~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/desktop/po/kubuntu-docs-desktop-cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): David Wonderly
  • Date: 2012-04-18 11:56:36 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418115636-43z5hjr79m9j1cuo
Tags: 12.04.0ubuntu1
12.04 updated, fixed English version.  

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Czech translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:47+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:18+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
19
 
 
20
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:12(title)
21
 
msgid "The Kubuntu Desktop"
22
 
msgstr "Pracovní prostředí Kubuntu"
23
 
 
24
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "Zásluhy a licence"
27
 
 
28
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
33
 
msgstr ""
34
 
"Tento dokument je spravován Dokumentačním týmem Ubuntu "
35
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Seznam přispěvatelů naleznete "
36
 
"na <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">stránce "
37
 
"přispěvatelů</ulink>"
38
 
 
39
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:5(para)
40
 
msgid ""
41
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
42
 
"License (CC-BY-SA)."
43
 
msgstr ""
44
 
"Tento dokument je dostupný pod licencí Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-"
45
 
"BY-SA)."
46
 
 
47
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:6(para)
48
 
msgid ""
49
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
50
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
51
 
"under this license."
52
 
msgstr ""
53
 
"Jste oprávněni upravovat, rozšiřovat a vylepšovat zdrojový kód dokumentace "
54
 
"Ubuntu dle podmínek této licence. Všechny odvozené práce musí být uveřejněny "
55
 
"pod touto licencí."
56
 
 
57
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:8(para)
58
 
msgid ""
59
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
60
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
61
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
62
 
msgstr ""
63
 
"Tato dokumentace je šířena v dobré víře, že bude užitečná, avšak je BEZ "
64
 
"JAKÉKOLI ZÁRUKY; dokonce bez předpokládané záruky OBCHODOVATELNOSTI či "
65
 
"VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU, JAK JE POPSÁNO V PROHLÁŠENÍ."
66
 
 
67
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:11(para)
68
 
msgid ""
69
 
"A copy of the license is available here: <ulink "
70
 
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
71
 
"License</ulink>."
72
 
msgstr ""
73
 
"Kopie licence je dostupná zde: <ulink "
74
 
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
75
 
"License</ulink>."
76
 
 
77
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:14(year)
78
 
msgid "2011"
79
 
msgstr "2011"
80
 
 
81
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:15(ulink)
82
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
83
 
msgstr "Dokumentační projekt Ubuntu"
84
 
 
85
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:15(holder)
86
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
87
 
msgstr "Canonical Ltd. a členové <placeholder-1/>"
88
 
 
89
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:18(publishername)
90
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
91
 
msgstr "Dokumentační projekt Ubuntu"
92
 
 
93
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:15(para)
94
 
msgid ""
95
 
"This document is for configuring the <phrase>Kubuntu</phrase> desktop, "
96
 
"layout and themes."
97
 
msgstr ""
98
 
"Tento dokument popisuje nastavení pracovního prostředí "
99
 
"<phrase>Kubuntu</phrase>, rozložení a motivů."
100
 
 
101
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:23(title)
102
 
msgid "Introduction to Desktop Customization"
103
 
msgstr "Úvod k úpravám prostředí"
104
 
 
105
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:25(para)
106
 
msgid ""
107
 
"One great thing about KDE is the ability to customize just about every "
108
 
"aspect of the desktop environment. Wallpapers, themes, widgets, color "
109
 
"schemes, splash screens and more, the options for customization are endless."
110
 
msgstr ""
111
 
 
112
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:31(para)
113
 
msgid ""
114
 
"<ulink url=\"http://www.kde-look.org\">KDE-Look.org</ulink> is the number "
115
 
"one location to find customized settings for the KDE desktop. Some of the "
116
 
"applications within KDE even allow direct connections to KDE-Look to "
117
 
"download a new configuration or image."
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:38(para)
121
 
msgid ""
122
 
"For further information concerning Desktop Customization, please review the "
123
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/system-settings\">System Settings "
124
 
"Documentation</ulink>."
125
 
msgstr ""
126
 
"Chcete-li zjistit další informace o úpravách pracovního prostředí, podívejte "
127
 
"se do <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/system-settings\">Dokumentace "
128
 
"Nastavení systému</ulink>."
129
 
 
130
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:48(title)
131
 
msgid "Desktop Tips"
132
 
msgstr "Tipy pro pracovní prostředí"
133
 
 
134
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:50(para)
135
 
msgid "This section offers some tips for using and customizing the desktop."
136
 
msgstr ""
137
 
"Tato sekce nabízí několik tipů pro používání a přizpůsobení pracovního "
138
 
"prostředí."
139
 
 
140
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:55(title)
141
 
msgid "Run programs automatically when KDE starts"
142
 
msgstr "Spouštění programů automaticky při startu KDE"
143
 
 
144
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:59(para)
145
 
msgid ""
146
 
"The easiest way to run programs automatically when KDE starts is to use the "
147
 
