs/photos/C/photos.xml:12(title)
27
msgid "Managing and Editing Photos in <phrase>Kubuntu</phrase>"
28
msgstr "<phrase>Kubuntus</phrase> fotode haldamine ja redigeerimine"
30
#: ../docs/photos/C/photos.xml:3(title)
31
msgid "Credits and License"
32
msgstr "Autorid ja litsents"
34
#: ../docs/photos/C/photos.xml:4(para)
36
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
37
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
38
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
40
"Selle dokumendi hooldajaks on Ubuntu dokumentatsiooni meeskond "
41
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Kaasautorite nimekirjaga "
42
"tutvumiseks vaata <ulink "
43
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">kaasautorite lehekülge</ulink>"
45
#: ../docs/photos/C/photos.xml:5(para)
47
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
50
"See dokument on tehtud kättesaadavaks Creative Commons ShareAlike 2.5 "
51
"litsentsi (CC-BY-SA) alusel."
53
#: ../docs/photos/C/photos.xml:6(para)
55
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
56
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
59
"Sul on õigus muuta, laiendada ja täiustada Ubuntu dokumentatsiooni "
60
"lähtekoodi vastavalt selle litsentsitingimustele. Kõik tehtud muudatused "
61
"peab avaldama sama litsentsi all."
63
#: ../docs/photos/C/photos.xml:8(para)
65
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
66
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
67
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
69
"Seda dokumenti levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid seda tehakse "
70
"ILMA MINGI GARANTIITA; isegi ilma KAUBANDUSLIKU või KONKREETSE EESMÄRGI "
71
"SOBILIKKUSE GARANTIITA, nagu on KIRJELDATUD AUTORIÕIGUSLIKEST "
72
"PRETENSIOONIDEST LOOBUMISE DOKUMENDIS."
74
#: ../docs/photos/C/photos.xml:11(para)
76
"A copy of the license is available here: <ulink "
77
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
80
"Litsentsi koopia on saadaval siin: <ulink "
81
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
84
#: ../docs/photos/C/photos.xml:14(year)
88
#: ../docs/photos/C/photos.xml:15(ulink)
89
msgid "Ubuntu Documentation Project"
90
msgstr "Ubuntu dokumentatsiooni projekt"
92
#: ../docs/photos/C/photos.xml:15(holder)
93
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
94
msgstr "Canonical Ltd. ja <placeholder-1/> liikmed"
96
#: ../docs/photos/C/photos.xml:18(publishername)
97
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
98
msgstr "Ubuntu dokumentatsiooni projekt"
100
#: ../docs/photos/C/photos.xml:15(para)
102
"This document deals with various image editing options available in "
103
"<phrase>Kubuntu</phrase>."
105
"See dokument käsitleb erinevaid pildi redigeerimise valikuid, mis on "
106
"saadaval <phrase>Kubuntus</phrase>."
108
#: ../docs/photos/C/photos.xml:22(title)
109
msgid "Image Editing"
110
msgstr "Pildi redigeerimine"
112
#: ../docs/photos/C/photos.xml:24(para)
114
"<phrase>Kubuntu</phrase> offers several powerful graphics and drawing "
117
"<phrase>Kubuntu</phrase> pakub erinevaid võimsaid graafika- ja "
118
"joonistusrakendusi."
120
#: ../docs/photos/C/photos.xml:29(title) ../docs/photos/C/photos.xml:45(title)
124
#: ../docs/photos/C/photos.xml:31(para)
126
"<application>Gwenview</application> is the default viewer. It supports image "
127
"editing, basic file operations, full screen viewing and more. "
128
"<application>Gwenview</application> works well for browsing and managing "
129
"image collections. It provides accurate control of image scaling, with "
130
"manual in and out zooming or automatic scaling of images to fit the viewing "
134
#: ../docs/photos/C/photos.xml:38(para)
136
"<application>Gwenview</application> is installed in Kubuntu by default. "
137
"Launch <application>Gwenview</application> by going to "
138
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
139
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
140
"guisubmenu><guimenuitem>Image Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
143
#: ../docs/photos/C/photos.xml:53(para)
145
"More information is available from the<ulink "
146
"url=\"http://gwenview.sourceforge.net/overview\"><application> "
147
"Gwenview</application>homepage.</ulink>"
150
#: ../docs/photos/C/photos.xml:61(title)
151
msgid "GIMP (GNU Image Manipulation Program)"
152
msgstr "GIMP (GNU Image Manipulation Program)"
154
#: ../docs/photos/C/photos.xml:63(para)
156
"The <application>GIMP</application> is a powerful graphics editing program "
157
"similar to Adobe Photoshop. It is the one of the best software tools "
158
"available for fast image editing. Often different tasks require different "
159
"editing environments. <application>GIMP</application> views and behaviors "
160
"can be custom fit, including choices for widget themes, color changes, "
161
"widget spacing and icon sizes, and selected tool sets in the toolbox."
