~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kubuntu-docs/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/cli/po/kubuntu-docs-cli.pot

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): David Wonderly
  • Date: 2012-04-18 11:56:36 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418115636-43z5hjr79m9j1cuo
Tags: 12.04.0ubuntu1
12.04 updated, fixed English version.  

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
#, fuzzy
2
 
msgid ""
3
 
msgstr ""
4
 
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
7
 
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9
 
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10
 
"MIME-Version: 1.0\n"
11
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:17+0000\n"
14
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
15
 
 
16
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
17
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
18
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:76(None)
19
 
msgid "@@image: 'help:/images/C/C/konsole.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
20
 
msgstr ""
21
 
 
22
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:12(title)
23
 
msgid "Introduction To The Command Line"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:3(title)
27
 
msgid "Credits and License"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:4(para)
31
 
msgid ""
32
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
33
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
34
 
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:5(para)
38
 
msgid ""
39
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
40
 
"License (CC-BY-SA)."
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:6(para)
44
 
msgid ""
45
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
46
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
47
 
"under this license."
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:8(para)
51
 
msgid ""
52
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
53
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
54
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:11(para)
58
 
msgid ""
59
 
"A copy of the license is available here: <ulink "
60
 
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
61
 
"License</ulink>."
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:14(year)
65
 
msgid "2011"
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:15(ulink)
69
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:15(holder)
73
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:18(publishername)
77
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:15(para)
81
 
msgid ""
82
 
"This document provides a brief description of the Linux command line. It is "
83
 
"not a complete guide to the command line, but rather an introduction to "
84
 
"complement <phrase>Kubuntu</phrase>'s graphical tools."
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:24(title)
88
 
msgid "Introduction"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:33(emphasis)
92
 
msgid "man intro(1)"
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:27(emphasis)
96
 
msgid ""
97
 
"\"Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can "
98
 
"point and click and drag, and hopefully get work done without first reading "
99
 
"lots of documentation. The traditional Unix environment is a CLI (command "
100
 
"line interface), where you type commands to tell the computer what to do. "
101
 
"That is faster and more powerful, but requires finding out what the commands "
102
 
"are.\" -- from <placeholder-1/>"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:36(para)
106
 
msgid ""
107
 
"This guide describes some basic GNU/Linux shell commands. It is not intended "
108
 
"to be a complete guide to the command line, just an introduction to "
109
 
"complement <phrase>Kubuntu</phrase>'s graphical tools."
110
 
msgstr ""
111
 
 
112
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:44(para)
113
 
msgid ""
114
 
"All command names, file names or paths to directories will be shown using a "
115
 
"<command>monospace font</command>."
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:49(para)
119
 
msgid ""
120
 
"The commands should be issued from a command prompt within a "
121
 
"<application>Terminal</application> and will be shown as: <screen>command to "
122
 
"type</screen>"
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:56(para)
126
 
msgid ""
127
 
"<emphasis role=\"strong\">Command Line Linux is case sensitive.</emphasis> "
128
 
"User, user, and USER are each different and distinct in Linux."
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:66(title)
132
 
msgid "Starting A Terminal"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:67(para)
136
 
msgid ""
137
 
"<phrase>Kubuntu</phrase>'s Terminal application is called "
138
 
"<application>Konsole</application>, and is opened by going to "
139
 
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
140
 
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
141
 
"isubmenu><guimenuitem>Terminal (Konsole)</guimenuitem></menuchoice>."
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:73(title)
145
 
msgid "<phrase>Kubuntu</phrase>'s terminal - Konsole"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:85(title)
149
 
msgid "File and Directory Commands"
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:87(title)
153
 
msgid "pwd - print working directory"
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:97(para)
157
 
msgid ""
158
 
"<application>Konsole</application> also displays this information in both "
159
 
"the tab and title bar of its window."
160
 
msgstr ""
161
 
 
162
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:88(para)
163
 
msgid ""
164
 
"The <command>pwd</command> command displays the directory where the user is "
165
 
"currently located. (<acronym>pwd</acronym> stands for <quote>print working "
166
 
"directory</quote>). For example, typing <screen>pwd</screen> while in the "
167
 
"<filename class=\"directory\">Desktop</filename> will show "
168
 
"<computeroutput>/home/[username]/Desktop</computeroutput>. <placeholder-1/>"
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:105(title)
172
 
msgid "cd - change directory"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:106(para)
176
 
msgid ""
177
 
"The <command>cd</command> command changes directories. "
178
 
"(<acronym>cd</acronym> stands for <quote>change directory</quote>). When a "
179
 
"terminal window is opened, it will be in the user's home directory. Moving "
180
 
"around the file system requires the use of the <command>cd</command>."
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:114(para)
184
 
msgid "To navigate into the root directory, type: <screen>cd /</screen>"
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:120(para)
188
 
msgid ""
189
 
"To navigate to the current user's home directory, type: <screen>cd</screen> "
190
 
"or <screen>cd ~</screen>"
191
 
msgstr ""
192
 
 
193
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:127(para)
194
 
msgid ""
195
 
"The <command>~</command> character represents the current user's home "
196
 
"directory. As shown above, <command>cd ~</command> is equivalent to "
197
 
"<command>cd /home/username/</command>. However, when running a command as "
198
 
"root (using <command>sudo</command>, for example), <command>~</command> "
199
 
"points to <filename class=\"directory\">/root</filename>. When running a "
200
 
"<command>cd</command> command with <command>sudo</command>, the full path to "
201
 
"the home directory must be given."
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:138(para)
205
 
msgid "To navigate up one directory level, type: <screen>cd ..</screen>"
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:144(para)
209
 
msgid "To navigate up two directory levels, type: <screen>cd ../../</screen>"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:150(para)
213
 
msgid ""
214
 
"To navigate to the previous directory (go back), type: <screen>cd -</screen>"
215
 
msgstr ""
216
 
 
217
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:156(para)
218
 
msgid ""
219
 
"To navigate through multiple levels of directories at once, specify the full "
220
 
"directory path. For example, type: <screen>cd /var/log</screen> to go "
221
 
"directly to the <filename class=\"directory\">/log</filename> subdirectory "
222
 
"of <filename class=\"directory\">/var/</filename>. For another example, "
223
 
"typing: <screen>cd ~/Desktop</screen> moves to the <filename "
224
 
"class=\"directory\">Desktop</filename> subdirectory inside the current "
225
 
"user's home directory."
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:171(title)
229
 
msgid "ls - list files"
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:172(para)
233
 
msgid ""
234
 
"The <command>ls</command> command outputs a list of the files in the current "
235
 
"directory. (<acronym>ls</acronym> is short for <quote>list</quote>). For "
236
 
"example, typing <screen>ls ~</screen> will display the files that are in the "
237
 
"current user's home directory."
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:180(para)
241
 
msgid ""
242
 
"Used with the <command>-l</command> option, <command>ls</command> outputs "
243
 
"other information along with the filename, such as the permissions on the "
244
 
"file, the file's owner, and more."
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:185(para)
248
 
msgid ""
249
 
"Used with the <command>-al</command> options, <command>ls</command> outputs "
250
 
"the information associated with the <command>-l</command> option in addition "
251
 
"to showing hidden files (<command>a</command> option)."
252
 
msgstr ""
253
 
 
254
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:193(title)
255
 
msgid "touch - create empty file"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:194(para)
259
 
msgid ""
260
 
"The <command>touch</command> command is used either to change a file's "
261
 
"access and modification timestamps or to create a new empty file. For "
262
 
"example, <screen>touch foo</screen> will create a new empty file named "
263
 
"<filename>foo</filename>. If <filename>foo</filename> is already a file, "
264
 
"then using <command>touch</command> will update the timestamps on the file "
265
 
"which will show the last time a file was <emphasis>touched</emphasis>."
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:205(title)
269
 
msgid "mkdir - make directory"
270
 
msgstr ""
271
 
 
272
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:206(para)
273
 
msgid ""
274
 
"The <command>mkdir</command> command is used to create a new directory. "
275
 
"(<acronym>mkdir</acronym> stands for <quote>make directory</quote>). To "
276
 
"create a new directory named <filename "
277
 
"class=\"directory\">foobar</filename>, type: <screen>mkdir foobar</screen>"
278
 
msgstr ""
279
 
 
280
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:213(title)
281
 
msgid "cp - copy files or directories"
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:214(para)
285
 
msgid ""
286
 
"The <command>cp</command> command makes a copy of a file or directory. "
287
 
"(<acronym>cp</acronym> is short for <quote>copy</quote>). To make an exact "
288
 
"copy of <filename>foo</filename> and name it <filename>bar</filename>, type: "
289
 
"<screen>cp foo bar</screen> To make an exact copy of the <filename "
290
 
"class=\"directory\">foo_dir</filename> directory and name it <filename "
291
 
"class=\"directory\">bar_dir</filename>, type: <screen>cp -r foo_dir "
292
 
"bar_dir</screen>"
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:224(title)
296
 
msgid "mv - move files or directories"
297
 
msgstr ""
298
 
 
299
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:225(para)
300
 
msgid ""
301
 
"The <command>mv</command> command moves a file or directory to a different "
302
 
"location or will rename a file or directory. (<acronym>mv</acronym> is short "
303
 
"for <quote>move</quote>). To rename the file <filename>foo</filename> to "
304
 
"<filename>bar</filename>, type: <screen>mv foo bar</screen> To move the file "
305
 
"<filename>foo</filename> into the current user's <filename "
306
 
"class=\"directory\">Desktop</filename> directory, type: <screen>mv foo "
307
 
"~/Desktop</screen> This will not rename <filename>foo</filename> to "
308
 
"<filename>Desktop</filename> because <filename>foo</filename> is a file and "
309
 
"<filename class=\"directory\">Desktop</filename> is a directory."
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:240(title)
313
 
msgid "rm - remove files or directories"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:241(para)
317
 
msgid ""
318
 
"The <command>rm</command> command is used to delete files and directories. "
319
 
"(<acronym>rm</acronym> is short for <quote>remove</quote>). To delete the "
320
 
"file <filename>foo</filename> for the current directory, type: <screen>rm "
321
 
"foo</screen>"
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:246(para)
325
 
msgid ""
326
 
"By default, <command>rm</command> will not remove directories. To remove a "
327
 
"directory, you must use the <command>-r</command> option (also can be "
328
 
"entered as either <command>-R</command> or <command>--recursive</command>). "
329
 
"For example, <screen>rm -r foobar</screen> or <screen>rm -R foobar</screen> "
330
 
"or <screen>rm --recursive foobar</screen> will remove the directory "
331
 
"<filename class=\"directory\">foobar</filename>, <emphasis role=\"strong\"> "
332
 
"and all of its contents!</emphasis>"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:262(title)
336
 
msgid "System Information Commands"
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:264(title)
340
 
msgid "df - display amount of disk space"
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:265(para)
344
 
msgid ""
345
 
"The <command>df</command> command displays filesystem disk space usage for "
346
 
"all partitions. (<acronym>df</acronym> stands for <quote>disk free</quote>). "
347
 
"<screen>df -h</screen> will give information using megabytes "
348
 
"(<abbrev>M</abbrev>) and gigabytes (<abbrev>G</abbrev>) instead of blocks "
349
 
"(<command>-h</command> means <quote>human readable</quote>)."
350
 
msgstr ""
351
 
 
352
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:275(title)
353
 
msgid "free - display amount of free and used memory"
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:276(para)
357
 
msgid ""
358
 
"The <command>free</command> command displays the amount of free and used "
359
 
"memory in the system. <screen>free -m</screen> will give the information "
360
 
"using megabytes, which is probably the most useful for current computers."
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:285(title)
364
 
msgid "top - display top consuming processes"
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:286(para)
368
 
msgid ""
369
 
"The <command>top</command> command displays information on the Linux system -"
370
 
" processes that are running, system resources including "
371
 
"<acronym>CPU</acronym>, <acronym>RAM</acronym> &amp; swap usage, and the "
372
 
"total number of tasks being run. To exit <command>top</command>, press "
373
 
"<keycap>q</keycap>."
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:295(title)
377
 
msgid "uname - print details about the current machine"
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:296(para)
381
 
msgid ""
382
 
"The <command>uname</command> command with the <command>-a</command> options "
383
 
"displays all system information, including machine name, kernel name &amp; "
384
 
"version, and other details. This command is useful for checking which kernel "
385
 
"is in use. (<abbrev>uname</abbrev> is short for <quote>unix name</quote>)."
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:304(title)
389
 
msgid "lsb_release - print details about current Linux release"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:305(para)
393
 
msgid ""
394
 
"The <command>lsb_release</command> with the <command>-a</command> option "
395
 
"prints version information for the Linux release in use. For example, "
396
 
"typing: <screen>lsb_release -a</screen> will display: <screen>No LSB modules "
397
 
"are available.\n"
398
 
"Distributor ID: Ubuntu\n"
399
 
"Description:    Ubuntu 11.10\n"
400
 
"Release:        11.10\n"
401
 
"Codename:       oneiric\n"
402
 
"</screen>"
403
 
msgstr ""
404
 
 
405
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:321(title)
406
 
msgid "Executing Commands with Elevated Privileges"
407
 
msgstr ""
408
 
 
409
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:322(para)
410
 
msgid ""
411
 
"The following commands must be prefaced with the <command>sudo</command> "
412
 
"command. Please see <ulink "
413
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RootSudo\">RootSudo</ulink> for "
414
 
"information on using <command>sudo</command>. (<abbrev>sudo</abbrev> is "
415
 
"short for <quote>superuser do</quote>)."
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:330(title)
419
 
msgid "Adding a New Group"
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:331(para)
423
 
msgid ""
424
 
"The <command>addgroup</command> command is used to create a new group in the "
425
 
"system. To create a new group, type: <screen>sudo addgroup foobar</screen> "
426
 
"The above command will create a new group called <emphasis "
427
 
"role=\"strong\">foobar</emphasis>."
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:340(title)
431
 
msgid "Adding a New User"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:341(para)
435
 
msgid ""
436
 
"The <command>adduser</command> command is used to create a new user on the "
437
 
"system. To create a new user, type: <screen>adduser foobar</screen> which "
438
 
"will create a new user called <emphasis role=\"strong\">foobar</emphasis>."
439
 
msgstr ""
440
 
 
441
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:349(title)
442
 
msgid "Add or Change a User Password"
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:350(para)
446
 
msgid ""
447
 
"The <command>passwd</command> command is used to assign a new password to a "
448
 
"new user or to change the current password for an existing user. To add a "
449
 
"password or change the password for the user <emphasis "
450
 
"role=\"strong\">foobar</emphasis>, type: <screen>passwd foobar</screen> For "
451
 
"new users, this will generate a prompt to enter the new password. For an "
452
 
"existing user, there will be a prompt for the existing password before the "
453
 
"prompt for a new password."
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:364(title)
457
 
msgid "Assign User to Group"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:365(para)
461
 
msgid ""
462
 
"To assign the user <emphasis role=\"strong\">foobar</emphasis> to the group "
463
 
