~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/printing/po/kubuntu-docs-printing-tr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): David Wonderly
  • Date: 2012-04-18 11:56:36 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418115636-43z5hjr79m9j1cuo
Tags: 12.04.0ubuntu1
12.04 updated, fixed English version.  

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Turkish translation for kubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 12:14+0000\n"
12
 
"Last-Translator: ubuntuki <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:22+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
19
 
 
20
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:12(title)
21
 
msgid "Managing Printers and Printing in <phrase>Kubuntu</phrase>"
22
 
msgstr "<phrase>Kubuntu</phrase>'da Yazıcıları ve Yazdırmayı Yönetmek"
23
 
 
24
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:3(title)
25
 
msgid "Credits and License"
26
 
msgstr "Künye ve Lisans"
27
 
 
28
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:4(para)
29
 
msgid ""
30
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
 
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
33
 
msgstr ""
34
 
"Bu belge Ubuntu belgelendirme takımı tarafından korunur "
35
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Katkıda bulunanların bir  "
36
 
"listesi için <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">Katılımcılar "
37
 
"Sayfası</ulink>'na bakın."
38
 
 
39
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:5(para)
40
 
msgid ""
41
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
42
 
"License (CC-BY-SA)."
43
 
msgstr ""
44
 
"Bu belge Creative Commons ShareAlike 2.5 Lisansı (CC-BY-SA) kapsamındadır."
45
 
 
46
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:6(para)
47
 
msgid ""
48
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
49
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
50
 
"under this license."
51
 
msgstr ""
52
 
"Bu lisansa göre, Ubuntu belgeleme kaynak kodunu özgürce değiştirebilir, "
53
 
"genişletebilir ve geliştirebilirsiniz. Türetilmiş çalışmalar bu lisans "
54
 
"altında yayımlanmalıdır."
55
 
 
56
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:8(para)
57
 
msgid ""
58
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
59
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
60
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
61
 
msgstr ""
62
 
"Bu belge faydalı olabileceği umularak dağıtılmaktadır, fakat hiçbir "
63
 
"GARANTİSİ YOKTUR; hatta BU FERAGATNAMEDE BELİRTİLDİĞİ GİBİ TİCARİ veya "
64
 
"HERHANGİ BAŞKA BİR AMACA UYGUNLUĞU bile garanti edilemez."
65
 
 
66
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:11(para)
67
 
msgid ""
68
 
"A copy of the license is available here: <ulink "
69
 
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
70
 
"License</ulink>."
71
 
msgstr ""
72
 
"Lisansın bir kopyası burada mevcut: <ulink "
73
 
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
74
 
"License</ulink>."
75
 
 
76
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:14(year)
77
 
msgid "2011"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:15(ulink)
81
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
82
 
msgstr "Ubuntu Belgelendirme Projesi"
83
 
 
84
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:15(holder)
85
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
86
 
msgstr "Canonical Ltd. ve <placeholder-1/> üyeleri"
87
 
 
88
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:18(publishername)
89
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
90
 
msgstr "Ubuntu Belgeleme Projesi"
91
 
 
92
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:15(para)
93
 
msgid ""
94
 
"This document contains information about various printing options that "
95
 
"<phrase>Kubuntu</phrase> offers and other related tasks."
96
 
msgstr ""
97
 
"Bu belge <phrase>Kubuntu</phrase>'nun sunduğu çeşitli yazdırma seçenekleri "
98
 
"ve diğer bağlı görevler hakkında bilgiler içerir."
99
 
 
100
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:24(title)
101
 
msgid "Printing"
102
 
msgstr "Yazdırma"
103
 
 
104
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:26(para)
105
 
msgid ""
106
 
"Most printers are supported by <phrase>Kubuntu</phrase>. System Settings "
107
 
"&gt; Printer Configuration provides the ability to add printers, modify "
108
 
"their settings, monitor printing jobs, suspend or restart printers, and set "
109
 
"up printer sharing."
110
 
msgstr ""
111
 
"Çoğu yazıcılar <phrase>Kubuntu</phrase> tarafından desteklenir. Sistem "
112
 
"Ayarları &gt; Yazıcı Yapılandırma; yazıcılar ekleme, ayarlarını değiştirme, "
113
 
"yazdırma görevlerini izleme, yazıcıları askıya alma veya yeniden başlatma ve "
114
 
"yazıcı paylaşımı ayarlama yeteneklerini sunar."
115
 
 
116
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:35(title)
117
 
msgid "HP Device Manager"
118
 
msgstr "HP Aygıt Yöneticisi"
119
 
 
120
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:37(para)
121
 
msgid ""
122
 
"The <application>HP Device Manager</application> simplifies the "
123
 
"configuration of <acronym>printers</acronym>, including "
124
 
"<acronym>HP</acronym> Multifunction Devices (<acronym>MFD</acronym>s)--"
125
 
"printers that also copy and scan. This application should be used if there "
126
 
"is a direct connection from the computer to the printer via "
127
 
"<acronym>USB</acronym>, <acronym>LPT</acronym> (parallel port), or network "
128
 
"(direct connection or JetDirect). The <application>HP Device "
129
 
"Manager</application> does not work with printers on a shared network using "
130
 
"<application>Samba</application>. If the printer is configured with "
131
 
"<application>Samba</application>, <xref linkend=\"print-network\"/> is "
132
 
"recommended."
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:49(para)
136
 
msgid ""
137
 
"To open the <application>HP Device Manager</application>, press "
138
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. In the "
139
 
"<guilabel>Run Command</guilabel> dialog, type <userinput>printer\n"
140
 
"toolbox</userinput> followed by pressing the <guibutton>OK</guibutton> "
141
 
"button or pressing the <keycap>Enter</keycap> key. If this is the first time "
142
 
"opening the application, the <guilabel>No Installed HP Devices "
143
 
"Found</guilabel> dialog will appear. Three choices will be presented: "
144
 
"<guibutton>Setup Device...</guibutton>, <guibutton>CUPS Web "
145
 
"Interface</guibutton>, and <guibutton>Close</guibutton>. To set up the "
146
 
"printer, select the <guibutton>Setup Device...</guibutton> button. When "
147
 
"prompted for a password, enter the correct password and then press the "
148
 
"<guibutton>OK</guibutton> button. Select the option that suits the printer "
149
 
"configuration and complete the setup. The <application>HP Device "
150
 
"Manager</application> has the ability to automatically detect any attached "
151
 
"devices, or to scan a network for any compatible devices."
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:66(para)
155
 
msgid ""
156
 
"For more information on the <application>HP Device Manager</application>, "
157
 
"install the <application>hplip-docs</application> package. Please refer to "
158
 
"the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/add-applications/\">Adding "
159
 
"Applications</ulink> documentation for more information on installing extra "
160
 
"applications. Once the <application>hplip-docs</application> are installed, "
161
 
"they can be accessed by going to "
162
 
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents...</guimenuitem></me"
163
 
"nuchoice> or browsing to <ulink url=\"file:///usr/share/doc/hplip-"
164
 
"doc/HTML/index.html\"/>."
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:81(title)
168
 
msgid "Local Printing"
169
 
msgstr "Yerel Yazdırma"
170
 
 
171
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:83(para)
172
 
msgid ""
173
 
"A local printer is one that is directly attached to the computer (network "
174
 
"printers are discussed in the following section). To set up a new local "
175
 
"printer:"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:90(para) ../docs/printing/C/printing.xml:141(para)
179
 
msgid ""
180
 
"Determine the model name of the printer and ensure the printer is powered on."
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:95(para) ../docs/printing/C/printing.xml:146(para)
184
 
msgid ""
185
 
"Choose <menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
186
 
"Launcher</guimenu><guimenuitem>System Settings</guimenuitem></menuchoice> "
187
 
"and select <guilabel>Printer Configuration</guilabel> to open the "
188
 
"<application>system-settings-config-printers</application> system dialog."
189
 
msgstr ""
190
 
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Uygulama Başlatıcı</guimenu><guimenuitem>Sistem "
191
 
"Ayarları</guimenuitem></menuchoice> menüsünde <application>sistem-ayarlar-"
192
 
"yapılandırma-yazıcılar</application> sistem iletişim kutusunu açmak için "
193
 
"<guilabel>Yazıcı Yapılandırma</guilabel> kısmını seçin."
194
 
 
195
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:103(para)
196
 
msgid ""
197
 
"Choose <menuchoice><guimenu>Add</guimenu><guimenuitem>Add "
198
 
"Printer/Class...</guimenuitem></menuchoice>"
199
 
msgstr ""
200
 
"<menuchoice><guimenu>Ekle</guimenu><guimenuitem>Yazıcı/Sınıf "
201
 
"Ekle...</guimenuitem></menuchoice>'yi seç"
202
 
 
203
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:110(para)
204
 
msgid ""
205
 
"The printer should be detected automatically. If so, click <guibutton>Next "
206
 
"&gt;</guibutton> and then <guibutton>Finish</guibutton>."
207
 
msgstr ""
208
 
"Yazıcı otomatik olarak belirlenmeli. Eğer böyle ise, <guibutton>İleri "
209
 
"&gt;</guibutton> ve sonra <guibutton>Bitir</guibutton> tıklayın"
210
 
 
211
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:116(para)
212
 
msgid "To finish, enter a description and location for the printer."
213
 
msgstr "Bitirmek için, yazıcı için bir tanım ve yer giriniz."
214
 
 
215
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:121(para)
216
 
msgid ""
217
 
"Some printers may need further set up steps. If the printer was not "
218
 
"automatically detected, try to select the port and printer driver manually. "
219
 
"Search the databases at <ulink "
220
 
"url=\"http://www.linuxprinting.org\">LinuxPrinting.org</ulink> or check the "
221
 
"<ulink "
222
 
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters\">Kubuntu "
223
 
"Wiki's Printer Page</ulink> for possible information on the printer."
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:133(title)
227
 
msgid "Network Printing"
228
 
msgstr "Ağ Yazıcısı"
229
 
 
230
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:135(para)
231
 
msgid ""
232
 
"<phrase>Kubuntu</phrase> can be configured to send print jobs to a remote "
233
 
"print server. Remote printers are attached through a network. To configure a "
234
 
"remote printer:"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:154(para)
238
 
msgid ""
239
 
"Choose <menuchoice><guimenu>New Printer</guimenu><guimenuitem>New Printer "
240
 
"Class</guimenuitem></menuchoice>"
241
 
msgstr ""
242
 
"<menuchoice><guimenu>Yeni Yazıcı</guimenu><guimenuitem>Yeni Yazıcı "
243
 
"Sınıfı</guimenuitem></menuchoice> seçin"
244
 
 
245
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:161(para)
246
 
msgid ""
247
 
"At the <guilabel>Introduction</guilabel> dialog, press the <guibutton>Next "
248
 
"&gt;</guibutton> button."
249
 
msgstr ""
250
 
"<guilabel>Tanıtım</guilabel> diyaloğunda <guibutton>İleri &gt;</guibutton> "
251
 
"buonuna tıkla."
252
 
 
253
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:167(para)
254
 
msgid ""
255
 
"At the <guilabel>Backend Selection</guilabel> dialog, select the type of "
256
 
"remote connection you wish to use and press the <guibutton>Next "
257
 
"&gt;</guibutton> button."
258
 
msgstr ""
259
 
"<guilabel>Arka Uç Seçimi</guilabel> diyaloğunda kullanmak istediğin uzak "
260
 
"bağlantı türünü seç ve <guibutton>İleri &gt;</guibutton> butonuna tıkla."
261
 
 
262
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:174(para)
263
 
msgid ""
264
 
"At the <guilabel>User Identification</guilabel> dialog, select the type of "
265
 
"authentication that is used by either the remote printer or the system that "
266
 
"is sharing the remote printer. <emphasis role=\"bold\">TIP:</emphasis> if "
267
 
"there is a question, try <guilabel>Anonymous (no login/password)</guilabel> "
268
 
"and press the <guibutton>Next &gt;</guibutton>. If this fails, try with "
269
 
"<guilabel>Guest account (login=\"guest\")</guilabel>."
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:184(para)
273
 
msgid ""
274
 
"At the <guilabel>Printer Settings</guilabel> dialog, press the "
275
 
"<guibutton>Scan</guibutton> button. If there are any authentication errors, "
276
 