164
#: ../docs/photos/C/photos.xml:71(para)
166
"The interface is modularized into dockable elements, which can be stacked in "
167
"tabs or opened in separate windows. The tab key toggles the interface "
168
"elements, so that they can be hidden when not in use. "
169
"<application>GIMP</application> features a fullscreen mode, which is "
170
"effective for previewing images, and makes the most of the screen area when "
174
#: ../docs/photos/C/photos.xml:80(para)
176
"To install the <application>GIMP</application> package. Please refer to the "
177
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding "
178
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
180
"Vaata <application>GIMP</application> paketi paigaldamiseks <ulink "
181
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Rakenduste "
182
"lisamise</ulink> dokumenti, et saada abi rakenduste paigaldamise kohta."
184
#: ../docs/photos/C/photos.xml:87(para)
186
"Once installed, start <application>GIMP</application> by going to "
187
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
188
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
189
"guisubmenu><guimenuitem>Image Editior (Gimp)</guimenuitem></menuchoice>."
192
#: ../docs/photos/C/photos.xml:93(para)
194
"More information is available from the <ulink "
195
"url=\"http://www.gimp.org/docs/\"><application>GIMP</application> "
196
"documentation page.</ulink>"
198
"Rohkem informatsioon on saadaval <ulink "
199
"url=\"http://www.gimp.org/docs/\"><application>GIMP</application> "
200
"dokumentatsiooni lehel.</ulink>"
202
#: ../docs/photos/C/photos.xml:100(title)
203
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
204
msgstr "Inkscape vektorgraafika redaktor"
206
#: ../docs/photos/C/photos.xml:102(para)
208
"<application>Inkscape</application> is a powerful graphics application for "
209
"creating and editing in the <acronym>SVG</acronym> (Scalable Vector "
210
"Graphics) file format. It is an Open Source vector graphics editor with "
211
"capabilities similar to Adobe Illustrator, CorelDraw, or Xara."
213
"<application>Inkscape</application> on võimas graafikarakendus, mis loob ja "
214
"redigeerib <acronym>SVG</acronym> (Scalable Vector Graphics) failivormingus. "
215
"See on avatud lähtekoodiga vektorgraafika redaktor, mis on sarnane oma "
216
"võimaluste poolest Adobe Illustratori, CorelDraw ja Xara programmidega."
218
#: ../docs/photos/C/photos.xml:108(para)
220
"<application>Inkscape</application> supports many advanced SVG features "
221
"(such as markers, clones, alpha blending and others). Special attention has "
222
"been given to creating a streamlined, yet feature-rich interface. With "
223
"<application>Inkscape</application>, it is easy to edit nodes, do complex "
224
"path operations, trace bitmaps and perform other advanced drawing functions."
227
#: ../docs/photos/C/photos.xml:117(para)
229
"Install the <application>inkscape</application> package. Please refer to the "
230
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding "
231
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
233
"Paigalda <application>inkscape</application> pakett. Palun vaata <ulink "
234
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Rakenduste "
235
"lisamise</ulink> dokumentatsiooni, et saada abi rakenduste paigaldamise "
238
#: ../docs/photos/C/photos.xml:124(para)
240
"Once installed, start <application>Inkscape</application> by going to "
241
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
242
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
243
"guisubmenu><guimenuitem>Vector Graphics Editor "
244
"(Inkscape)</guimenuitem></menuchoice>."
247
#: ../docs/photos/C/photos.xml:130(para)
249
"For more information see <ulink "
250
"url=\"http://www.inkscape.org/\"><application>Inkscape</application> "
253
"Rohkema info saamiseks vaata <ulink "
254
"url=\"http://www.inkscape.org/\"><application>Inkscape</application> "
257
#: ../docs/photos/C/photos.xml:137(title)
258
msgid "Blender 3d Modeler"
259
msgstr "Blender 3d Modeler"
261
#: ../docs/photos/C/photos.xml:139(para)
263
"<application>Blender</application> is an integrated 3d suite for modeling, "
264
"animation, rendering, post-production, interactive creation and playback "
265
"(games). <application>Blender</application> is an effective graphics suite "
266
"for creating professional quality models and animations."
268
"<application>Blender</application> on integreeritud 3d pakett "
269
"modelleerimiseks, animeerimiseks, renderdamiseks, töötluseks, "
270
"interaktiivseks loominguks ning taasesitamiseks . "
271
"<application>Blender</application> on efektiivne graafikapakett "
272
"kõrgkvaliteediga mudelite ja animatsioonide loomiseks."
274
#: ../docs/photos/C/photos.xml:147(para)
276
"Install the <application>Blender</application> package. Please refer to the "
277
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding "
278
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
280
"Paigalda <application>Blenderi</application> pakett. Palun vaata <ulink "
281
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Rakenduste "
282
"lisamise</ulink> dokumenti, et saada abi rakenduste paigaldamise kohta."
284
#: ../docs/photos/C/photos.xml:154(para)
286
"Once installed, start <application>Blender</application> by going to "
287
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
288
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
289
"guisubmenu><guimenuitem>3D Modeller (Blender)</guimenuitem></menuchoice>."
292
#: ../docs/photos/C/photos.xml:160(para)
294
"Please refer to <ulink "
295
"url=\"http://wiki.blender.org/index.php/Main_Page\"><application>Blender</app"
296
"lication> documentation page.</ulink>"
298
"Palun vaata <ulink "
299
"url=\"http://wiki.blender.org/index.php/Main_Page\"><application>Blenderi</ap"
300
"plication> dokumentatsiooni lehte.</ulink>"
302
#: ../docs/photos/C/photos.xml:166(title)
303
msgid "Scribus Desktop Publishing"
306
#: ../docs/photos/C/photos.xml:168(para)
308
"<application>Scribus</application> is an Open Source program that brings "
309
"award-winning professional page layout to desktops with a combination of "
310
"\"press-ready\" output and new approaches to page layout. Behind the user-"
311
"friendly interface, <application>Scribus</application> offers professional "
312
"publishing features such as a CMYK color space, separations, spot colors, "
313
"ICC color management and versatile PDF creation."
316
#: ../docs/photos/C/photos.xml:178(para)
318
"Install the <application>scribus-ng</application> package. Please refer to "
319
"the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding "
320
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
322
"Paigalda <application>scribus-ng</application> pakett. Palun vaata <ulink "
323
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Rakenduse "
324
"lisamise</ulink> dokumenti, et saada abi rakenduste paigaldamise kohta."
326
#: ../docs/photos/C/photos.xml:185(para)
328
"To install additional templates, install the <application>scribus-"
329
"template</application> package. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
330
"url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding Applications</ulink> document "
331
"for help on installing applications."
333
"Lisamallide paigaldamiseks paigalda <application>scribus-"
334
"template</application> pakett. Palun vaata <ulink type=\"help\" "
335
"url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Rakenduste lisamise</ulink> "
336
"dokumenti, et saada abi rakenduste paigaldamise kohta."
338
#: ../docs/photos/C/photos.xml:193(para)
340
"Once installed, start <application>Scribus</application> by going to "
341
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
342
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
343
"guisubmenu><guimenuitem>Scribus</guimenuitem></menuchoice>."
345
"Kui see on paigaldatud, siis käivita <application>Scribus</application>, "
346
"minnes<menuchoice><guimenu>Kickoff "
347
"rakendused</guimenu><guisubmenu>Rakendused</guisubmenu><guisubmenu>Graafika</"
348
"guisubmenu><guimenuitem>Scribus</guimenuitem></menuchoice>."
350
#: ../docs/photos/C/photos.xml:199(para)
352
"Please see the<ulink url=\"http://www.scribus.net/\"> website</ulink> for "
355
"Palun vaata <ulink url=\"http://www.scribus.net/\"> veebilehte</ulink> "
356
"rohkema informatsiooni saamiseks."
358
#: ../docs/photos/C/photos.xml:205(title)
359
msgid "digikam Photo Management"
360
msgstr "digikam fotohaldur"
362
#: ../docs/photos/C/photos.xml:207(para)
364
"<application>digiKam</application> is an advanced digital photo management "
365
"application that makes importing and organizing digital photos a snap. The "
366
"photos are organized in albums that can be sorted chronologically, by folder "
367
"layout or by custom collections."
370
#: ../docs/photos/C/photos.xml:213(para)
372
"<application>digiKam</application> also supports tagging. Images with the "
373
"same tag could be spread out across multiple folders; "
374
"<application>digiKam</application> provides fast and intuitive ways to "
375
"browse these tagged images. Comments can also be added to images. "
376
"<application>digiKam</application> uses a fast and robust database to store "
377
"this meta-information, so commenting and tagging are quick and reliable."
380
#: ../docs/photos/C/photos.xml:222(para)
381
msgid "Here's how to get started with <application>digiKam</application>:"
383
"Siin on kirjeldatud see, kuidas käivitada "
384
"<application>digiKami</application>:"
386
#: ../docs/photos/C/photos.xml:226(para)
388
"Install the <application>digiKam</application> package. Please refer to the "
389
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding "
390
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
392
"Paigalda <application>digiKami</application> pakett. Palun vaata <ulink "
393
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Rakenduste "
394
"lisamise</ulink> dokumenti, et saada abi rakenduste paigaldamise kohta."
396
#: ../docs/photos/C/photos.xml:233(para)
398
"Once installed, start <application>digiKam</application> by going to "
399
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
400
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
401
"guisubmenu><guimenuitem>Photo Management</guimenuitem></menuchoice>."
403
"Kui paigaldamine on lõppenud, käivita <application>digiKam</application>, "
404
"minnes <menuchoice><guimenu>Kickoff rakenduse "
405
"käivitaja</guimenu><guisubmenu>Rakendused</guisubmenu><guisubmenu>Graafika</g"
406
"uisubmenu><guimenuitem>Fotohaldur</guimenuitem></menuchoice>."
408
#: ../docs/photos/C/photos.xml:239(para)
410
"When a camera is connected to the computer, <phrase>Kubuntu</phrase> should "
411
"pop open a dialog box with choices for further action. Selecting \"digiKam "
412
"Detect and Download\" causes <application>digiKam</application> to open and "
413
"begin importing pictures."
415
"Kui kaamera on ühendunud arvutiga, peaks <phrase>Kubuntu</phrase> avama "
416
"dialoogikasti valikutega, mida teha edasi. Valides \"digiKam tuvastamine ja "
417
"allalaadimine\" alustab <application>digiKam</application> piltide "
420
#: ../docs/photos/C/photos.xml:247(para)
422
"If auto-detection does not work because the camera is not on the currently "
423
"supported list, launch <application>digiKam</application> by going to "
424
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
425
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
426
"guisubmenu><guimenuitem>Photo Management</guimenuitem></menuchoice>. Select "
427
"<menuchoice><guimenu>Camera</guimenu><guimenuitem>Add "
428
"Camera...</guimenuitem></menuchoice> and follow the instructions to add the "
429
"camera. Once a camera has been set up, pictures can be downloaded from that "
430
"camera by going to <menuchoice><guimenu>Camera</guimenu><guimenuitem>Your "
431
"camera</guimenuitem></menuchoice>."
434
#: ../docs/photos/C/photos.xml:261(para)
436
"Further help for <application>digiKam</application> can be found in the "
437
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/digikam\">digiKam Handbook</ulink>. The "
438
"<application>digiKam</application> Handbook is not installed by default, it "
439
"can be installed as the package <application>digikam-doc</application>. "
440
"Please refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-"
441
"software/\"> Adding Applications</ulink> document for help with installing "
444
"Rohkemat abi leiad <application>digiKam</application> , minnes <ulink "
445
"type=\"help\" url=\"help:/digikam\">digiKam käsiraamat</ulink>. "
446
"<application>digiKam</application> käsiraamat ei ole vaikimisi paigaldatud. "
447
"Seda saab paigaldada paketiga <application>digikam-doc</application>. Palun "
448
"vaata <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\"> "
449
"Rakenduste lisamise</ulink> dokumenti rohkema abi saamiseks rakenduste "
450
"paigaldamise kohta."
452
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
453
#: ../docs/photos/C/photos.xml:0(None)
454
msgid "translator-credits"
456
"Launchpad Contributions:\n"
457
" Marmo Luik https://launchpad.net/~marmoluik"