"<emphasis role=\"strong\">barfoo</emphasis>, type: <screen>adduser foobar "
464
 
"barfoo</screen>"
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:375(title)
468
 
msgid "Options"
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:376(para)
472
 
msgid ""
473
 
"The default behavior for a command may usually be modified by adding "
474
 
"<command>--option</command> to the command. For example, the <link "
475
 
"linkend=\"ls\"><command>ls</command></link> command has an <command>-"
476
 
"s</command> option. The <command>ls -s</command> will include file sizes in "
477
 
"the listing. There is also a <command>-h</command> option to display file "
478
 
"sizes in a <quote>human readable</quote> format."
479
 
msgstr ""
480
 
 
481
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:383(para)
482
 
msgid ""
483
 
"Options can be grouped in clusters, so <screen>ls -sh</screen> is the same "
484
 
"command as <screen> ls -s -h</screen> Most options have a long version, "
485
 
"prefixed with two dashes instead of one, so <screen>ls --size --human-"
486
 
"readable</screen> is also the same command as <screen>ls -sh</screen>"
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:397(title)
490
 
msgid "<quote>Man</quote> and Getting Help"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:398(para)
494
 
msgid ""
495
 
"<emphasis role=\"strong\"><emphasis>command</emphasis> --help</emphasis> and "
496
 
"<command>man</command><emphasis "
497
 
"role=\"strong\"><emphasis>command</emphasis></emphasis> are the two most "
498
 
"important tools at the command line."
499
 
msgstr ""
500
 
 
501
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:404(para)
502
 
msgid ""
503
 
"Virtually all commands understand the <command>-h</command> (or <command>--"
504
 
"help</command>) option which will produce a short usage description of the "
505
 
"command and its options, then exit back to the command prompt. Type: "
506
 
"<screen>man -h</screen> or <screen>man --help</screen> to see this in action."
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:413(para)
510
 
msgid ""
511
 
"Every command and nearly every application in Linux has a "
512
 
"<abbrev>man</abbrev> (manual) file. It is as simple as typing <command>man "
513
 
"command</command> to bring up a longer manual entry for the specified "
514
 
"command. For example: <screen>man mv</screen> brings up the "
515
 
"<command>mv</command> manual."
516
 
msgstr ""
517
 
 
518
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:421(para)
519
 
msgid ""
520
 
"Move up and down the man file with the arrow keys, and quit back to the "
521
 
"command prompt with <keycap>q</keycap>."
522
 
msgstr ""
523
 
 
524
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:425(para)
525
 
msgid ""
526
 
"<screen>man man</screen> brings up the manual entry for the "
527
 
"<command>man</command> command, which is a good place to start."
528
 
msgstr ""
529
 
 
530
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:430(para)
531
 
msgid ""
532
 
"<screen>man intro</screen> is especially useful. It displays the "
533
 
"<quote>introduction to user commands</quote> which is a well-written, brief "
534
 
"introduction to the Linux command line."
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:436(para)
538
 
msgid ""
539
 
"There are also <command>info</command> pages, which generally go into more "
540
 
"detail than <command>man</command> pages. Try: <screen>info info</screen> "
541
 
"for the introduction to info pages."
542
 
msgstr ""
543
 
 
544
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:443(title)
545
 
msgid "Searching for man files"
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:444(para)
549
 
msgid ""
550
 
"If you aren't sure which command or application you need to use, you can "
551
 
"search the <command>man</command> files."
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:448(para)
555
 
msgid ""
556
 
"To search the <command>man</command> files for <command>konsole</command>, "
557
 
"try: <screen>man -k konsole</screen>"
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:453(para)
561
 
msgid "This is the same as the <command>apropos</command> command."
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:457(para)
565
 
msgid ""
566
 
"To search only the titles of your system's <command>man</command> files, "
567
 
"try: <screen>man -f kde</screen>"
568
 
msgstr ""
569
 
 
570
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:462(para)
571
 
msgid "This is the same as the <command>whatis</command> command."
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:471(title)
575
 
msgid "Cutting and Pasting"
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:472(para)
579
 
msgid ""
580
 
"There are often situations that require text to be pasted into the terminal."
581
 
msgstr ""
582
 
 
583
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:475(para)
584
 
msgid ""
585
 
"Text copied from a web page using "
586
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> won't paste "
587
 
"with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> as it does "
588
 
"in other applications because the terminal uses a different combination for "
589
 
"paste, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Insert</keycap></keycombo>. "
590
 
"Pasting can also be done using the mouse by <mousebutton>right-"
591
 
"clicking</mousebutton> in the terminal and selecting "
592
 
"<guimenuitem>Paste</guimenuitem> from the menu."
593
 
msgstr ""
594
 
 
595
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:485(para)
596
 
msgid ""
597
 
"Text can also be copied by selecting (highlighting) the text to be copied. "
598
 
"Clicking the <mousebutton>middle</mousebutton> button on the mouse (or both "
599
 
"buttons simultaneously on a two-button mouse) in the terminal pastes the "
600
 
"selected text."
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:492(para)
604
 
msgid ""
605
 
"These actions may work differently in other terminal emulators than "
606
 
"<application>Konsole</application>. Consult your terminal emulator's "
607
 
"documentation for details."
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:501(title)
611
 
msgid "Tips"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:502(title)
615
 
msgid "Save on Typing"
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:504(term)
619
 
msgid ""
620
 
"<keycap>Up Arrow</keycap> or "
621
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>p</keycap></keycombo>"
622
 
msgstr ""
623
 
 
624
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:509(para)
625
 
msgid "Scrolls backwards through the commands entered previously"
626
 
msgstr ""
627
 
 
628
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:515(term)
629
 
msgid ""
630
 
"<keycap>Down Arrow</keycap> or "
631
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>n</keycap></keycombo>"
632
 
msgstr ""
633
 
 
634
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:520(para)
635
 
msgid "Scrolls forward through previous commands"
636
 
msgstr ""
637
 
 
638
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:527(keycap)
639
 
msgid "Enter"
640
 
msgstr ""
641
 
 
642
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:530(para)
643
 
msgid "Executes the command selected"
644
 
msgstr ""
645
 
 
646
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:537(keycap)
647
 
msgid "Tab"
648
 
msgstr ""
649
 
 
650
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:540(para)
651
 
msgid ""
652
 
"Tab is a useful feature. It autocompletes any commands or filenames if there "
653
 
"is one option, otherwise it displays a list of options that fit the "
654
 
"information entered. Using tab in this way reduces typing errors."
655
 
msgstr ""
656
 
 
657
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:549(title)
658
 
msgid "Change the Text"
659
 
msgstr ""
660
 
 
661
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:551(para)
662
 
msgid ""
663
 
"The mouse won't work to position the cursor in a command line entry. Use the "
664
 
"<keycap>Left Arrow</keycap> or the <keycap>Right Arrow</keycap> keys to move "
665
 
"within the line."
666
 
msgstr ""
667
 
 
668
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:558(para)
669
 
msgid ""
670
 
"Typing at the cursor <emphasis>inserts</emphasis> text there. It doesn't "
671
 
"overwrite what is already there."
672
 
msgstr ""
673
 
 
674
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:564(term)
675
 
msgid ""
676
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>a</keycap></keycombo> or "
677
 
"<keycap>Home</keycap>"
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:569(para)
681
 
msgid "Moves the cursor to the <emphasis>start</emphasis> of the line"
682
 
msgstr ""
683
 
 
684
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:575(term)
685
 
msgid ""
686
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>e</keycap></keycombo> or "
687
 
"<keycap>End</keycap>"
688
 
msgstr ""
689
 
 
690
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:580(para)
691
 
msgid "Moves the cursor to the <emphasis>end</emphasis> of the line"
692
 
msgstr ""
693
 
 
694
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:587(keycap) ../docs/cli/C/cli.xml:597(keycap) ../docs/cli/C/cli.xml:607(keycap)
695
 
msgid "Ctrl"
696
 
msgstr ""
697
 
 
698
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:587(keycap)
699
 
msgid "k"
700
 
msgstr ""
701
 
 
702
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:590(para)
703
 
msgid "Deletes from the current cursor position to the end of the line"
704
 
msgstr ""
705
 
 
706
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:597(keycap)
707
 
msgid "u"
708
 
msgstr ""
709
 
 
710
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:600(para)
711
 
msgid "Deletes the entire current line"
712
 
msgstr ""
713
 
 
714
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:607(keycap)
715
 
msgid "w"
716
 
msgstr ""
717
 
 
718
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:610(para)
719
 
msgid "Deletes the word before the cursor"
720
 
msgstr ""
721
 
 
722
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:620(title)
723
 
msgid "More Information"
724
 
msgstr ""
725
 
 
726
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:621(para)
727
 
msgid "The following online guides are available:"
728
 
msgstr ""
729
 
 
730
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:626(para)
731
 
msgid ""
732
 
"<ulink "
733
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/AptGetHowto\">AptGetHowto</ulink> - "
734
 
"using <command>apt-get</command> to install packages from the command line."
735
 
msgstr ""
736
 
 
737
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:632(para)
738
 
msgid ""
739
 
"<ulink "
740
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/Repositories/CommandLine\">Commandlin"
741
 
"e Repository Editing</ulink> - managing software repositories through the "
742
 
"command line."
743
 
msgstr ""
744
 
 
745
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:640(para)
746
 
msgid ""
747
 
"<ulink "
748
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/grep\"><command>grep</command> Howto<"
749
 
"/ulink> - <command>grep</command> is a powerful command line search tool."
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:646(para)
753
 
msgid ""
754
 
"<ulink "
755
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/find\"><command>find</command></ulink"
756
 
"> - locate files from the command line."
757
 
msgstr ""
758
 
 
759
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:653(para)
760
 
msgid ""
761
 
"<ulink "
762
 
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/CommandlineHowto\">Commandline Howto<"
763
 
"/ulink> - longer and more complete than this basic guide; still not finished "
764
 
"however."
765
 
msgstr ""
766
 
 
767
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:660(para)
768
 
msgid ""
769
 
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/HowToReadline\">Howto "
770
 
"Readline</ulink> - information on more advanced customization for the "
771
 
"command line."
772
 
msgstr ""
773
 
 
774
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:667(para)
775
 
msgid "For more detailed tutorials on the Linux command line, please see:"
776
 
msgstr ""
777
 
 
778
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:672(para)
779
 
msgid ""
780
 
"<ulink url=\"http://ss64.com/bash/\"/> - an A-Z index of the Bash command "
781
 
"line for Linux."
782
 
msgstr ""
783
 
 
784
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:678(para)
785
 
msgid ""
786
 
"<ulink url=\"http://linuxcommand.org/\"/> - basic <acronym>BASH</acronym> "
787
 
"tutorials, including <acronym>BASH</acronym> scripting."
788
 
msgstr ""
789
 
 
790
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:684(para)
791
 
msgid ""
792
 
"<ulink url=\"http://linuxsurvival.com/index.php\"/> - Java-based tutorials."
793
 
msgstr ""
794
 
 
795
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:689(para)
796
 
msgid ""
797
 
"<ulink url=\"http://rute.2038bug.com/index.html.gz\"/> - a massive online "
798
 
"book about system administration, almost all from the command line."
799
 
msgstr ""
800
 
 
801
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:695(para)
802
 
msgid ""
803
 
"<ulink url=\"http://www.commandlinefu.com/\"/> - a place to record command-"
804
 
"line favorites and view other's gems as well."
805
 
msgstr ""
806
 
 
807
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
808
 
#: ../docs/cli/C/cli.xml:0(None)
809
 
msgid "translator-credits"
810
 
msgstr ""