1
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
3
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
4
<!ENTITY % globalent SYSTEM "../../../libs/global.ent">
6
<!ENTITY % kde-menus-C SYSTEM "../../../libs/kde-menus-C.ent">
8
<!ENTITY language "en">
10
<article id="security">
13
>&kubuntu; Security</title>
18
>У цьому розділі описано способи захисту вашого комп’ютера від стороннього втручання. </para>
22
<sect1 id="keep-safe-updates" status="complete">
24
>Як підтримувати актуальність програмного забезпечення?</title>
27
>Зверніться до розділу <ulink type="help" url="help:/kubuntu/manage-software"
29
> документації щодо <emphasis
30
>додавання програм</emphasis
34
<sect1 id="keep-safelock-screen" status="complete">
36
>Блокування екрана на час вашої відсутності</title>
39
>Блокування екрана запобігає несанкціонованому доступу сторонніх осіб до вашого робочого місця. Всі програми продовжуватимуть працювати, виконана вами робота залишатиметься недоторканною, але доступ до комп’ютера буде заборонено. Замість зображення вікон програм система показуватиме зображення вказаного вами зберігача екрана. </para>
41
>Екран можна заблокувати у один з таких способів: </para>
46
>Press &menulock;. </para>
62
>Наведіть вказівник миші на порожнє місце на екрані, клацніть <mousebutton
64
> кнопкою миші і виберіть у контекстному меню пункт <guimenuitem
65
>Заблокувати екран</guimenuitem
72
>Зміна клавіатурного скорочення для блокування екрана</title>
74
>Внести зміни до клавіатурних скорочень можна за допомогою програми <application
75
>Системні параметри</application
77
>Клавіатура і миша</guilabel
78
>. Щоб дістатися сторінки параметрів, скористайтеся послідовним переходом у меню. Виберіть <guilabel
79
>Загальні клавіатурні скорочення</guilabel
80
> у спадному списку компонентів KDE, виберіть пункт <guilabel
81
>Інтерфейс запуску команд</guilabel
83
>Заблокувати сеанс</guilabel
89
>Додавання кнопки блокування екрана на панель</title>
92
>Заблокувати екран</guibutton
93
> можна додати на <application
95
> для пришвидшення та спрощення блокування екрана. Наведіть вказівник миші на <application
97
>, клацніть правою кнопкою миші і виберіть у контекстному меню пункт <guibutton
98
>Додати віджети...</guibutton
99
>, виберіть кнопку <guibutton
100
>Заблокувати/Вийти</guibutton
101
> і перетягніть її на належне місце на панелі. </para>
105
>Щоб розблокувати екран, пересуньте мишу або натисніть будь-яку клавішу. Введіть пароль і або натисніть клавішу <keycap
107
>, або кнопку <guibutton
108
>Розблокувати</guibutton
111
>Якщо на комп’ютері створено облікові записи для декількох осіб, а екран було заблоковано одним користувачем, інші користувачі можуть натиснути кнопку <guibutton
112
>Перемкнути користувача...</guibutton
113
>, щоб розблокувати екран для власних облікових записів, але такі користувачі не отримають доступу до поточної відкритої роботи на заблокованих облікових записах. Користувачі з заблокованими сеансами можуть перемкнутися до свого облікового запису і розблокувати екран, коли робоче місце буде звільнено попередніми користувачами. </para>
116
<sect1 id="keep-safe-firewall" status="complete">
118
>Налаштування брандмауера</title>
122
>Guarddog</application
123
> is the firewall of choice for &kubuntu;. Please review the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/network/"
125
> documentation and locate the <application
126
>Guarddog</application
130
<sect1 id="keep-safe-avoid-internet-crime" status="complete">
132
>Захист від спаму та інтернет-злочинців</title>
135
>Час від часу до вашої скриньки можуть надходити повідомлення електронної пошти, що містять віруси або посилання на шахрайські веб-сайти. Важливою для захисту вашого комп’ютера та особистих даних від неналежного використання є стратегія поводження з такими повідомленнями. </para>
138
>Типово, такі повідомлення надходять від незнайомців, але іноді такого типу повідомлення виглядають точнісінько як повідомлення з надійних джерел, хоча звідти їх ніколи і не надсилали. Насправді, адресу відправника повідомлення доволі просто підробити. </para>
