1
# Czech translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:47+0000\n"
12
"Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:18+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
20
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:12(title)
21
msgid "The Kubuntu Desktop"
22
msgstr "Pracovní prostředí Kubuntu"
24
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Zásluhy a licence"
28
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
"Tento dokument je spravován Dokumentačním týmem Ubuntu "
35
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Seznam přispěvatelů naleznete "
36
"na <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">stránce "
37
"přispěvatelů</ulink>"
39
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:5(para)
41
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
44
"Tento dokument je dostupný pod licencí Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-"
47
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:6(para)
49
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
50
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
53
"Jste oprávněni upravovat, rozšiřovat a vylepšovat zdrojový kód dokumentace "
54
"Ubuntu dle podmínek této licence. Všechny odvozené práce musí být uveřejněny "
57
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:8(para)
59
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
60
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
61
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
63
"Tato dokumentace je šířena v dobré víře, že bude užitečná, avšak je BEZ "
64
"JAKÉKOLI ZÁRUKY; dokonce bez předpokládané záruky OBCHODOVATELNOSTI či "
65
"VHODNOSTI K URČITÉMU ÚČELU, JAK JE POPSÁNO V PROHLÁŠENÍ."
67
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:11(para)
69
"A copy of the license is available here: <ulink "
70
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
73
"Kopie licence je dostupná zde: <ulink "
74
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
77
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:14(year)
81
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:15(ulink)
82
msgid "Ubuntu Documentation Project"
83
msgstr "Dokumentační projekt Ubuntu"
85
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:15(holder)
86
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
87
msgstr "Canonical Ltd. a členové <placeholder-1/>"
89
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:18(publishername)
90
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
91
msgstr "Dokumentační projekt Ubuntu"
93
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:15(para)
95
"This document is for configuring the <phrase>Kubuntu</phrase> desktop, "
98
"Tento dokument popisuje nastavení pracovního prostředí "
99
"<phrase>Kubuntu</phrase>, rozložení a motivů."
101
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:23(title)
102
msgid "Introduction to Desktop Customization"
103
msgstr "Úvod k úpravám prostředí"
105
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:25(para)
107
"One great thing about KDE is the ability to customize just about every "
108
"aspect of the desktop environment. Wallpapers, themes, widgets, color "
109
"schemes, splash screens and more, the options for customization are endless."
112
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:31(para)
114
"<ulink url=\"http://www.kde-look.org\">KDE-Look.org</ulink> is the number "
115
"one location to find customized settings for the KDE desktop. Some of the "
116
"applications within KDE even allow direct connections to KDE-Look to "
117
"download a new configuration or image."
120
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:38(para)
122
"For further information concerning Desktop Customization, please review the "
123
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/system-settings\">System Settings "
124
"Documentation</ulink>."
126
"Chcete-li zjistit další informace o úpravách pracovního prostředí, podívejte "
127
"se do <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/system-settings\">Dokumentace "
128
"Nastavení systému</ulink>."
130
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:48(title)
132
msgstr "Tipy pro pracovní prostředí"
134
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:50(para)
135
msgid "This section offers some tips for using and customizing the desktop."
137
"Tato sekce nabízí několik tipů pro používání a přizpůsobení pracovního "
140
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:55(title)
141
msgid "Run programs automatically when KDE starts"
142
msgstr "Spouštění programů automaticky při startu KDE"
144
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:59(para)
146
"The easiest way to run programs automatically when KDE starts is to use the "
147
"<emphasis>Startup and Shutdown</emphasis> feature of KDE. KDE can be set up "
148
"to be exactly right with every login."
151
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:67(para)
153
"Choose <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
154
"Launcher</guimenu><guisubmenu>System "
155
"Settings</guisubmenu><guimenuitem>Startup and "
156
"Shutdown</guimenuitem></menuchoice> from the <guilabel>System "
157
"Administation</guilabel> section at the bottom."
160
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:77(para)
162
"Another method to start programs automatically with login is to copy the "
163
"desktop entry of the application from "
164
"<filename>/usr/share/applications</filename> to the "
165
"<filename>~/.kde/Autostart</filename> directory."
168
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:87(title)
169
msgid "Login automatically to KDE when the computer starts"
170
msgstr "Přihlášení do KDE automaticky při startu počítače"
172
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:89(para)
174
"It is possible to login a user automatically when the computer boots. This "
175
"is not recommended for most computers, as it is not secure and may allow "
176
"other users access to private information."
179
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:97(para)
181
"Go to <application>System Settings</application> by going to "
182
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
183
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System "
184
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
187
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:103(para)
189
"Under the <guilabel>System Administation</guilabel> section, select the "
190
"<guilabel>Login Screen</guilabel>."
