~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/web/po/kubuntu-docs-web-zh_TW.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): David Wonderly
  • Date: 2012-04-18 11:56:36 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418115636-43z5hjr79m9j1cuo
Tags: 12.04.0ubuntu1
12.04 updated, fixed English version.  

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Chinese (Traditional) translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:33+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:23+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
19
 
 
20
 
#: ../docs/web/C/web.xml:12(title)
21
 
msgid "The Internet"
22
 
msgstr "網際網路"
23
 
 
24
 
#: ../docs/web/C/web.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "鳴謝與授權"
27
 
 
28
 
#: ../docs/web/C/web.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: ../docs/web/C/web.xml:5(para)
36
 
msgid ""
37
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
38
 
"License (CC-BY-SA)."
39
 
msgstr ""
40
 
 
41
 
#: ../docs/web/C/web.xml:6(para)
42
 
msgid ""
43
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
44
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
45
 
"under this license."
46
 
msgstr ""
47
 
 
48
 
#: ../docs/web/C/web.xml:8(para)
49
 
msgid ""
50
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
51
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
52
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: ../docs/web/C/web.xml:11(para)
56
 
msgid ""
57
 
"A copy of the license is available here: <ulink "
58
 
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
59
 
"License</ulink>."
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../docs/web/C/web.xml:14(year)
63
 
msgid "2011"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: ../docs/web/C/web.xml:15(ulink)
67
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
68
 
msgstr "Ubuntu 說明文件專案"
69
 
 
70
 
#: ../docs/web/C/web.xml:15(holder)
71
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: ../docs/web/C/web.xml:18(publishername)
75
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
76
 
msgstr "Ubuntu 說明文件專案"
77
 
 
78
 
#: ../docs/web/C/web.xml:15(para)
79
 
msgid ""
80
 
"This document contains information on the applications used to connect to "
81
 
"the Internet. For the purpose of this guide, the term "
82
 
"<emphasis>Internet</emphasis> will relate to Web browsers, Email clients, "
83
 
"chat clients, and BitTorrent clients."
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: ../docs/web/C/web.xml:26(title)
87
 
msgid "Web Browsers"
88
 
msgstr "網頁瀏覽器"
89
 
 
90
 
#: ../docs/web/C/web.xml:28(para)
91
 
msgid ""
92
 
"The default web browser for <phrase>Kubuntu</phrase> is "
93
 
"<application>rekonq</application>. To read more about "
94
 
"<application>rekonq</application>, please review the <ulink type=\"help\" "
95
 
"url=\"help:/rekonq\">rekonq Handbook</ulink>."
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: ../docs/web/C/web.xml:34(para)
99
 
msgid ""
100
 
"There are many different types of web browsers located in the Ubuntu "
101
 
"repositories. From text-based browsers to the famous "
102
 
"<application>Firefox</application> and <application>Opera</application> "
103
 
"browsers, <phrase>Kubuntu</phrase> has browsing covered."
104
 
msgstr ""
105
 
 
106
 
#: ../docs/web/C/web.xml:43(title)
107
 
msgid "rekonq"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: ../docs/web/C/web.xml:44(para)
111
 
msgid ""
112
 
"rekonq can be launched from <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
113
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
114
 
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser (rekonq)</guimenuitem></menuchoice>."
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: ../docs/web/C/web.xml:48(title) ../docs/web/C/web.xml:432(title)
118
 
msgid "Konqueror"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: ../docs/web/C/web.xml:52(title) ../docs/web/C/web.xml:167(title)
122
 
msgid "Bookmarks"
123
 
msgstr "書籤"
124
 
 
125
 
#: ../docs/web/C/web.xml:55(title) ../docs/web/C/web.xml:170(title)
126
 
msgid "Importing"
127
 
msgstr "匯入"
128
 
 
129
 
#: ../docs/web/C/web.xml:57(para) ../docs/web/C/web.xml:93(para)
130
 
msgid ""
131
 
"Open <application>Konqueror</application> by going to "
132
 
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
133
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
134
 
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
135
 
msgstr ""
136
 
"要開啟 <application>Konqueror</application>,至 <menuchoice><guimenu>Kickoff "
137
 
"應用程式啟動器</guimenu><guisubmenu>應用程式</guisubmenu><guisubmenu>網際網路</guisubmenu><g"
138
 