"<emphasis>Startup and Shutdown</emphasis> feature of KDE. KDE can be set up "
148
 
"to be exactly right with every login."
149
 
msgstr ""
150
 
 
151
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:67(para)
152
 
msgid ""
153
 
"Choose <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
154
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>System "
155
 
"Settings</guisubmenu><guimenuitem>Startup and "
156
 
"Shutdown</guimenuitem></menuchoice> from the <guilabel>System "
157
 
"Administation</guilabel> section at the bottom."
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:77(para)
161
 
msgid ""
162
 
"Another method to start programs automatically with login is to copy the "
163
 
"desktop entry of the application from "
164
 
"<filename>/usr/share/applications</filename> to the "
165
 
"<filename>~/.kde/Autostart</filename> directory."
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:87(title)
169
 
msgid "Login automatically to KDE when the computer starts"
170
 
msgstr "Přihlášení do KDE automaticky při startu počítače"
171
 
 
172
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:89(para)
173
 
msgid ""
174
 
"It is possible to login a user automatically when the computer boots. This "
175
 
"is not recommended for most computers, as it is not secure and may allow "
176
 
"other users access to private information."
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:97(para)
180
 
msgid ""
181
 
"Go to <application>System Settings</application> by going to "
182
 
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
183
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System "
184
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:103(para)
188
 
msgid ""
189
 
"Under the <guilabel>System Administation</guilabel> section, select the "
190
 
"<guilabel>Login Screen</guilabel>."
191
 
msgstr ""
192
 
 
193
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:110(para)
194
 
msgid ""
195
 
"Select the <guibutton>Convenience</guibutton> tab. Check the "
196
 
"<guilabel>Enable Autologin</guilabel> and select the user to autologin from "
197
 
"the drop-down menu and select an appropriate time delay."
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:120(title)
201
 
msgid "Start a Program Manually"
202
 
msgstr "Spouštění programu ručně"
203
 
 
204
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:122(para)
205
 
msgid ""
206
 
"Sometimes it can be useful to start a program manually, such as when the "
207
 
"program does not have an entry in the menu. This is easy to do with the "
208
 
"<application>KRunner</application> application."
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:130(para)
212
 
msgid ""
213
 
"Open <application>KRunner</application> application by pressing "
214
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
215
 
msgstr ""
216
 
"Spusťte aplikaci <application>KRunner</application> stisknutím kláves "
217
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>."
218
 
 
219
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:137(para)
220
 
msgid ""
221
 
"Enter the name of the program to run, and press the <keycap>Enter</keycap> "
222
 
"key."
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:146(title)
226
 
msgid "Automatically turn on NumLock when KDE starts"
227
 
msgstr "Automatické zapnutí NumLock při spuštění KDE"
228
 
 
229
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:150(para)
230
 
msgid ""
231
 
"Open <application>System Settings</application> by going to "
232
 
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
233
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System "
234
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. In the <application>System "
235
 
"Settings</application> window, select the <guilabel>Input Devices</guilabel> "
236
 
"option."
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:158(para)
240
 
msgid ""
241
 
"Under the <guilabel>Keyboard</guilabel> section, click on the "
242
 
"<guilabel>Hardware</guilabel> tab, locate the subsection titled "
243
 
"<guilabel>NumLock on KDE Startup</guilabel>, enable the <guibutton>Turn "
244
 
"On</guibutton> checkbox. Click on <guibutton>Apply</guibutton> to save the "
245
 
"settings."
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:167(para)
249
 
msgid ""
250
 
"The change will take effect with the next log-in to KDE. To test it right "
251
 
"away, turn off NumLock and restart KDE."
252
 
msgstr ""
253
 
 
254
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:175(title)
255
 
msgid "Edit Kickoff Application Launcher"
256
 
msgstr "Úprava Spouštěče aplikací Kickoff"
257
 
 
258
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:177(para)
259
 
msgid ""
260
 
"Kubuntu comes with the <application>KDE Menu Editor</application>, so menus "
261
 
"can be customized and entries added for applications that don't "
262
 
"automatically appear after they are installed. To add, remove, or modify an "
263
 
"entry, use the following procedure."
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:186(para)
267
 
msgid ""
268
 
"Open <application>KDE Menu Editor</application> by "
269
 
"<mousebutton>right</mousebutton> clicking on <application>Kickoff "
270
 
"Application Launcher</application> icon (the KDE Menu) and choosing "
271
 
"<guimenuitem>Edit Applications...</guimenuitem>. If the "
272
 
"<application>Kicker</application> is locked, <application>KDE Menu "
273
 
"Editor</application> can be opened by pressing "
274
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
275
 
"<userinput>kmenuedit</userinput> followed by pressing the "
276
 
"<keycap>Enter</keycap> key."
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:198(para)
280
 
msgid ""
281
 
"In <application>KDE Menu Editor</application>'s left-hand pane, choose the "
282
 
"submenu the new entry should appear in."
283
 
msgstr ""
284
 
"V levém panelu <application>Editoru nabídky KDE</application> vyberte "
285
 
"podnabídku, ve které by se měla objevit nová položka."
286
 
 
287
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:205(para)
288
 
msgid ""
289
 
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New "
290
 
"Item</guimenuitem></menuchoice> or press the <guibutton>New Item</guibutton> "
291
 
"button. In the <guilabel>New Item</guilabel> window, choose a "
292
 
"<guilabel>Name</guilabel>. Then add the <guilabel>Description</guilabel>, "
293
 
"<guilabel>Comment</guilabel>, and <guilabel>Command</guilabel>. Select the "
294
 
"icon by clicking on <guilabel>Icon</guilabel>. The "
295
 
"<guilabel>Command</guilabel> will usually be the package name, "
296
 
"<guilabel>Name</guilabel> is what will appear on the menu, and the "
297
 
"<guilabel>Comment</guilabel> will appear in the tooltip that appears near "
298
 
"the menu entry. <guilabel>Icons</guilabel> are chosen from "
299
 
"<filename>/usr/share/icons/icon_theme</filename> directory by default, or "
300
 
"can be chosen from any directory."
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:220(para)
304
 
msgid ""
305
 
"To change the order of menu entries, click and drag the entry in the "
306
 
"<application>KDE Menu Editor</application> window."
307
 
msgstr ""
308
 
"Pro změnu pořadí položky v menu klikněte na položku v <application>Editoru "
309
 
"nabídky KDE</application> a přetáhněte ji na požadované místo."
310
 
 
311
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:228(title)
312
 
msgid "Install Extra Fonts"
313
 
msgstr "Instalace dodatečných fontů"
314
 
 
315
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:230(para)
316
 
msgid ""
317
 
"This section describes how to install extra fonts from the "
318
 
"<phrase>Kubuntu</phrase> archives."
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:236(para)
322
 
msgid ""
323
 
"For <emphasis role=\"bold\">international fonts</emphasis>, install the "
324
 
"following packages (please refer to the <ulink type=\"help\" "
325
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
326
 
"documentation for help on installing extra applications):"
327
 
msgstr ""
328
 
"Pro <emphasis role=\"bold\">mezinárodní písma</emphasis> nainstalujte "
329
 
"následující balíky (viz dokumentace <ulink type=\"help\" "
330
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Přidávání, odebírání a aktualizace "
331
 
"aplikací</ulink> pro pomoc s instalací dodatečných aplikací):"
332
 
 
333
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:244(literallayout)
334
 
#, no-wrap
335
 
msgid ""
336
 
"\n"
337
 
"xfonts-intl-arabic\n"
338
 
"xfonts-intl-asian\n"
339
 
"xfonts-intl-chinese\n"
340
 
"xfonts-intl-chinese-big\n"
341
 
"xfonts-intl-european\n"
342
 
"xfonts-intl-japanese \n"
343
 
"xfonts-intl-japanese-big\n"
344
 
"xfonts-intl-phonetic\n"
345
 
msgstr ""
346
 
"\n"
347
 
"xfonts-intl-arabic\n"
348
 
"xfonts-intl-asian\n"
349
 
"xfonts-intl-chinese\n"
350
 
"xfonts-intl-chinese-big\n"
351
 
"xfonts-intl-european\n"
352
 
"xfonts-intl-japanese \n"
353
 
"xfonts-intl-japanese-big\n"
354
 
"xfonts-intl-phonetic\n"
355
 
 
356
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:258(para)
357
 
msgid ""
358
 
"For <emphasis role=\"bold\">Microsoft TrueType core fonts</emphasis>, "
359
 
"install the <ulink url=\"apt:ttf-mscorefonts-installer\">ttf-mscorefonts-"
360
 
"installer</ulink> package."
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:266(para)
364
 
msgid ""
365
 
"For <emphasis role=\"bold\">Ghostscript fonts</emphasis>, install the "
366
 
"<application>gsfonts-x11</application> package (please refer to the <ulink "
367
 
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
368
 
"Applications</ulink> documentation for help on installing extra "
369
 
"applications)."
370
 
msgstr ""
371
 
"Pro <emphasis role=\"bold\">písma Ghostscript</emphasis> nainstalujte balík "
372
 
"<application>gsfonts-x11</application> (viz dokumentace <ulink type=\"help\" "
373
 
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Přidávání, odebírání a aktualizace "
374
 
"aplikací</ulink> pro pomoc s instalací dodatečných aplikací)."
375
 
 
376
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:275(para)
377
 
msgid ""
378
 
"Individual fonts can be installed easily by opening "
379
 
"<application>Konqueror</application> and typing "
380
 
"<userinput>fonts:/</userinput> into the location bar. The font can then be "
381
 
"installed, either system-wide or for personal use, by dragging and dropping "
382
 
"into the respective folders."
383
 
msgstr ""
384
 
 
385
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:287(title)
386
 
msgid "Changing themes"
387
 
msgstr "Změna motivu"
388
 
 
389
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:292(para)
390
 
msgid ""
391
 
"<phrase>Kubuntu</phrase> allows themes to be changed simply. Go to the "
392
 
"<application>Kickoff Application Launcher</application> (K Menu)"
393
 
msgstr ""
394
 
 
395
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:299(para)
396
 
msgid "Click on Computer"
397
 
msgstr "Klikněte na Počítač"
398
 
 
399
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:305(para)
400
 
msgid "Open <application>System Settings</application>."
401
 
msgstr "Otevřete <application>Nastavení systému</application>."
402
 
 
403
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:311(para)
404
 
msgid ""
405
 
"In the <guilabel>Worksapce Appearance and Behavior</guilabel> section, click "
406
 
"on <guibutton>Workspace Appearance</guibutton>"
407
 
msgstr ""
408
 
 
409
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:318(para)
410
 
msgid "From here, it's possible to choose from the list of installed themes."
411
 
msgstr ""
412
 
 
413
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:324(para)
414
 
msgid "To install a new theme, click on the button at the bottom right."
415
 
msgstr ""
416
 
"Pro instalaci nového motivu klikněte na tlačítko v pravé dolní části okna."
417
 
 
418
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:330(para)
419
 
msgid "From here, pick the source and run a search for the desired theme."
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:336(para)
423
 
msgid ""
424
 
"Once the theme is downloaded and installed, it can be picked from the list "
425
 
"of installed themes."
426
 
msgstr ""
427
 
"Jakmile je motiv stažen a nainstalován můžete jej vybrat ze seznamu "
428
 
"nainstalovaných motivů."
429
 
 
430
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:347(title)
431
 
msgid "Adding New Plasmoids to the Desktop"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:349(para)
435
 
msgid ""
436
 
"Adding Plasmoids (also called Widgets) is done from the desktop itself."
437
 
msgstr ""
438
 
 
439
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:355(para) ../docs/desktop/C/desktop.xml:392(para)
440
 
msgid ""
441
 
"Find the small cashew-shaped button and click on it to bring up a menu."
442
 
msgstr ""
443
 
 
444
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:360(para)
445
 
msgid "Select the Add Widets... button to bring up a list of widgets."
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:365(para)
449
 
msgid "From here select the desired widget."
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:373(para)
453
 
msgid ""
454
 
"To install a new widget, select the Get New Widgets button on the upper left "
455
 
"of the window."
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:379(para)
459
 
msgid ""
460
 
"Select search and download or install from file, and follow the on screen "
461
 
"instructions from there."
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:389(title)
465
 
msgid "Adding a New Panel"
466
 
msgstr "Přidání nového panelu"
467
 
 
468
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:397(para)
469
 
msgid "Click on Add Panel"
470
 
msgstr "Klikněte na Přidat panel"
471
 
 
472
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:402(para)
473
 
msgid ""
474
 
"Find the new panel cashew and <mousebutton>Left</mousebutton> click on it to "
475
 
"alter the properties of the panel."
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:409(para)
479
 
msgid ""
480
 
"There are settings for height, width, add widgets and all of the other "
481
 
"properties of the panel."
482
 
msgstr ""
483
 
 
484
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
485
 
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:0(None)
486
 
msgid "translator-credits"
487
 
msgstr ""
488
 
"Launchpad Contributions:\n"
489
 
"  Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny"