1
# Chinese (Traditional) translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 12:33+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:23+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
20
#: ../docs/web/C/web.xml:12(title)
24
#: ../docs/web/C/web.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
28
#: ../docs/web/C/web.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
#: ../docs/web/C/web.xml:5(para)
37
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
41
#: ../docs/web/C/web.xml:6(para)
43
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
44
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
48
#: ../docs/web/C/web.xml:8(para)
50
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
51
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
52
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
55
#: ../docs/web/C/web.xml:11(para)
57
"A copy of the license is available here: <ulink "
58
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
62
#: ../docs/web/C/web.xml:14(year)
66
#: ../docs/web/C/web.xml:15(ulink)
67
msgid "Ubuntu Documentation Project"
68
msgstr "Ubuntu 說明文件專案"
70
#: ../docs/web/C/web.xml:15(holder)
71
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
74
#: ../docs/web/C/web.xml:18(publishername)
75
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
76
msgstr "Ubuntu 說明文件專案"
78
#: ../docs/web/C/web.xml:15(para)
80
"This document contains information on the applications used to connect to "
81
"the Internet. For the purpose of this guide, the term "
82
"<emphasis>Internet</emphasis> will relate to Web browsers, Email clients, "
83
"chat clients, and BitTorrent clients."
86
#: ../docs/web/C/web.xml:26(title)
90
#: ../docs/web/C/web.xml:28(para)
92
"The default web browser for <phrase>Kubuntu</phrase> is "
93
"<application>rekonq</application>. To read more about "
94
"<application>rekonq</application>, please review the <ulink type=\"help\" "
95
"url=\"help:/rekonq\">rekonq Handbook</ulink>."
98
#: ../docs/web/C/web.xml:34(para)
100
"There are many different types of web browsers located in the Ubuntu "
101
"repositories. From text-based browsers to the famous "
102
"<application>Firefox</application> and <application>Opera</application> "
103
"browsers, <phrase>Kubuntu</phrase> has browsing covered."
106
#: ../docs/web/C/web.xml:43(title)
110
#: ../docs/web/C/web.xml:44(para)
112
"rekonq can be launched from <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
113
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
114
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser (rekonq)</guimenuitem></menuchoice>."
117
#: ../docs/web/C/web.xml:48(title) ../docs/web/C/web.xml:432(title)
121
#: ../docs/web/C/web.xml:52(title) ../docs/web/C/web.xml:167(title)
125
#: ../docs/web/C/web.xml:55(title) ../docs/web/C/web.xml:170(title)
129
#: ../docs/web/C/web.xml:57(para) ../docs/web/C/web.xml:93(para)
131
"Open <application>Konqueror</application> by going to "
132
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
133
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
134
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
136
"要開啟 <application>Konqueror</application>,至 <menuchoice><guimenu>Kickoff "
137
"應用程式啟動器</guimenu><guisubmenu>應用程式</guisubmenu><guisubmenu>網際網路</guisubmenu><g"
138
"uimenuitem>網頁瀏覽器</guimenuitem></menuchoice>。"
140
#: ../docs/web/C/web.xml:62(para)
142
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
143
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edits "
144
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
147
#: ../docs/web/C/web.xml:69(para)
149
"In <application>Bookmark Editor</application>, go to "
150
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Import</guisubmenu></menuchoic"
153
"於 <application>書籤編輯</application>,至 "
154
"<menuchoice><guimenu>檔案</guimenu><guisubmenu>匯入</guisubmenu></menuchoice>。"
156
#: ../docs/web/C/web.xml:74(title)
157
msgid "Import Options"
160
#: ../docs/web/C/web.xml:75(para)
162
"Bookmarks can be imported from Internet Explorer, Opera, Mozilla, Netscape, "
163
"KDE2/KDE3, Galeon, as well as All Crash Session bookmarks by selecting the "
164
"corresponding choice in the <guilabel>Import</guilabel> menu."
167
#: ../docs/web/C/web.xml:83(para)
169
"Select the import option that best suits the situation and then close the "
170
"<application>Bookmark Editor</application>."
173
#: ../docs/web/C/web.xml:91(title) ../docs/web/C/web.xml:224(title)
177
#: ../docs/web/C/web.xml:98(para)
179
"Open the <application>Bookmark Editor</application> by going to "
180
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
181
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>."
183
"要開啟 <application>書籤編輯</application>,至 "
184
"<menuchoice><guimenu>書籤</guimenu><guimenuitem>編輯書籤</guimenuitem></menuchoice>"
187
#: ../docs/web/C/web.xml:105(para)
189
"In <application>Bookmark Editor</application>, go to "
190
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoic"
194
#: ../docs/web/C/web.xml:110(title)
195
msgid "Export Options"
198
#: ../docs/web/C/web.xml:111(para)
200
"IE, Opera, Mozilla, Netscape, or HTML bookmarks can be exported by selecting "
201
"the corresponding choice in the <guilabel>Export</guilabel> menu."
204
#: ../docs/web/C/web.xml:118(para)
206
"Select the export option that best suits the situation and then close the "
207
"<application>Bookmark Editor</application>."
210
#: ../docs/web/C/web.xml:130(title) ../docs/web/C/web.xml:461(title)
214
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guimenu)
215
msgid "Kickoff Application Launcher"
216
msgstr "Kickoff 應用程式啟動器"
218
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu)
222
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu) ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu)
226
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
230
#: ../docs/web/C/web.xml:133(para)
232
"<application>Firefox</application> 3 is the third generation award-winning "
233
"Web browser created by Mozilla. <application>Firefox</application> is not "
234
"installed by default on a <phrase>Kubuntu</phrase> system. Please follow the "
235
"directions below to install <application>Firefox</application>."
238
#: ../docs/web/C/web.xml:142(title)
242
#: ../docs/web/C/web.xml:144(para)
244
"Installing <application>Firefox</application> was made easier by the use of "
245
"the <application>Kubuntu Firefox Installer</application>."
248
#: ../docs/web/C/web.xml:150(para)
250
"Open <application>Kubuntu Firefox Installer</application> by going to "
251
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
252
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
253
"guisubmenu><guimenuitem>Kubuntu Firefox Installer</guimenuitem></menuchoice>."
256
#: ../docs/web/C/web.xml:157(para)
258
"Follow the on screen instructions to install "
259
"<application>Firefox</application>."
262
#: ../docs/web/C/web.xml:172(para) ../docs/web/C/web.xml:226(para)
264
"Open <application>Firefox</application> by going to "
265
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
266
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
267
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
270
#: ../docs/web/C/web.xml:178(para) ../docs/web/C/web.xml:232(para)
272
"Open the <application>Bookmarks Manager</application> by going to "
273
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Organize "
274
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>."
276
"要開啟 <application>書籤管理員</application>,至 "
277
"<menuchoice><guimenu>書籤</guimenu><guimenuitem>管理書籤...</guimenuitem></menuchoi"
280
#: ../docs/web/C/web.xml:186(para)
282
"Press the <guibutton>Import and Backup</guibutton> button and select "
283
"<guimenuitem>Import HTML...</guimenuitem> from the drop-down menu."
286
#: ../docs/web/C/web.xml:193(para)
288
"Next, if there is another browser installed such as "
289
"<application>Opera</application>, bookmarks can be imported from there. If "
290
"not, select <guilabel>From an HTML file</guilabel>, and press the "
291
"<guibutton>Next</guibutton> button."
294
#: ../docs/web/C/web.xml:202(para)
296
"Select the location of your bookmarks <acronym>HTML</acronym> file and then "
297
"press the <guibutton>Open</guibutton> button."
300
#: ../docs/web/C/web.xml:209(para)
302
"If there are no error messages, then the import of the bookmarks was "
306
#: ../docs/web/C/web.xml:216(para)
307
msgid "Close the <application>Bookmarks Manager</application> application."
310
#: ../docs/web/C/web.xml:240(para)
312
"Press the <guibutton>Import and Backup</guibutton> button and select "
313
"<guimenuitem>Export HTML...</guimenuitem> from the drop-down menu."
316
#: ../docs/web/C/web.xml:247(para)
318
"Select the directory where <filename>bookmarks.html</filename> should be "
319
"saved, and press the <guibutton>Save</guibutton> button."
322
#: ../docs/web/C/web.xml:261(title)
323
msgid "Email Clients"
326
#: ../docs/web/C/web.xml:263(para)
328
"There are many options when it comes to email clients for Linux systems. "
329
"With <phrase>Kubuntu</phrase>, <application>KMail</application> is presented "
330
"by default, either as a standalone client or as part of the "
331
"<application>Kontact</application> personal information manager. Other "
332
"popular Linux email clients include <application>Mozilla "
333
"Thunderbird</application>, <application>Evolution</application>, "
334
"<application>Mailody</application>, and even "
335
"<application>Mutt</application>, a command line email client."
338
#: ../docs/web/C/web.xml:274(title)
342
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guisubmenu)
346
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
347
msgid "Personal Information Manager (Kontact)"
348
msgstr "個人資訊管理員 (Kontact)"
350
#: ../docs/web/C/web.xml:288(para)
352
"<acronym>IMAP</acronym>, <acronym>POP3</acronym> and <acronym>SMTP</acronym> "
355
"<acronym>IMAP</acronym>、<acronym>POP3</acronym> 及 <acronym>SMTP</acronym> 支援。"
357
#: ../docs/web/C/web.xml:295(para)
359
"<acronym>SSL</acronym>, <acronym>TLS</acronym>, and DIGEST-MD5 secure logon "
361
msgstr "<acronym>SSL</acronym>、<acronym>TLS</acronym> 及 DIGEST-MD5 安全登入支援。"
363
#: ../docs/web/C/web.xml:302(para)
365
"<acronym>PGP</acronym> and <acronym>GnuPG</acronym> signatures and "
366
"encryption support."
367
msgstr "<acronym>PGP</acronym> 和 <acronym>GnuPG</acronym> 簽章及加密支援。"
369
#: ../docs/web/C/web.xml:309(para)
371
"<acronym>HTML</acronym> reading, spam filtering, internal character sets, "
372
"search and filter functions, spell checking, and robust searching."
375
#: ../docs/web/C/web.xml:277(para)
377
"<application>KMail</application> is the email component of "
378
"<application>Kontact</application>, the KDE personal information manager. "
379
"<application>KMail</application> by itself is similar in functionality to "
380
"other popular email programs, while <application>Kontact</application> is as "
381
"full featured as the fanciest personal information managers, as it can be "
382
"configured with calendars, address books, notes, an RSS reader, time "
383
"tracking, journals, and simple project planning. The following are just some "
384
"of the features of <application>KMail</application>. <placeholder-1/>"
387
#: ../docs/web/C/web.xml:317(para)
389
"More information on <application>KMail</application> and configuration can "
390
"be located in <ulink type=\"help\" url=\"help:/kmail\">The KMail "
391
"Handbook</ulink>. For the use of <application>KMail</application> within "
392
"<application>Kontact</application>, also refer to <ulink type=\"help\" "
393
"url=\"help:/kontact\">The Kontact Handbook</ulink>."
396
#: ../docs/web/C/web.xml:331(title)
400
#: ../docs/web/C/web.xml:333(para)
402
"Chatting with friends and family is a popular use of the Internet, and "
403
"<phrase>Kubuntu</phrase> provides the necessary applications. There are two "
404
"main chat clients in <phrase>Kubuntu</phrase>, "
405
"<application>Kopete</application> for instant messaging and "
406
"<application>Quassel</application> for chatting on <acronym>IRC</acronym> "
407
"(Internet Relay Chat)."
410
#: ../docs/web/C/web.xml:342(title)
414
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
415
msgid "Instant Messager"
418
#: ../docs/web/C/web.xml:351(para)
419
msgid "<acronym>AIM</acronym> (AOL Instant Messenger)"
422
#: ../docs/web/C/web.xml:352(para)
426
#: ../docs/web/C/web.xml:353(para)
430
#: ../docs/web/C/web.xml:354(acronym)
434
#: ../docs/web/C/web.xml:355(para)
438
#: ../docs/web/C/web.xml:356(para)
442
#: ../docs/web/C/web.xml:357(para)
443
msgid "MSN Messenger"
446
#: ../docs/web/C/web.xml:358(para)
450
#: ../docs/web/C/web.xml:345(para)
452
"<application>Kopete</application> is the KDE instant messaging "
453
"(<acronym>IM</acronym>) client. It provides all of the functionality of "
454
"other popular <acronym>IM</acronym> clients. With "
455
"<application>Kopete</application>, accounts can be set up for: <placeholder-"
459
#: ../docs/web/C/web.xml:362(para)
461
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
462
"url=\"help:/kopete\">Kopete Handbook</ulink>."
465
#: ../docs/web/C/web.xml:370(title)
469
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
470
msgid "IRC Client (Quassel IRC)"
471
msgstr "IRC 程式 (Quassel IRC)"
473
#: ../docs/web/C/web.xml:372(para)
475
"<application>Quassel</application> is a KDE <acronym>IRC</acronym> (Internet "
476
"Relay Chat) client. It provides functions similar to those of other popular "
477
"<acronym>IRC</acronym> clients. The Quassel design emphasizes ease of use. "
478
"Quassel includes tabbed browsing and notification of messages and other "
482
#: ../docs/web/C/web.xml:379(para)
484
"More help is available in the <ulink type=\"help\" "
485
"url=\"help:/quassel\">Quassel Handbook</ulink>."
488
#: ../docs/web/C/web.xml:387(title)
489
msgid "BitTorrent Clients"
490
msgstr "BitTorrent 程式"
492
#: ../docs/web/C/web.xml:389(para)
494
"BitTorrent is a peer-to-peer file distribution protocol for distributing "
495
"large amounts of data without centralized control. There are several "
496
"BitTorrent clients available for use in <phrase>Kubuntu</phrase>; "
497
"<application>KTorrent</application> is the default application. Other open "
498
"source BitTorrent clients include: <application>Azureus</application>, "
499
"<application>BitTornado</application>, and "
500
"<application>BitTorrent</application> itself. Java-based "
501
"<application>Azureus</application> is one of the more popular BitTorrent "
505
#: ../docs/web/C/web.xml:401(title)
509
#: ../docs/web/C/web.xml:0(guimenuitem)
510
msgid "BitTorrent Client"
511
msgstr "BitTorrent 客戶端"
513
#: ../docs/web/C/web.xml:404(para)
515
"<application>KTorrent</application> is a BitTorrent application designed "
516
"specifically for KDE. Loaded with features, "
517
"<application>KTorrent</application> is a well-designed application that is "
518
"light on the system and fast on the Internet. To use "
519
"<application>KTorrent</application>, simply download a "
520
"<filename>.torrent</filename> file. <application>KTorrent</application> will "
521
"automatically recognize the file and start the download. Using "
522
"<application>KTorrent</application> is simple and straightforward."
525
#: ../docs/web/C/web.xml:420(title)
526
msgid "Plugin Installation"
529
#: ../docs/web/C/web.xml:422(para)
531
"Follow the instructions below to install Java and Flash plugins, or simply "
532
"install them along with other restricted applications for "
533
"<phrase>Kubuntu</phrase> by installing the package <application>kubuntu-"
534
"restricted-extras</application>."
537
#: ../docs/web/C/web.xml:429(title)
541
#: ../docs/web/C/web.xml:434(para)
543
"This section explains the procedure for setting up "
544
"<application>Konqueror</application> to utilize "
545
"<productname>Java</productname>."
548
#: ../docs/web/C/web.xml:441(para)
549
msgid "Close <application>Konqueror</application> if it is open."
550
msgstr "如正在使用 <application>Konqueror</application>,先關閉。"
552
#: ../docs/web/C/web.xml:446(para)
554
"Install the <application>sun-java6-jre</application> package. For help with "
555
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
556
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation."
558
"安裝 <application>sun-java6-jre</application> 套件。安裝要幫忙,請參閱<ulink type=\"help\" "
559
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">添加應用程式</ulink>文件。"
561
#: ../docs/web/C/web.xml:453(para)
562
msgid "Start up <application>Konqueror</application> and enjoy."
563
msgstr "啟動 <application>Konqueror</application>,成了!"
565
#: ../docs/web/C/web.xml:463(para)
567
"This section explains the procedure for setting up "
568
"<application>Firefox</application> to use <productname>Java</productname> on "
572
#: ../docs/web/C/web.xml:471(para)
573
msgid "Close <application>Firefox</application> if it is open."
574
msgstr "如正在使用 <application>Firefox</application>,先關閉。"
576
#: ../docs/web/C/web.xml:476(para)
578
"Install the <application>sun-java6-plugin</application> package. For help "
579
"with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
580
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
583
"安裝 <application>sun-java6-plugin</application> 套件。安裝要幫忙,請參閱<ulink "
584
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">添加應用程式</ulink>文件。"
586
#: ../docs/web/C/web.xml:483(para)
587
msgid "Start up <application>Firefox</application> and enjoy."
588
msgstr "啟動 <application>Firefox</application>,成了!"
590
#: ../docs/web/C/web.xml:493(title)
594
#: ../docs/web/C/web.xml:495(para)
596
"The <productname>Adobe Flash Player</productname> can be installed for "
597
"<application>Konqueror</application> or <application>Firefox</application> "
598
"by installing the <application>flashplugin-nonfree</application> package. "
599
"For help with installation, please review the <ulink type=\"help\" "
600
"url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding Applications</ulink> "
604
#: ../docs/web/C/web.xml:503(title)
605
msgid "Konqueror's extra step"
608
#: ../docs/web/C/web.xml:504(para)
610
"Instead of rebooting in order to get <application>Konqueror</application> to "
611
"see the newly installed plugin, simple restart "
612
"<application>Konqueror</application> and then go into its configuration "
613
"(<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
614
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
615
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>). Scroll down "
616
"in the left panel to the <guilabel>Plugins</guilabel> icon. In the "
617
"configuration dialog, press the <guibutton>Scan for New Plugins</guibutton> "
618
"button. When finished, press the <guibutton>OK</guibutton> button."
621
#: ../docs/web/C/web.xml:517(title)
625
#: ../docs/web/C/web.xml:519(para)
627
"<application>Gnash</application> is the free and open source software "
628
"version of the proprietary <productname>Adobe Flash Player</productname>. It "
629
"is currently in a <emphasis>beta</emphasis> version and doesn't work "
630
"properly with many websites that use Flash."
633
#: ../docs/web/C/web.xml:527(title)
634
msgid "Install Gnash for Konqueror"
635
msgstr "為 Konqueror 安裝 Gnash"
637
#: ../docs/web/C/web.xml:529(para)
639
"To use the <application>Gnash</application> for Konqueror, install the "
640
"<application>konqueror-plugin-gnash</application> package. For help with "
641
"installation, please review the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-"
642
"applications\">Adding Applications</ulink> documentation. After the "
643
"installation is complete simply start <application>Konqueror</application> "
644
"by going to <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
645
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
646
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
649
#: ../docs/web/C/web.xml:540(title)
650
msgid "Install Gnash for Firefox"
651
msgstr "為 Firefox 安裝 Gnash"
653
#: ../docs/web/C/web.xml:542(para)
655
"To use <application>Gnash</application> for "
656
"<application>Firefox</application>, install the <application>mozilla-plugin-"
657
"gnash</application> package. For help with installation, please review the "
658
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications\">Adding "
659
"Applications</ulink> documentation. After the installation is complete, "
660
"simply start <application>Firefox</application> by going to "
661
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
662
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Internet</"
663
"guisubmenu><guimenuitem>Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
666
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
667
#: ../docs/web/C/web.xml:0(None)
668
msgid "translator-credits"
670
"Launchpad Contributions:\n"
671
" Walter Cheuk https://launchpad.net/~wwycheuk"