"uimenuitem>網頁瀏覽器</guimenuitem></menuchoice>。"
139
 
 
140
 
#: ../docs/web/C/web.xml:62(para)
141
 
msgid ""
142
 
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
143
 
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edits "
144
 
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: ../docs/web/C/web.xml:69(para)
148
 
msgid ""
149
 
"In <application>Bookmark Editor</application>, go to "
150
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu></menuchoic"
151
 
"e>."
152
 
msgstr ""
153
 
"於 <application>書籤編輯</application>,至 "
154
 
"<menuchoice><guimenu>檔案</guimenu><guisubmenu>匯入</guisubmenu></menuchoice>。"
155
 
 
156
 
#: ../docs/web/C/web.xml:74(title)
157
 
msgid "Import Options"
158
 
msgstr "匯入選項"
159
 
 
160
 
#: ../docs/web/C/web.xml:75(para)
161
 
msgid ""
162
 
"Bookmarks can be imported from Internet Explorer, Opera, Mozilla, Netscape, "
163
 
"KDE2/KDE3, Galeon, as well as All Crash Session bookmarks by selecting the "
164
 
"corresponding choice in the <guilabel>Import</guilabel> menu."
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: ../docs/web/C/web.xml:83(para)
168
 
msgid ""
169
 
"Select the import option that best suits the situation and then close the "
170
 
"<application>Bookmark Editor</application>."
171
 
msgstr ""
172
 
 
173
 
#: ../docs/web/C/web.xml:91(title) ../docs/web/C/web.xml:224(title)
174
 
msgid "Exporting"
175
 
msgstr "匯出"
176
 
 
177
 
#: ../docs/web/C/web.xml:98(para)
178
 
msgid ""
179
 
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
180
 
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
181
 
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
182
 
msgstr ""
183
 
"要開啟 <application>書籤編輯</application>,至 "
184
 
"<menuchoice><guimenu>書籤</guimenu><guimenuitem>編輯書籤</guimenuitem></menuchoice>"
185
 
"。"
186
 
 
187
 
#: ../docs/web/C/web.xml:105(para)
188
 
msgid ""
189
 
"In <application>Bookmark Editor</application>, go to "
190
 
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
191
 
"e>."
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: ../docs/web/C/web.xml:110(title)
195
 
msgid "Export Options"
196
 
msgstr "匯出選項"
197
 
 
198
 
#: ../docs/web/C/web.xml:111(para)
199
 
msgid ""
200
 
"IE, Opera, Mozilla, Netscape, or HTML bookmarks can be exported by selecting "
201
 
"the corresponding choice in the <guilabel>Export</guilabel> menu."
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: ../docs/web/C/web.xml:118(para)
205
 
msgid ""
206
 
"Select the export option that best suits the situation and then close the "
207
 
"<application>Bookmark Editor</application>."
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#: ../docs/web/C/web.xml:130(title) ../docs/web/C/web.xml:461(title)
211
 
msgid "Firefox"
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu)
215
 
msgid "Kickoff Application Launcher"
216
 
msgstr "Kickoff 應用程式啟動器"
217
 
 
218
 
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu)
219
 
msgid "Applications"
220
 
msgstr "應用程式"
221
 
 
222
 
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu)
223
 
msgid "Internet"
224
 
msgstr "網際網路"
225
 
 
226
 
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
227
 
msgid "Web Browser"
228
 
msgstr "網頁瀏覽器"
229
 
 
230
 
#: ../docs/web/C/web.xml:133(para)
231
 
msgid ""
232
 
"<application>Firefox</application> 3 is the third generation award-winning "
233
 
"Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
234
 
"installed by default on a <phrase>Kubuntu</phrase> system. Please follow the "
235
 
"directions below to install <application>Firefox</application>."
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: ../docs/web/C/web.xml:142(title)
239
 
msgid "Installing"
240
 
msgstr "安裝"
241
 
 
242
 
#: ../docs/web/C/web.xml:144(para)
243
 
msgid ""
244
 
"Installing <application>Firefox</application> was made easier by the use of "
245
 
"the <application>Kubuntu Firefox Installer</application>."
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#: ../docs/web/C/web.xml:150(para)
249
 
msgid ""
250
 
"Open <application>Kubuntu Firefox Installer</application> by going to "
251
 
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
252
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
253
 
