1
# Finnish translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:20+0000\n"
12
"Last-Translator: Jussi Aalto <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:16+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
20
#: ../docs/basics/C/basics.xml:12(title)
21
msgid "The Basics of <phrase>Kubuntu</phrase>"
22
msgstr "<phrase>Kubuntun</phrase> perusteet"
24
#: ../docs/basics/C/basics.xml:3(title)
25
msgid "Credits and License"
26
msgstr "Tekijät ja lisenssi"
28
#: ../docs/basics/C/basics.xml:4(para)
30
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
31
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
32
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
34
"Tätä ohjetta ylläpitää Ubuntun dokumentaatiotiimi "
35
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Luettelo tekijöistä <ulink "
36
"url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">tekijät-sivulla</ulink>"
38
#: ../docs/basics/C/basics.xml:5(para)
40
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
43
"Tämä ohje on käytettävissä Creative Commons ShareAlike 2.5 -lisenssillä (CC-"
46
#: ../docs/basics/C/basics.xml:6(para)
48
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
49
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
52
"Ubuntun ohjeiden lähdekoodia saa muokata, laajentaa ja parantaa tämän "
53
"lisenssin ehtojen mukaan. Kaikkien jatkotuotosten tulee olla julkaistu "
54
"samalla lisenssillä."
56
#: ../docs/basics/C/basics.xml:8(para)
58
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
59
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
60
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
62
"Tämä dokumentaatio jaetaan siinä toivossa, että siitä on hyötyä, mutta ilman "
63
"takuuta; edes epäsuoraa takuuta kaupattavuudesta, tai soveltuvuudesta "
64
"tiettyyn käyttöön kuten vastuuvapauslausekkeessa kuvaillaan, ei anneta."
66
#: ../docs/basics/C/basics.xml:11(para)
68
"A copy of the license is available here: <ulink "
69
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
72
"Kopio lisenssistä on saatavilla täällä: <ulink "
73
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike -"
76
#: ../docs/basics/C/basics.xml:14(year)
80
#: ../docs/basics/C/basics.xml:15(ulink)
81
msgid "Ubuntu Documentation Project"
82
msgstr "Ubuntun dokumentaatioprojekti"
84
#: ../docs/basics/C/basics.xml:15(holder)
85
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
86
msgstr "Canonical Ltd. ja seuraavan ryhmän jäsenet: <placeholder-1/>"
88
#: ../docs/basics/C/basics.xml:18(publishername)
89
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
90
msgstr "Ubuntun dokumentaatioprojekti"
92
#: ../docs/basics/C/basics.xml:15(para)
94
"This document introduces the basics of the <phrase>Kubuntu</phrase> system, "
95
"which are useful for getting started with <phrase>Kubuntu</phrase>."
97
"Tämä ohje tarjoaa johdannon <phrase>Kubuntu</phrase>-järjestelmän "
98
"perusteisiin. Ohje on hyödyllinen <phrase>Kubuntun</phrase> kanssa alkuun "
101
#: ../docs/basics/C/basics.xml:24(title)
102
msgid "Command Line or Terminal"
103
msgstr "Komentorivi eli pääte"
105
#: ../docs/basics/C/basics.xml:25(para)
107
"Please see the topic covering the <ulink type=\"help\" "
108
"url=\"help:/kubuntu/cli/\">Command Line</ulink>."
111
#: ../docs/basics/C/basics.xml:33(title)
113
msgstr "Tiedostojärjestelmä"
115
#: ../docs/basics/C/basics.xml:35(para)
117
"To get a complete understanding of the Linux file system, recommended "
118
"reading is the <ulink url=\"http://tldp.org/LDP/Linux-Filesystem-"
119
"Hierarchy/html/\">Linux Filesystem Hierarchy</ulink> documentation hosted by "
120
"<ulink url=\"http://tldp.org/\">The Linux Documentation Project</ulink>."
123
#: ../docs/basics/C/basics.xml:42(para)
125
"A filesystem is a method of storing and organizing files, not only in Linux "
126
"but also in other computer operating systems. In Linux, most files are "
127
"<quote>regular files</quote>, except <emphasis>directories</emphasis>, "
128
"<emphasis>special files</emphasis>, <emphasis>links</emphasis>, "
129
"<emphasis>sockets</emphasis>, and <emphasis>named pipes</emphasis>. The most "
130
"common filetypes that users interact with are regular files, directories and "
134
#: ../docs/basics/C/basics.xml:51(para)
136
"Opening a terminal (in <phrase>Kubuntu</phrase> this is called "
137
"<application>Konsole</application>) and typing <screen>ls /</screen> brings "
138
"up a list similar to the following: <screen>\n"
164
"Avaamalla pääteikkunan (<phrase>Kubuntussa</phrase> tämä on nimeltään "
165
"<application>Konsole</application>) ja suorittamalla komennon <screen>ls "
166
"/</screen> näytölle tulostuu alla olevan kaltainen luettelo: <screen>\n"
192
#: ../docs/basics/C/basics.xml:83(para)
193
msgid "Not all lists will look exactly like the one above."
195
"Oman järjestelmäsi tuloste saattaa poiketa joiltain osin tämän ohjeen "
196
"esimerkkitulosteesta."
198
#: ../docs/basics/C/basics.xml:87(para)
200
"The following is an overview of the files or directories listed above."
202
"Seuraavassa käydään läpi yllä olevan tulosteen tiedostoja ja hakemistoja."
204
#: ../docs/basics/C/basics.xml:90(title)
205
msgid "Filesystem Overview"
206
msgstr "Tiedostojärjestelmän yleiskatsaus"
208
#: ../docs/basics/C/basics.xml:91(filename)
212
#: ../docs/basics/C/basics.xml:93(para)
214
"Contains terminal commands that are useful to system administrators (who "
215
"have full access privileges) and to regular users (who have limited access "
216
"privileges). The commands in this directory are essential to the operation "
217
"of a Linux system. Some of the commands in the <filename "
218
"class=\"directory\">bin</filename> directory are <command>bash</command>, "
219
"<command>ls</command>, <command>cp</command>, and <command>cat</command>."
222
#: ../docs/basics/C/basics.xml:103(filename)
226
#: ../docs/basics/C/basics.xml:105(para)
228
"Contains the files required for the boot process. In the case of "
229
"<phrase>Kubuntu</phrase>, it contains the files for the "
230
"<application>GRUB2</application> boot-loader, master boot records, map "
231
"files, and the Linux kernel."
234
#: ../docs/basics/C/basics.xml:112(filename)
238
#: ../docs/basics/C/basics.xml:114(para)
240
"A <abbrev>symlink</abbrev> or <quote>symbolic link</quote> to <filename "
241
"class=\"directory\">/media/cdrom</filename>, which itself is a "
242
"<abbrev>symlink</abbrev> to <filename "
243
"class=\"directory\">/media/cdrom0</filename>. If a <acronym>CD</acronym> is "
244
"placed into the <acronym>CDROM</acronym> drive, the contents of that CD will "
245
"be available in <filename class=\"directory\">/media/cdrom0</filename> "
249
#: ../docs/basics/C/basics.xml:124(filename)
253
#: ../docs/basics/C/basics.xml:126(para)
255
"Location of special or device files. For example, <filename "
256
"class=\"devicefile\">/dev/sda0</filename> is the first partition on the hard "
260
#: ../docs/basics/C/basics.xml:133(filename)
264
#: ../docs/basics/C/basics.xml:135(para)
266
"Contains all system-related configuration files, used to control the "
267
"operation of programs."
270
#: ../docs/basics/C/basics.xml:141(filename)
274
#: ../docs/basics/C/basics.xml:143(para)
276
"Contains a home directory for each user on the system. A user's home "
277
"directory can contain personal configuration files and files such as "
278
"documents, music, video, and other user-defined directories and files."
281
#: ../docs/basics/C/basics.xml:150(filename)
285
#: ../docs/basics/C/basics.xml:152(para)
287
"A <abbrev>symlink</abbrev> to <filename>/boot/initrd.img-<kernel "
288
"version></filename> which is required for system startup."
291
#: ../docs/basics/C/basics.xml:158(filename)
295
#: ../docs/basics/C/basics.xml:160(para)
297
"Contains the kernel modules in addition to shared library images needed to "
298
"boot the system and run commands."
301
#: ../docs/basics/C/basics.xml:166(filename)
305
#: ../docs/basics/C/basics.xml:168(para)
307
"Same as <filename class=\"directory\">lib</filename> above, but contains "
308
"only the 32-bit versions."
311
#: ../docs/basics/C/basics.xml:174(filename)
315
#: ../docs/basics/C/basics.xml:176(para)
317
"Same as <filename class=\"directory\">lib</filename> above, but contains "
318
"only the 64-bit versions."
321
#: ../docs/basics/C/basics.xml:182(filename)
325
#: ../docs/basics/C/basics.xml:184(para)
327
"Contains the results of any recovery operation due to an improper shutdown "
328
"of the system or a system crash."