141
>Небажану кореспонденцію можна розподілити на декілька категорій: </para>
145
>Небажана реклама (спам) що непотрібних вам товарів та послуг </para>
150
>Повідомлення від шахраїв, у яких вони просять допомоги у пересиланні грошей </para>
155
>Шахрайські повідомлення, у яких злочинці представляються вам співробітниками банківських чи мережевих установ і просять надати дані особистних рахунків, облікових записів, паролі (фішинґ). </para>
159
>Ось деякі поради, як вберегтися в мережі:</para>
163
>Ніколи не відповідайте на повідомлення, яких ви не очікували, і не натискайте посилань у таких повідомленнях. Якщо ви наважитеся порушити ці настанови, результатом може стати збільшення потоку небажаної кореспонденції до вашої скриньки. </para>
168
>Ніколи не натискайте посилань у повідомленнях електронної пошти, які ведуть на форми введення паролів або іншої подібної інформації. Все можна облаштувати таким чином, що ви бачитимете у посиланні одну адресу, а в результаті натискання посилання перейдете за зовсім іншою (ймовірно, шахрайською) адресою. Замість натискання потенційно небезпечних посилань введіть адресу у відповідний рядок програми для перегляду Інтернету напряму або шляхом копіювання. </para>
173
>When visiting a website that asks for financial information, ensure that it is secure. <application
174
>Konqueror</application
176
>Firefox</application
177
> are two browsers commonly used in &kubuntu;. Both have two areas that indicate if the current page is secure. On secure webpages, the address bar will have a yellow background and a lock symbol to the right of the address. The second area is the status bar located at the bottom right of the browser window. If the page is secure, a lock icon will appear in this area. Clicking on either of the lock symbols will produce a dialog that explains the type of licensing and security for that page. </para>
182
>Звантажуйте і запускайте програмне забезпечення лише з надійних джерел. Типово, програмне забезпечення можна звантажувати безпосередньо зі сховищ Ubuntu. </para>
187
<sect1 id="keep-safe-backup-files" status="complete">
189
>Створюйте резервні копії файлів</title>
192
>Іноді комп’ютерні дані втрачаються. Існує багато причин, які можуть призвести до таких непередбачених <emphasis
193
>втрат даних</emphasis
194
>. Причиною може бути все, що завгодно, від проблем з живленням і виходу з ладу обладнання до випадкового вилучення файла. Якщо ви регулярно створюватимете резервні копії даних, у разі виникнення проблем ви зможете відновити важливі для вас файли. Ми наполегливо рекомендуємо користувачам створювати резервні копії. </para>
196
>Резервні копії файлів слід зберігати окремо від самого комп’ютера з основними даними. Іншими словами, сховище резервних файлів має знаходитися на якомусь носії, який не з’єднано з комп’ютером на постійній основі. Можливі варіанти: </para>
200
>Записувані компакт-диски та DVD</para
204
>Зовнішні жорсткі диски і пристрої флеш-пам'яті</para
208
>Інший комп'ютер в мережі</para
212
>Простим способом створення резервних копій ваших файлів є копіювання їх вручну до безпечного сховища (див. вище) за допомогою програм для керування файлами <application
213
>Konqueror</application
215
>Dolphin</application
218
>Another backup method is <application
220
>, an automated &kubuntu; backup solution, preferred by many &kubuntu; veterans. To install the <application
222
> package, please refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/manage-software/"
223
>Adding Applications</ulink
224
> document for help on installing applications. Once installed, <application
226
> can be launched by going to &menukeep;. </para>
232
sgml-minimize-attributes:nil
233
sgml-general-insert-case:lower
238
vim: tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab:indentexpr=:tw=80:
239
kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;