"guisubmenu><guimenuitem>Kubuntu Firefox Installer</guimenuitem></menuchoice>."
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: ../docs/web/C/web.xml:157(para)
257
 
msgid ""
258
 
"Follow the on screen instructions to install "
259
 
"<application>Firefox</application>."
260
 
msgstr ""
261
 
 
262
 
#: ../docs/web/C/web.xml:172(para) ../docs/web/C/web.xml:226(para)
263
 
msgid ""
264
 
"Open <application>Firefox</application> by going to "
265
 
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
266
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
267
 
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: ../docs/web/C/web.xml:178(para) ../docs/web/C/web.xml:232(para)
271
 
msgid ""
272
 
"Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to "
273
 
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organize "
274
 
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
275
 
msgstr ""
276
 
"要開啟 <application>書籤管理員</application>,至 "
277
 
"<menuchoice><guimenu>書籤</guimenu><guimenuitem>管理書籤...</guimenuitem></menuchoi"
278
 
"ce>。"
279
 
 
280
 
#: ../docs/web/C/web.xml:186(para)
281
 
msgid ""
282
 
"Press the <guibutton>Import and Backup</guibutton> button and select "
283
 
"<guimenuitem>Import HTML...</guimenuitem> from the drop-down menu."
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#: ../docs/web/C/web.xml:193(para)
287
 
msgid ""
288
 
"Next, if there is another browser installed such as "
289
 
"<application>Opera</application>, bookmarks can be imported from there. If "
290
 
"not, select <guilabel>From an HTML file</guilabel>, and press the "
291
 
"<guibutton>Next</guibutton> button."
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: ../docs/web/C/web.xml:202(para)
295
 
msgid ""
296
 
"Select the location of your bookmarks <acronym>HTML</acronym> file and then "
297
 
"press the <guibutton>Open</guibutton> button."
298
 
msgstr ""
299
 
 
300
 
#: ../docs/web/C/web.xml:209(para)
301
 
msgid ""
302
 
"If there are no error messages, then the import of the bookmarks was "
303
 
"successful."
304
 
msgstr ""
305
 
 
306
 
#: ../docs/web/C/web.xml:216(para)
307
 
msgid "Close the <application>Bookmarks Manager</application> application."
308
 
msgstr ""
309
 
 
310
 
#: ../docs/web/C/web.xml:240(para)
311
 
msgid ""
312
 
"Press the <guibutton>Import and Backup</guibutton> button and select "
313
 
"<guimenuitem>Export HTML...</guimenuitem> from the drop-down menu."
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: ../docs/web/C/web.xml:247(para)
317
 
msgid ""
318
 
"Select the directory where <filename>bookmarks.html</filename> should be "
319
 
"saved, and press the <guibutton>Save</guibutton> button."
320
 
msgstr ""
321
 
 
322
 
#: ../docs/web/C/web.xml:261(title)
323
 
msgid "Email Clients"
324
 
msgstr "電子郵件程式"
325
 
 
326
 
#: ../docs/web/C/web.xml:263(para)
327
 
msgid ""
328
 
"There are many options when it comes to email clients for Linux systems. "
329
 
"With <phrase>Kubuntu</phrase>, <application>KMail</application> is presented "
330
 
"by default, either as a standalone client or as part of the "
331
 
"<application>Kontact</application> personal information manager. Other "
332
 
"popular Linux email clients include <application>Mozilla "
333
 
"Thunderbird</application>, <application>Evolution</application>, "
334
 
"<application>Mailody</application>, and even "
335
 
"<application>Mutt</application>, a command line email client."
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: ../docs/web/C/web.xml:274(title)
339
 
msgid "KMail"
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu)
343
 
msgid "Office"
344
 
msgstr "辦公軟體"
345
 
 
346
 
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
347
 
msgid "Personal Information Manager (Kontact)"
348
 
msgstr "個人資訊管理員 (Kontact)"
349
 
 
350
 
#: ../docs/web/C/web.xml:288(para)
351
 
msgid ""
352
 
"<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> "
353
 
"support."
354
 
msgstr ""
355
 
"<acronym>IMAP</acronym>、<acronym>POP3</acronym> 及 <acronym>SMTP</acronym> 支援。"
356
 
 
357
 
#: ../docs/web/C/web.xml:295(para)
358
 
msgid ""
359
 
"<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, and DIGEST-MD5 secure logon "
360
 
"support."
361
 
msgstr "<acronym>SSL</acronym>、<acronym>TLS</acronym> 及 DIGEST-MD5 安全登入支援。"
362
 
 
363
 
#: ../docs/web/C/web.xml:302(para)
364
 
msgid ""
365
 
"<acronym>PGP</acronym> and <acronym>GnuPG</acronym> signatures and "
366
 
"encryption support."
367
 
msgstr "<acronym>PGP</acronym> 和 <acronym>GnuPG</acronym> 簽章及加密支援。"
368
 
 
369
 
#: ../docs/web/C/web.xml:309(para)
370
 
msgid ""
371
 
"<acronym>HTML</acronym> reading, spam filtering, internal character sets, "
372
 
"search and filter functions, spell checking, and robust searching."
373
 
msgstr ""
374
 
 
375
 
#: ../docs/web/C/web.xml:277(para)
376
 
msgid ""
377
 
"<application>KMail</application> is the email component of "
378
 
"<application>Kontact</application>, the KDE personal information manager. "
379
 
"<application>KMail</application> by itself is similar in functionality to "
380
 
"other popular email programs, while <application>Kontact</application> is as "
381
 
"full featured as the fanciest personal information managers, as it can be "
382
 
"configured with calendars, address books, notes, an RSS reader, time "
383
 
"tracking, journals, and simple project planning. The following are just some "
384
 
"of the features of <application>KMail</application>. <placeholder-1/>"
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: ../docs/web/C/web.xml:317(para)
388
 
msgid ""
389
 
"More information on <application>KMail</application> and configuration can "
390
 
"be located in <ulink type=\"help\" url=\"help:/kmail\">The KMail "
391
 
"Handbook</ulink>. For the use of <application>KMail</application> within "
392
 
"<application>Kontact</application>, also refer to <ulink type=\"help\" "
393
 
"url=\"help:/kontact\">The Kontact Handbook</ulink>."
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: ../docs/web/C/web.xml:331(title)
397
 
msgid "Chat Clients"
398
 
msgstr "談天程式"
399
 
 
400
 
#: ../docs/web/C/web.xml:333(para)
401
 
msgid ""
402
 
"Chatting with friends and family is a popular use of the Internet, and "
403
 
"<phrase>Kubuntu</phrase> provides the necessary applications. There are two "
404
 
"main chat clients in <phrase>Kubuntu</phrase>, "
405
 
"<application>Kopete</application> for instant messaging and "
406
 
"<application>Quassel</application> for chatting on <acronym>IRC</acronym> "
407
 
"(Internet Relay Chat)."
408
 
msgstr ""
409
 
 
410
 
#: ../docs/web/C/web.xml:342(title)
411
 
msgid "Kopete"
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
415
 
msgid "Instant Messager"
416
 
msgstr "即時通訊"
417
 
 
418
 
#: ../docs/web/C/web.xml:351(para)
419
 
msgid "<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: ../docs/web/C/web.xml:352(para)
423
 
msgid "Gadu-Gadu"
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#: ../docs/web/C/web.xml:353(para)
427
 
msgid "GroupWise"
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: ../docs/web/C/web.xml:354(acronym)
431
 
msgid "ICQ"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: ../docs/web/C/web.xml:355(para)
435
 
msgid "Jabber"
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#: ../docs/web/C/web.xml:356(para)
439
 
msgid "Meanwhile"
440
 
msgstr ""
441
 
 
442
 
#: ../docs/web/C/web.xml:357(para)
443
 
msgid "MSN Messenger"
444
 
msgstr ""
445
 
 
446
 
#: ../docs/web/C/web.xml:358(para)
447
 
msgid "Yahoo"
448
 
msgstr ""
449
 
 
450
 
#: ../docs/web/C/web.xml:345(para)
451
 
msgid ""
452
 
"<application>Kopete</application> is the KDE instant messaging "
453
 
"(<acronym>IM</acronym>) client. It provides all of the functionality of "
454
 
"other popular <acronym>IM</acronym> clients. With "
455
 
"<application>Kopete</application>, accounts can be set up for: <placeholder-"
456
 