331
#: ../docs/basics/C/basics.xml:190(filename)
335
#: ../docs/basics/C/basics.xml:192(para)
337
"Contains the subdirectories which are used as mount points for removable "
338
"media such as <acronym>CDROM</acronym> drives, <acronym>USB</acronym> disks, "
342
#: ../docs/basics/C/basics.xml:199(filename)
346
#: ../docs/basics/C/basics.xml:201(para)
348
"Generic mount point for filesystems or devices. In most cases, <filename "
349
"class=\"directory\">/media</filename> is where most devices will be "
352
"Yleinen liitospiste tiedostojärjestelmille tai laitteille. Automaattisesti "
353
"liitetyt laitteet liitetään tavallisesti hakemistoon <filename "
354
"class=\"directory\">/media</filename>."
356
#: ../docs/basics/C/basics.xml:207(filename)
360
#: ../docs/basics/C/basics.xml:209(para)
362
"Short for <quote>optional</quote>. This directory is used for add-on "
363
"packages that are typically installed manually by the user."
366
#: ../docs/basics/C/basics.xml:215(filename)
370
#: ../docs/basics/C/basics.xml:217(para)
372
"Virtual filesystem that contains runtime system information which is "
373
"presented in a file-like structure."
376
#: ../docs/basics/C/basics.xml:223(filename)
380
#: ../docs/basics/C/basics.xml:225(para)
382
"The home directory of the system administrator known as <quote>root</quote>."
385
#: ../docs/basics/C/basics.xml:230(filename)
389
#: ../docs/basics/C/basics.xml:232(para)
391
"Contains programs that are essential to the working of the system, such as "
392
"<command>fdisk</command>, <command>ifconfig</command>, "
393
"<command>reboot</command>, and <command>shutdown</command>."
396
#: ../docs/basics/C/basics.xml:239(filename)
400
#: ../docs/basics/C/basics.xml:241(para)
402
"A pseudo-filesystem containing the commands used by the kernel subsystem for "
403
"the Security-Enhanced Linux feature."
406
#: ../docs/basics/C/basics.xml:247(filename)
410
#: ../docs/basics/C/basics.xml:249(para)
411
msgid "Contains site-specific data which is served by the system."
414
#: ../docs/basics/C/basics.xml:254(filename)
418
#: ../docs/basics/C/basics.xml:256(para)
419
msgid "Contains the Linux kernel, firmware and system-related files."
422
#: ../docs/basics/C/basics.xml:261(filename)
426
#: ../docs/basics/C/basics.xml:263(para)
428
"Contains files that are required temporarily. Many programs use this "
429
"directory to create lock files and for temporary storage of data."
432
#: ../docs/basics/C/basics.xml:269(filename)
436
#: ../docs/basics/C/basics.xml:271(para)
438
"Contains the largest share of data on the system, including read-only user "
439
"data, as well as files and programs and such as program binaries, "
440
"documentation, libraries, header files, and more."
443
#: ../docs/basics/C/basics.xml:278(filename)
447
#: ../docs/basics/C/basics.xml:280(para)
449
"Contains variable data such as system log files, mail and printer spool "
450
"directories, as well as transient and temporary files."
453
#: ../docs/basics/C/basics.xml:286(filename)
457
#: ../docs/basics/C/basics.xml:288(para)
459
"A <abbrev>symlink</abbrev> to a compressed executable of the Linux kernel."
462
#: ../docs/basics/C/basics.xml:298(title)
463
msgid "Users and Groups"
464
msgstr "Käyttäjät ja ryhmät"
466
#: ../docs/basics/C/basics.xml:299(para)
468
"Since Linux is a true multi-user system, the principles of both "
469
"<emphasis>users</emphasis> and <emphasis>groups</emphasis> are important to "
470
"the internal operation of the system, and also to the day-to-day use of the "
471
"system. Linux handling of users and groups is the reason it is one of the "
472
"most secure operating systems."
475
#: ../docs/basics/C/basics.xml:307(title)
479
#: ../docs/basics/C/basics.xml:308(para)
480
msgid "There are two different types of users:"
483
#: ../docs/basics/C/basics.xml:313(para)
485
"<emphasis role=\"strong\">Physical Users</emphasis> are people who use the "
486
"system physically. They have user IDs which are usually unique, as well as "
490
#: ../docs/basics/C/basics.xml:319(para)
492
"<emphasis role=\"strong\">Logical Users</emphasis> are not tied to a person, "
493
"but instead are tied to a system function that are used by applications to "
494
"perform specific tasks. Daemons, mail, news are examples of logical users."
497
#: ../docs/basics/C/basics.xml:328(title)
501
#: ../docs/basics/C/basics.xml:329(para)
503
"Groups are logical expressions of organization. They tie users together and "
504
"provide group-based, rather than user-based permissions. Common groups "
505
"include <emphasis>admin</emphasis>, <emphasis>audio</emphasis>, "
506
"<emphasis>mail</emphasis>."
509
#: ../docs/basics/C/basics.xml:340(title)
511
msgstr "Käyttöoikeudet"
513
#: ../docs/basics/C/basics.xml:341(para)
515
"In a multi-user environment, security of user and system data is important. "
516
"Linux has three specific, or distinct, classes:"
519
#: ../docs/basics/C/basics.xml:347(para)
521
"<emphasis role=\"strong\">r</emphasis> - <emphasis>read</emphasis> "
522
"permission which grants the ability to read a file."
525
#: ../docs/basics/C/basics.xml:353(para)
527
"<emphasis role=\"strong\">w</emphasis> - <emphasis>write</emphasis> "
528
"permission which grants the ability to modify a file."
531
#: ../docs/basics/C/basics.xml:359(para)
533
"<emphasis role=\"strong\">x</emphasis> - <emphasis>execute</emphasis> "
534
"permission which grants the ability to execute a file."
537
#: ../docs/basics/C/basics.xml:365(para)
539
"The list above shows the symbolic notation of each permission in <emphasis "
540
"role=\"strong\">bold</emphasis> text. Each permission also has an octal "
544
#: ../docs/basics/C/basics.xml:371(para)
545
msgid "<emphasis role=\"strong\">r</emphasis> - <emphasis>4</emphasis>"
546
msgstr "<emphasis role=\"strong\">r</emphasis> - <emphasis>4</emphasis>"
548
#: ../docs/basics/C/basics.xml:376(para)
549
msgid "<emphasis role=\"strong\">w</emphasis> - <emphasis>2</emphasis>"
550
msgstr "<emphasis role=\"strong\">w</emphasis> - <emphasis>2</emphasis>"
552
#: ../docs/basics/C/basics.xml:381(para)
553
msgid "<emphasis role=\"strong\">x</emphasis> - <emphasis>1</emphasis>"
554
msgstr "<emphasis role=\"strong\">x</emphasis> - <emphasis>1</emphasis>"
556
#: ../docs/basics/C/basics.xml:387(title)
557
msgid "Permissions Example"
558
msgstr "Esimerkki käyttöoikeuksista"
560
#: ../docs/basics/C/basics.xml:388(para)
562
"To view permissions, type <screen>ls -l ~/</screen> which will output a list "
563
"of the directories and files in the current user's home directory. For "
564
"example: <screen>\n"
565
"drwxr-xr-x 2 username usergroup 4096 2009-12-17 11:10 Documents\n"
566
"</screen> The first column, which contains <emphasis role=\"strong\">drwxr-"
567
"xr-x</emphasis>, can be interpreted as follows:"
570
#: ../docs/basics/C/basics.xml:407(entry)
572
msgstr "Tiedostotyyppi"
574
#: ../docs/basics/C/basics.xml:408(entry)
575
msgid "User Permissions"
576
msgstr "Käyttäjäoikeudet"
578
#: ../docs/basics/C/basics.xml:409(entry)
579
msgid "Group Permissions"
580
msgstr "Ryhmäoikeudet"
582
#: ../docs/basics/C/basics.xml:410(entry)
583
msgid "Others Permissions"
584
msgstr "Muiden oikeudet"
586
#: ../docs/basics/C/basics.xml:416(emphasis)
590
#: ../docs/basics/C/basics.xml:416(emphasis)
594
#: ../docs/basics/C/basics.xml:415(entry)
595
msgid "<placeholder-1/> - <placeholder-2/>"
596
msgstr "<placeholder-1/> - <placeholder-2/>"
598
#: ../docs/basics/C/basics.xml:419(emphasis) ../docs/basics/C/basics.xml:485(entry)
602
#: ../docs/basics/C/basics.xml:419(emphasis) ../docs/basics/C/basics.xml:424(emphasis) ../docs/basics/C/basics.xml:428(emphasis)
606
#: ../docs/basics/C/basics.xml:420(emphasis)
610
#: ../docs/basics/C/basics.xml:420(emphasis) ../docs/basics/C/basics.xml:425(emphasis) ../docs/basics/C/basics.xml:429(emphasis)
614
#: ../docs/basics/C/basics.xml:418(entry)
616
"<placeholder-1/> - <placeholder-2/>, <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
617
"permissions for the user."
619
"<placeholder-1/> - <placeholder-2/>, <placeholder-3/> ja <placeholder-4/> – "
620
"oikeudet käyttäjälle."
622
#: ../docs/basics/C/basics.xml:424(emphasis) ../docs/basics/C/basics.xml:428(emphasis) ../docs/basics/C/basics.xml:475(entry)
626
#: ../docs/basics/C/basics.xml:423(entry)
628
"<placeholder-1/> - <placeholder-2/> and <placeholder-3/> permissions for the "
631
"<placeholder-1/> - <placeholder-2/> ja <placeholder-3/> – oikeudet ryhmälle."
633
#: ../docs/basics/C/basics.xml:427(entry)
635
"<placeholder-1/> - <placeholder-2/> and <placeholder-3/> permissions for all "
638
"<placeholder-1/> - <placeholder-2/> ja <placeholder-3/> – oikeudet kaikille "
641
#: ../docs/basics/C/basics.xml:437(title)
642
msgid "Octal to Symbolic Summary"
645
#: ../docs/basics/C/basics.xml:442(entry)
649
#: ../docs/basics/C/basics.xml:443(entry)
653
#: ../docs/basics/C/basics.xml:444(entry)
657
#: ../docs/basics/C/basics.xml:449(entry)
661
#: ../docs/basics/C/basics.xml:450(entry)
665
#: ../docs/basics/C/basics.xml:451(entry)
666
msgid "No permissions"
667
msgstr "Ei oikeuksia"
669
#: ../docs/basics/C/basics.xml:454(entry)
673
#: ../docs/basics/C/basics.xml:455(entry)
677
#: ../docs/basics/C/basics.xml:456(entry)
681
#: ../docs/basics/C/basics.xml:459(entry)
685
#: ../docs/basics/C/basics.xml:460(entry)
689
#: ../docs/basics/C/basics.xml:461(entry)
691
msgstr "Vain kirjoitus"
693
#: ../docs/basics/C/basics.xml:464(entry)
697
#: ../docs/basics/C/basics.xml:465(entry)
701
#: ../docs/basics/C/basics.xml:466(entry)
702
msgid "Write and Execute"
705
#: ../docs/basics/C/basics.xml:469(entry)
709
#: ../docs/basics/C/basics.xml:470(entry)
713
#: ../docs/basics/C/basics.xml:471(entry)
717
#: ../docs/basics/C/basics.xml:474(entry)
721
#: ../docs/basics/C/basics.xml:476(entry)
722
msgid "Read and Execute"
725
#: ../docs/basics/C/basics.xml:479(entry)
729
#: ../docs/basics/C/basics.xml:480(entry)
733
#: ../docs/basics/C/basics.xml:481(entry)
734
msgid "Read and Write"
737
#: ../docs/basics/C/basics.xml:484(entry)
741
#: ../docs/basics/C/basics.xml:486(entry)
742
msgid "Read, Write, and Execute"
745
#: ../docs/basics/C/basics.xml:496(title)
749
#: ../docs/basics/C/basics.xml:497(para)
751
"Processes are instances of computer programs that are running. Next to "
752
"files, processes are the second most important part of the Linux system."
755
#: ../docs/basics/C/basics.xml:501(title)
756
msgid "Viewing Processes in <phrase>Kubuntu</phrase>"
759
#: ../docs/basics/C/basics.xml:502(term)
760
msgid "System Activity"
761
msgstr "Järjestelmän toiminnot"
763
#: ../docs/basics/C/basics.xml:504(para)
765
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Esc</keycap></keycombo> - Starts "
766
"<acronym>KDE</acronym>' <application>s System Activity</application> dialog "
767
"where processes can be viewed and killed."
770
#: ../docs/basics/C/basics.xml:511(term)
774
#: ../docs/basics/C/basics.xml:513(para)
776
"<command>ps</command> - Open <application>Konsole</application> by going to "
777
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
778
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</gu"
779
"isubmenu><guimenuitem>Terminal (Konsole)</guimenuitem></menuchoice> and "
780
"type: <screen>ps</screen>"
783
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
784
#: ../docs/basics/C/basics.xml:0(None)
785
msgid "translator-credits"
787
"Launchpad Contributions:\n"
788
" Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto-deactivatedaccount\n"
789
" Timo Jyrinki https://launchpad.net/~timo-jyrinki"