"press the <guibutton>&lt; Back</guibutton> button and try the previous step "
277
 
"with a different authentication setting. If all goes well, select the remote "
278
 
"printer and press <guibutton>Next &gt;</guibutton>."
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:193(para)
282
 
msgid ""
283
 
"After KDE builds the driver database, the <guilabel>Printer Model "
284
 
"Selection</guilabel> dialog will appear with a list with "
285
 
"<guilabel>Manufacturer</guilabel> and <guilabel>Model</guilabel> "
286
 
"information. Locate the printer, highlight the corresponding drivers, and "
287
 
"press <guibutton>Next &gt;</guibutton>. If no information pertaining to the "
288
 
"printer is found, please search the databases at <ulink "
289
 
"url=\"http://www.linuxprinting.org\">LinuxPrinting.org</ulink> or check the "
290
 
"<ulink "
291
 
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsPrinters\">Kubuntu "
292
 
"Wiki's Printer Page</ulink> for possible information on the printer."
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:206(para)
296
 
msgid ""
297
 
"For this step, there are two possible choices concerning the dialog. If the "
298
 
"drivers were set up automatically, then the <guilabel>Printer "
299
 
"Test</guilabel> dialog will appear. If the drivers weren't automatically "
300
 
"setup, then the <guilabel>Driver Selection</guilabel> dialog will be "
301
 
"displayed."
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:214(para)
305
 
msgid ""
306
 
"At the <guilabel>Printer Test</guilabel> dialog, do a testprint to verify "
307
 
"the operation of the printer or move on. When complete, press the "
308
 
"<guibutton>Next &gt;</guibutton> button."
309
 
msgstr ""
310
 
 
311
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:221(para)
312
 
msgid ""
313
 
"At the <guilabel>Driver Selection</guilabel> dialog, there will be a prompt "
314
 
"to select an appropriate driver. If there is a "
315
 
"<emphasis>[recommended]</emphasis> driver, select this printer and press "
316
 
"<guibutton>Next &gt;</guibutton>. If there isn't a recommended driver, try "
317
 
"each driver to find one that is suitable for your printer."
318
 
msgstr ""
319
 
 
320
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:232(para)
321
 
msgid ""
322
 
"At the <guilabel>Banner Selection</guilabel> dialog, select the default "
323
 
"<guilabel>Starting</guilabel> and <guilabel>Ending</guilabel> banners. When "
324
 
"complete, press <guibutton>Next &gt;</guibutton>."
325
 
msgstr ""
326
 
 
327
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:239(para)
328
 
msgid ""
329
 
"At the <guilabel>Printer Quota Settings</guilabel> dialog, set the size of "
330
 
"the quota to be enabled for the printer. This is the maximum file size or "
331
 
"maximum number of pages that will be allowed at any one time. When complete, "
332
 
"press <guibutton>Next &gt;</guibutton>."
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:247(para)
336
 
msgid ""
337
 
"At the <guilabel>User Access Settings</guilabel> dialog, access rules can be "
338
 
"set for users or groups. When complete, press <guibutton>Next "
339
 
"&gt;</guibutton>."
340
 
msgstr ""
341
 
 
342
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:254(para)
343
 
msgid ""
344
 
"At the <guilabel>General Information</guilabel> dialog, insert at least one "
345
 
"<guilabel>Name</guilabel> for the printer. When complete, press "
346
 
"<guibutton>Next &gt;</guibutton>."
347
 
msgstr ""
348
 
"<guilabel>Genel Bilgi</guilabel> iletişim kutusunda, yazıcı için en az bir "
349
 
"tane <guilabel>Ad</guilabel> ekleyin. Tamamlandığında, <guibutton>İleri "
350
 
"&gt;</guibutton> düğmesine basın.."
351
 
 
352
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:261(para)
353
 
msgid ""
354
 
"<guilabel>Confirmation</guilabel> is the final dialog presented. Verify that "
355
 
"the information is correct, and press <guibutton>Finish</guibutton> to "
356
 
"complete the installation."
357
 
msgstr ""
358
 
 
359
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:272(title)
360
 
msgid "Samba Print Server"
361
 
msgstr "Samba Yazdırma Sunucusu"
362
 
 
363
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:274(para)
364
 
msgid ""
365
 
"Samba is commonly used to configure printer sharing, installed locally or "
366
 
"over the network, on a Ubuntu server. Similar to <ulink type=\"help\" "
367
 
"url=\"help:/kubuntu/sharing/\"> Samba-fileserver</ulink>, this section will "
368
 
"show how to configure Samba to allow any client on the local network to use "
369
 
"the installed printers without prompting for a username and password."
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:281(para)
373
 
msgid ""
374
 
"For a more secure configuration, see <ulink type=\"help\" "
375
 
"url=\"help:/kubuntu/sharing/\"> Samba-fileprint-security</ulink>"
376
 
msgstr ""
377
 
"Daha güvenli bir yapılandırma için <ulink type=\"help\" "
378
 
"url=\"help:/kubuntu/sharing/\"> Samba-fileprint-security</ulink> "
379
 
"bağlantısına bakın"
380
 
 
381
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:287(title)
382
 
msgid "Installation"
383
 
msgstr "Kurulum"
384
 
 
385
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:289(para)
386
 
msgid ""
387
 
"Before installing and configuring Samba, it is best to have a working "
388
 
"<application>CUPS</application> installation. See the <ulink "
389
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/9.10/serverguide/C/cups.html\"> wiki</ulink> "
390
 
"for details."
391
 
msgstr ""
392
 
 
393
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:295(para)
394
 
msgid ""
395
 
"To install the <application>samba</application> package, from a terminal "
396
 
"enter:"
397
 
msgstr ""
398
 
"<application>samba</application> paketini kurmak için terminalde girin:"
399
 
 
400
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:300(command)
401
 
msgid "sudo apt-get install samba"
402
 
msgstr "sudo apt-get install samba"
403
 
 
404
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:305(title)
405
 
msgid "Configuration"
406
 
msgstr "Yapılandırma"
407
 
 
408
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:307(para)
409
 
msgid ""
410
 
"After installing samba, edit <filename>/etc/samba/smb.conf</filename>. "
411
 
"Change the <emphasis>workgroup</emphasis> attribute to what is appropriate "
412
 
"for the network, and change <emphasis>security</emphasis> to <emphasis "
413
 
"role=\"italic\">share</emphasis>:"
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:313(programlisting)
417
 
#, no-wrap
418
 
msgid ""
419
 
"\n"
420
 
"workgroup = EXAMPLE\n"
421
 
"...\n"
422
 
"security = user\n"
423
 
msgstr ""
424
 
 
425
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:318(para)
426
 
msgid ""
427
 
"In the <emphasis>[printers]</emphasis> section, change the <emphasis>guest "
428
 
"ok</emphasis> option to <emphasis role=\"italic\">yes</emphasis>:"
429
 
msgstr ""
430
 
 
431
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:322(programlisting)
432
 
#, no-wrap
433
 
msgid ""
434
 
"\n"
435
 
"browsable = yes\n"
436
 
"guest ok = yes\n"
437
 
msgstr ""
438
 
 
439
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:326(para)
440
 
msgid "After editing <filename>smb.conf</filename>, restart Samba:"
441
 
msgstr ""
442
 
"<filename>smb.conf</filename> düzenlendikten sonra, Samba'yı yeniden "
443
 
"başlatın:"
444
 
 
445
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:330(command)
446
 
msgid "sudo /etc/init.d/samba restart"
447
 
msgstr "sudo /etc/init.d/samba restart"
448
 
 
449
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:332(para)
450
 
msgid ""
451
 
"The default Samba configuration will automatically share any printers "
452
 
"installed. Simply install printers locally on the Windows clients."
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:339(title)
456
 
msgid "Resources"
457
 
msgstr "Kaynaklar"
458
 
 
459
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:343(para)
460
 
msgid ""
461
 
"For in depth Samba configurations see the <ulink "
462
 
"url=\"http://samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/\">Samba HOWTO "
463
 
"Collection</ulink>"
464
 
msgstr ""
465
 
 
466
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:350(para)
467
 
msgid ""
468
 
"The guide is also available in <ulink "
469
 
"url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0131882228\">printed "
470
 
"format</ulink>."
471
 
msgstr ""
472
 
"Kılavuz ayrıca, Amazon'da <ulink "
473
 
"url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0131882228\">basılmış "
474
 
"olarak</ulink>'ta bulunmaktadır."
475
 
 
476
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:357(para)
477
 
msgid ""
478
 
"O'Reilly's <ulink "
479
 
"url=\"http://www.oreilly.com/catalog/9780596007690/\">Using Samba</ulink> is "
480
 
"another good reference."
481
 
msgstr ""
482
 
"O'Reilly'nin <ulink "
483
 
"url=\"http://www.oreilly.com/catalog/9780596007690/\">Samba "
484
 
"Kullanımı</ulink> diğer bir iyi kaynaktır."
485
 
 
486
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:363(para)
487
 
msgid ""
488
 
"See the <ulink url=\"http://www.cups.org/\">CUPS Website</ulink> for more "
489
 
"information on configuring CUPS."
490
 
msgstr ""
491
 
"CUPS yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için <ulink "
492
 
"url=\"http://www.cups.org/\">CUPS Website</ulink>'sine bakın."
493
 
 
494
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:374(title)
495
 
msgid "Testing a Printer"
496
 
msgstr "Yazıcı Sınama"
497
 
 
498
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:378(para) ../docs/printing/C/printing.xml:403(para)
499
 
msgid ""
500
 
"Select <guilabel>Printers</guilabel> from <menuchoice><guimenu>Kickoff "
501
 
"Application "
502
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Computer</guisubmenu><guimenuitem>System "
503
 
"Settings</guimenuitem></menuchoice>."
504
 
msgstr ""
505
 
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Uygulama "
506
 
"Başlatıcı</guimenu><guisubmenu>Bilgisayar</guisubmenu><guimenuitem>Sistem "
507
 
"Ayarları</guimenuitem></menuchoice>'den <guilabel>Yazıcılar</guilabel>'ı "
508
 
"seçin."
509
 
 
510
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:383(para)
511
 
msgid ""
512
 
"<mousebutton>Right</mousebutton> click the printer to be test and select "
513
 
"<guimenuitem>Test Printer...</guimenuitem>"
514
 
msgstr ""
515
 
 
516
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:389(para)
517
 
msgid ""
518
 
"At the <guilabel>Warning</guilabel> dialog, press the <guibutton>Print Test "
519
 
"Page</guibutton> button."
520
 
msgstr ""
521
 
"<guilabel>Uyarı</guilabel> iletişim kutusunda, <guibutton>Test Sayfası "
522
 
"Yazdır</guibutton> düğmesine basın."
523
 
 
524
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:399(title)
525
 
msgid "Sharing a Printer"
526
 
msgstr "Yazıcı Paylaşımı"
527
 
 
528
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:408(para)
529
 
msgid "Highlight or select the printer to be shared."
530
 
msgstr "Paylaşılacak yazıcıyı seçin."
531
 
 
532
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:413(para)
533
 
msgid ""
534
 
"Once highlighted, go to <menuchoice><guimenu>Print "
535
 
"Server</guimenu><guimenuitem>Share Printers on Local "
536
 
"Network</guimenuitem></menuchoice>."
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:420(para)
540
 
msgid ""
541
 
"At the <guilabel>Share Printers on Local Network</guilabel> dialog, press "
542
 
"the <guibutton>Enable Sharing</guibutton> button."
543
 
msgstr ""
544
 
"<guilabel>Yazıcıları Yerel Ağda Paylaş</guilabel> iletişim kutusunda "
545
 
"<guibutton>Paylaşımları Etkinleştir</guibutton> düğmesine basın."
546
 
 
547
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:426(para)
548
 
msgid ""
549
 
"At the <guilabel>Run as root - KDE su</guilabel> dialog, enter the proper "
550
 
"password and press the <guibutton>OK</guibutton> button."
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:437(title)
554
 
msgid "Scanning"
555
 
msgstr "Tarama"
556
 
 
557
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:439(para)
558
 
msgid ""
559
 
"<phrase>Kubuntu</phrase> offers support for a variety of scanners. To see if "
560
 
"a particular scanner is supported, review the <ulink "
561
 
"url=\"https://wiki.ubuntu.com/HardwareSupportComponentsScanners\">Scanner "
562
 
"Hardware Support</ulink> wiki page as well as the <ulink "
563
 
"url=\"http://www.sane-project.org/sane-backends.html\">SANE Projects list of "
564
 
"supported scanners</ulink>."
565
 
msgstr ""
566
 
 
567
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:447(para)
568
 
msgid ""
569
 
"<phrase>Kubuntu</phrase> comes installed with the software application "
570
 
"<application>Kooka</application>, KDE scanning and <acronym>OCR</acronym>. "
571
 
"To access <application>Kooka</application> go to "
572
 
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
573
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
574
 
"guisubmenu><guimenuitem>Scan &amp; OCR Program</guimenuitem></menuchoice>. "
575
 
"More information on <application>Kooka</application> can be located in "
576
 
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kooka\">The Kooka Manual</ulink>."
577
 
msgstr ""
578
 
 
579
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:456(title)
580
 
msgid "Scanner Installation and Configuration"
581
 
msgstr "Tarayıcı Kurulumu ve Yapılandırılması"
582
 
 
583
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:458(para)
584
 
msgid ""
585
 
"If the scanner is supported, installation is the next step. Most supported "
586
 
"<acronym>USB</acronym> scanners will be installed automatically. If the "
587
 
"scanner is not automatically installed, refer to the following installation "
588
 
"instructions."
589
 
msgstr ""
590
 
 
591
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:465(title)
592
 
msgid "Installation Help"
593
 
msgstr "Kurulum Yardımı"
594
 
 
595
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:466(para)
596
 
msgid ""
597
 
"Please refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-"
598
 
"software/\">Adding Applications</ulink> documentation for "
599
 
"<phrase>Kubuntu</phrase>."
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:473(title)
603
 
msgid "Further scanner installation and configuration information"
604
 
msgstr "Scanner yüklenmesi ve ayarlanması hakkında bilgi çok yakın"
605
 
 
606
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:474(para)
607
 
msgid "For more information please review the following: <placeholder-1/>"
608
 
msgstr "Daga fazla bilgi için şurayı inceleyin: <placeholder-1/>"
609
 
 
610
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:489(title)
611
 
msgid "Scanner manual installation"
612
 
msgstr "Elle Tarayıcı kurulumu"
613
 
 
614
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:491(para)
615
 
msgid "Install the <application>libsane-extras</application> package."
616
 
msgstr "<application>libsane-extras</application> paketini kurun."
617
 
 
618
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:496(para)
619
 
msgid ""
620
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, at the dialog "
621
 
"type <userinput>kdesudo kwrite /etc/sane.d/dll.conf</userinput> and press "
622
 
"the <guibutton>OK</guibutton> button."
623
 
msgstr ""
624
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, iletişim "
625
 
"kutusunda <userinput>kdesudo kwrite /etc/sane.d/dll.conf</userinput> yazın "
626
 
"ve <guibutton>Tamam</guibutton> butonuna basın.."
627
 
 
628
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:503(para)
629
 
msgid ""
630
 
"Locate the correct driver for the scanner and uncomment it by "
631
 
"removing/deleting the <filename>#</filename>."
632
 
msgstr ""
633
 
 
634
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:509(para)
635
 
msgid "Save and close the file."
636
 
msgstr "Dosyayı kaydet ve kapat."
637
 
 
638
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:514(para)
639
 
msgid "Use <application>Kooka</application> to start scanning."
640
 
msgstr "Taramaya başlamak için <application>Kooka</application>'yı kullanın."
641
 
 
642
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
643
 
#: ../docs/printing/C/printing.xml:0(None)
644
 
msgid "translator-credits"
645
 
msgstr ""
646
 
"Launchpad Contributions:\n"
647
 
"  Angel Spy https://launchpad.net/~dilara.ekinci\n"
648
 
"  Cihan Ersoy https://launchpad.net/~cihan.ersoy\n"
649
 
"  Efe Çiftci https://launchpad.net/~efeciftci\n"
650
 
"  can kaçan https://launchpad.net/~amon-ra\n"
651
 
"  ubuntuki https://launchpad.net/~aleverzurumlu"
652
 
 
653
 
#~ msgid "2009"
654
 
#~ msgstr "2009"