"1/>"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: ../docs/web/C/web.xml:362(para)
460
 
msgid ""
461
 
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
462
 
"url=\"help:/kopete\">Kopete Handbook</ulink>."
463
 
msgstr ""
464
 
 
465
 
#: ../docs/web/C/web.xml:370(title)
466
 
msgid "Quassel"
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
470
 
msgid "IRC Client (Quassel IRC)"
471
 
msgstr "IRC 程式 (Quassel IRC)"
472
 
 
473
 
#: ../docs/web/C/web.xml:372(para)
474
 
msgid ""
475
 
"<application>Quassel</application> is a KDE <acronym>IRC</acronym> (Internet "
476
 
"Relay Chat) client. It provides functions similar to those of other popular "
477
 
"<acronym>IRC</acronym> clients. The Quassel design emphasizes ease of use. "
478
 
"Quassel includes tabbed browsing and notification of messages and other "
479
 
"events."
480
 
msgstr ""
481
 
 
482
 
#: ../docs/web/C/web.xml:379(para)
483
 
msgid ""
484
 
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
485
 
"url=\"help:/quassel\">Quassel Handbook</ulink>."
486
 
msgstr ""
487
 
 
488
 
#: ../docs/web/C/web.xml:387(title)
489
 
msgid "BitTorrent Clients"
490
 
msgstr "BitTorrent 程式"
491
 
 
492
 
#: ../docs/web/C/web.xml:389(para)
493
 
msgid ""
494
 
"BitTorrent is a peer-to-peer file distribution protocol for distributing "
495
 
"large amounts of data without centralized control. There are several "
496
 
"BitTorrent clients available for use in <phrase>Kubuntu</phrase>; "
497
 
"<application>KTorrent</application> is the default application. Other open "
498
 
"source BitTorrent clients include: <application>Azureus</application>, "
499
 
"<application>BitTornado</application>, and "
500
 
"<application>BitTorrent</application> itself. Java-based "
501
 
"<application>Azureus</application> is one of the more popular BitTorrent "
502
 
"clients."
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: ../docs/web/C/web.xml:401(title)
506
 
msgid "KTorrent"
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
510
 
msgid "BitTorrent Client"
511
 
msgstr "BitTorrent 客戶端"
512
 
 
513
 
#: ../docs/web/C/web.xml:404(para)
514
 
msgid ""
515
 
"<application>KTorrent</application> is a BitTorrent application designed "
516
 
"specifically for KDE. Loaded with features, "
517
 
"<application>KTorrent</application> is a well-designed application that is "
518
 
"light on the system and fast on the Internet. To use "
519
 
"<application>KTorrent</application>, simply download a "
520
 
"<filename>.torrent</filename> file. <application>KTorrent</application> will "
521
 
"automatically recognize the file and start the download. Using "
522
 
"<application>KTorrent</application> is simple and straightforward."
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: ../docs/web/C/web.xml:420(title)
526
 
msgid "Plugin Installation"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: ../docs/web/C/web.xml:422(para)
530
 
msgid ""
531
 
"Follow the instructions below to install Java and Flash plugins, or simply "
532
 
"install them along with other restricted applications for "
533
 
"<phrase>Kubuntu</phrase> by installing the package <application>kubuntu-"
534
 
"restricted-extras</application>."
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: ../docs/web/C/web.xml:429(title)
538
 
msgid "Java"
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#: ../docs/web/C/web.xml:434(para)
542
 
msgid ""
543
 
"This section explains the procedure for setting up "
544
 
"<application>Konqueror</application> to utilize "
545
 
"<productname>Java</productname>."
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: ../docs/web/C/web.xml:441(para)
549
 
msgid "Close <application>Konqueror</application> if it is open."
550
 
msgstr "如正在使用 <application>Konqueror</application>,先關閉。"
551
 
 
552
 
#: ../docs/web/C/web.xml:446(para)
553
 
msgid ""
554
 
"Install the <application>sun-java6-jre</application> package. For help with "
555
 
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
556
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
557
 
msgstr ""
558
 
"安裝 <application>sun-java6-jre</application> 套件。安裝要幫忙,請參閱<ulink type=\"help\" "
559
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">添加應用程式</ulink>文件。"
560
 
 
561
 
#: ../docs/web/C/web.xml:453(para)
562
 
msgid "Start up <application>Konqueror</application> and enjoy."
563
 
msgstr "啟動 <application>Konqueror</application>,成了!"
564
 
 
565
 
#: ../docs/web/C/web.xml:463(para)
566
 
msgid ""
567
 
"This section explains the procedure for setting up "
568
 
"<application>Firefox</application> to use <productname>Java</productname> on "
569
 
"32-bit systems."
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#: ../docs/web/C/web.xml:471(para)
573
 
msgid "Close <application>Firefox</application> if it is open."
574
 
msgstr "如正在使用 <application>Firefox</application>,先關閉。"
575
 
 
576
 
#: ../docs/web/C/web.xml:476(para)
577
 
msgid ""
578
 
"Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help "
579
 
"with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
580
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
581
 
"documentation."
582
 
msgstr ""
583
 
"安裝 <application>sun-java6-plugin</application> 套件。安裝要幫忙,請參閱<ulink "
584
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">添加應用程式</ulink>文件。"
585
 
 
586
 
#: ../docs/web/C/web.xml:483(para)
587
 
msgid "Start up <application>Firefox</application> and enjoy."
588
 
msgstr "啟動 <application>Firefox</application>,成了!"
589
 
 
590
 
#: ../docs/web/C/web.xml:493(title)
591
 
msgid "Flash"
592
 
msgstr ""
593
 
 
594
 
#: ../docs/web/C/web.xml:495(para)
595
 
msgid ""
596
 
"The <productname>Adobe Flash Player</productname> can be installed for "
597
 
"<application>Konqueror</application> or <application>Firefox</application> "
598
 
"by installing the <application>flashplugin-nonfree</application> package. "
599
 
"For help with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
600
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
601
 
"documentation."
602
 
msgstr ""
603
 
 
604
 
#: ../docs/web/C/web.xml:503(title)
605
 
msgid "Konqueror's extra step"
606
 
msgstr ""
607
 
 
608
 
#: ../docs/web/C/web.xml:504(para)
609
 
msgid ""
610
 
"Instead of rebooting in order to get <application>Konqueror</application> to "
611
 
"see the newly installed plugin, simple restart "
612
 
"<application>Konqueror</application> and then go into its configuration "
613
 
"(<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
614
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
615
 
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>). Scroll down "
616
 
"in the left panel to the <guilabel>Plugins</guilabel> icon. In the "
617
 
"configuration dialog, press the <guibutton>Scan for New Plugins</guibutton> "
618
 
"button. When finished, press the <guibutton>OK</guibutton> button."
619
 
msgstr ""
620
 
 
621
 
#: ../docs/web/C/web.xml:517(title)
622
 
msgid "Gnash"
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#: ../docs/web/C/web.xml:519(para)
626
 
msgid ""
627
 
"<application>Gnash</application> is the free and open source software "
628
 
"version of the proprietary <productname>Adobe Flash Player</productname>. It "
629
 
"is currently in a <emphasis>beta</emphasis> version and doesn't work "
630
 
"properly with many websites that use Flash."
631
 
msgstr ""
632
 
 
633
 
#: ../docs/web/C/web.xml:527(title)
634
 
msgid "Install Gnash for Konqueror"
635
 
msgstr "為 Konqueror 安裝 Gnash"
636
 
 
637
 
#: ../docs/web/C/web.xml:529(para)
638
 
msgid ""
639
 
"To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, install the "
640
 
"<application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
641
 
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
642
 
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
643
 
"installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
644
 
"by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
645
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
646
 
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
647
 
msgstr ""
648
 
 
649
 
#: ../docs/web/C/web.xml:540(title)
650
 
msgid "Install Gnash for Firefox"
651
 
msgstr "為 Firefox 安裝 Gnash"
652
 
 
653
 
#: ../docs/web/C/web.xml:542(para)
654
 
msgid ""
655
 
"To use <application>Gnash</application> for "
656
 
"<application>Firefox</application>, install the <application>mozilla-plugin-"
657
 
"gnash</application> package. For help with installation, please review the "
658
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
659
 
"Applications</ulink> documentation. After the installation is complete, "
660
 
"simply start <application>Firefox</application> by going to "
661
 
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
662
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
663
 
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
664
 
msgstr ""
665
 
 
666
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
667
 
#: ../docs/web/C/web.xml:0(None)
668
 
msgid "translator-credits"
669
 
msgstr ""
670
 
"Launchpad Contributions:\n"
671
 
"  Walter Cheuk https://launchpad.net/~wwycheuk"