193
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:110(para)
195
"Select the <guibutton>Convenience</guibutton> tab. Check the "
196
"<guilabel>Enable Autologin</guilabel> and select the user to autologin from "
197
"the drop-down menu and select an appropriate time delay."
200
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:120(title)
201
msgid "Start a Program Manually"
202
msgstr "Spouštění programu ručně"
204
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:122(para)
206
"Sometimes it can be useful to start a program manually, such as when the "
207
"program does not have an entry in the menu. This is easy to do with the "
208
"<application>KRunner</application> application."
211
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:130(para)
213
"Open <application>KRunner</application> application by pressing "
214
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>"
216
"Spusťte aplikaci <application>KRunner</application> stisknutím kláves "
217
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>."
219
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:137(para)
221
"Enter the name of the program to run, and press the <keycap>Enter</keycap> "
225
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:146(title)
226
msgid "Automatically turn on NumLock when KDE starts"
227
msgstr "Automatické zapnutí NumLock při spuštění KDE"
229
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:150(para)
231
"Open <application>System Settings</application> by going to "
232
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
233
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System "
234
"Settings</guimenuitem></menuchoice>. In the <application>System "
235
"Settings</application> window, select the <guilabel>Input Devices</guilabel> "
239
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:158(para)
241
"Under the <guilabel>Keyboard</guilabel> section, click on the "
242
"<guilabel>Hardware</guilabel> tab, locate the subsection titled "
243
"<guilabel>NumLock on KDE Startup</guilabel>, enable the <guibutton>Turn "
244
"On</guibutton> checkbox. Click on <guibutton>Apply</guibutton> to save the "
248
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:167(para)
250
"The change will take effect with the next log-in to KDE. To test it right "
251
"away, turn off NumLock and restart KDE."
254
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:175(title)
255
msgid "Edit Kickoff Application Launcher"
256
msgstr "Úprava Spouštěče aplikací Kickoff"
258
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:177(para)
260
"Kubuntu comes with the <application>KDE Menu Editor</application>, so menus "
261
"can be customized and entries added for applications that don't "
262
"automatically appear after they are installed. To add, remove, or modify an "
263
"entry, use the following procedure."
266
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:186(para)
268
"Open <application>KDE Menu Editor</application> by "
269
"<mousebutton>right</mousebutton> clicking on <application>Kickoff "
270
"Application Launcher</application> icon (the KDE Menu) and choosing "
271
"<guimenuitem>Edit Applications...</guimenuitem>. If the "
272
"<application>Kicker</application> is locked, <application>KDE Menu "
273
"Editor</application> can be opened by pressing "
274
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> and typing "
275
"<userinput>kmenuedit</userinput> followed by pressing the "
276
"<keycap>Enter</keycap> key."
279
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:198(para)
281
"In <application>KDE Menu Editor</application>'s left-hand pane, choose the "
282
"submenu the new entry should appear in."
284
"V levém panelu <application>Editoru nabídky KDE</application> vyberte "
285
"podnabídku, ve které by se měla objevit nová položka."
287
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:205(para)
289
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New "
290
"Item</guimenuitem></menuchoice> or press the <guibutton>New Item</guibutton> "
291
"button. In the <guilabel>New Item</guilabel> window, choose a "
292
"<guilabel>Name</guilabel>. Then add the <guilabel>Description</guilabel>, "
293
"<guilabel>Comment</guilabel>, and <guilabel>Command</guilabel>. Select the "
294
"icon by clicking on <guilabel>Icon</guilabel>. The "
295
"<guilabel>Command</guilabel> will usually be the package name, "
296
"<guilabel>Name</guilabel> is what will appear on the menu, and the "
297
"<guilabel>Comment</guilabel> will appear in the tooltip that appears near "
298
"the menu entry. <guilabel>Icons</guilabel> are chosen from "
299
"<filename>/usr/share/icons/icon_theme</filename> directory by default, or "
300
"can be chosen from any directory."
303
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:220(para)
305
"To change the order of menu entries, click and drag the entry in the "
306
"<application>KDE Menu Editor</application> window."
308
"Pro změnu pořadí položky v menu klikněte na položku v <application>Editoru "
309
"nabídky KDE</application> a přetáhněte ji na požadované místo."
311
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:228(title)
312
msgid "Install Extra Fonts"
313
msgstr "Instalace dodatečných fontů"
315
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:230(para)
317
"This section describes how to install extra fonts from the "
318
"<phrase>Kubuntu</phrase> archives."
321
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:236(para)
323
"For <emphasis role=\"bold\">international fonts</emphasis>, install the "
324
"following packages (please refer to the <ulink type=\"help\" "
325
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding Applications</ulink> "
326
"documentation for help on installing extra applications):"
328
"Pro <emphasis role=\"bold\">mezinárodní písma</emphasis> nainstalujte "
329
"následující balíky (viz dokumentace <ulink type=\"help\" "
330
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Přidávání, odebírání a aktualizace "
331
"aplikací</ulink> pro pomoc s instalací dodatečných aplikací):"
333
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:244(literallayout)
337
"xfonts-intl-arabic\n"
338
"xfonts-intl-asian\n"
339
"xfonts-intl-chinese\n"
340
"xfonts-intl-chinese-big\n"
341
"xfonts-intl-european\n"
342
"xfonts-intl-japanese \n"
343
"xfonts-intl-japanese-big\n"
344
"xfonts-intl-phonetic\n"
347
"xfonts-intl-arabic\n"
348
"xfonts-intl-asian\n"
349
"xfonts-intl-chinese\n"
350
"xfonts-intl-chinese-big\n"
351
"xfonts-intl-european\n"
352
"xfonts-intl-japanese \n"
353
"xfonts-intl-japanese-big\n"
354
"xfonts-intl-phonetic\n"
356
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:258(para)
358
"For <emphasis role=\"bold\">Microsoft TrueType core fonts</emphasis>, "
359
"install the <ulink url=\"apt:ttf-mscorefonts-installer\">ttf-mscorefonts-"
360
"installer</ulink> package."
363
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:266(para)
365
"For <emphasis role=\"bold\">Ghostscript fonts</emphasis>, install the "
366
"<application>gsfonts-x11</application> package (please refer to the <ulink "
367
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
368
"Applications</ulink> documentation for help on installing extra "
371
"Pro <emphasis role=\"bold\">písma Ghostscript</emphasis> nainstalujte balík "
372
"<application>gsfonts-x11</application> (viz dokumentace <ulink type=\"help\" "
373
"url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Přidávání, odebírání a aktualizace "
374
"aplikací</ulink> pro pomoc s instalací dodatečných aplikací)."
376
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:275(para)
378
"Individual fonts can be installed easily by opening "
379
"<application>Konqueror</application> and typing "
380
"<userinput>fonts:/</userinput> into the location bar. The font can then be "
381
"installed, either system-wide or for personal use, by dragging and dropping "
382
"into the respective folders."
385
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:287(title)
386
msgid "Changing themes"
387
msgstr "Změna motivu"
389
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:292(para)
391
"<phrase>Kubuntu</phrase> allows themes to be changed simply. Go to the "
392
"<application>Kickoff Application Launcher</application> (K Menu)"
395
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:299(para)
396
msgid "Click on Computer"
397
msgstr "Klikněte na Počítač"
399
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:305(para)
400
msgid "Open <application>System Settings</application>."
401
msgstr "Otevřete <application>Nastavení systému</application>."
403
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:311(para)
405
"In the <guilabel>Worksapce Appearance and Behavior</guilabel> section, click "
406
"on <guibutton>Workspace Appearance</guibutton>"
409
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:318(para)
410
msgid "From here, it's possible to choose from the list of installed themes."
413
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:324(para)
414
msgid "To install a new theme, click on the button at the bottom right."
416
"Pro instalaci nového motivu klikněte na tlačítko v pravé dolní části okna."
418
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:330(para)
419
msgid "From here, pick the source and run a search for the desired theme."
422
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:336(para)
424
"Once the theme is downloaded and installed, it can be picked from the list "
425
"of installed themes."
427
"Jakmile je motiv stažen a nainstalován můžete jej vybrat ze seznamu "
428
"nainstalovaných motivů."
430
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:347(title)
431
msgid "Adding New Plasmoids to the Desktop"
434
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:349(para)
436
"Adding Plasmoids (also called Widgets) is done from the desktop itself."
439
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:355(para) ../docs/desktop/C/desktop.xml:392(para)
441
"Find the small cashew-shaped button and click on it to bring up a menu."
444
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:360(para)
445
msgid "Select the Add Widets... button to bring up a list of widgets."
448
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:365(para)
449
msgid "From here select the desired widget."
452
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:373(para)
454
"To install a new widget, select the Get New Widgets button on the upper left "
458
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:379(para)
460
"Select search and download or install from file, and follow the on screen "
461
"instructions from there."
464
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:389(title)
465
msgid "Adding a New Panel"
466
msgstr "Přidání nového panelu"
468
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:397(para)
469
msgid "Click on Add Panel"
470
msgstr "Klikněte na Přidat panel"
472
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:402(para)
474
"Find the new panel cashew and <mousebutton>Left</mousebutton> click on it to "
475
"alter the properties of the panel."
478
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:409(para)
480
"There are settings for height, width, add widgets and all of the other "
481
"properties of the panel."
484
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
485
#: ../docs/desktop/C/desktop.xml:0(None)
486
msgid "translator-credits"
488
"Launchpad Contributions:\n"
489
" Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny"