1
# Swedish translation for kubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 02:35-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 05:24+0000\n"
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 10:21+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
20
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22
#: ../docs/photos/C/photos.xml:48(None)
23
msgid "@@image: 'help:/images/C/gwenview.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
24
msgstr "@@image: 'help:/images/C/gwenview.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
26
#: ../docs/photos/C/photos.xml:12(title)
27
msgid "Managing and Editing Photos in <phrase>Kubuntu</phrase>"
28
msgstr "Hantera och redigera foton i <phrase>Kubuntu</phrase>"
30
#: ../docs/photos/C/photos.xml:3(title)
31
msgid "Credits and License"
32
msgstr "Erkännanden och licens"
34
#: ../docs/photos/C/photos.xml:4(para)
36
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
37
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
38
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
40
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
41
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
42
"the <ulink url=\"help:/kubuntu/contributors.html\">contributors page</ulink>"
44
#: ../docs/photos/C/photos.xml:5(para)
46
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
49
"Detta dokument har gjorts tillgängligt under Create Commons ShareAlike 2.5 "
52
#: ../docs/photos/C/photos.xml:6(para)
54
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
55
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
58
"Du får fritt ändra, utöka och förbättra källkoden till Ubuntu-"
59
"dokumentationen under villkoren för den här licensen. Alla verk baserade på "
60
"detta måste ges ut under den här licensen."
62
#: ../docs/photos/C/photos.xml:8(para)
64
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
65
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
66
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
68
"Den här dokumentationen distribueras med förhoppningen att den kommer att "
69
"vara användbar, men UTAN NÅGRA GARANTIER, även utan den underförstådda "
70
"garantin för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIFIKT ÄNDAMÅL ENLIGT "
71
"VAD SOM BESKRIVS I FRISKRIVNINGSKLAUSULEN."
73
#: ../docs/photos/C/photos.xml:11(para)
75
"A copy of the license is available here: <ulink "
76
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
79
"En kopia av licensen finns tillgänglig här: <ulink "
80
"url=\"help:/kubuntu/copyright.html\">Creative Commons ShareAlike "
83
#: ../docs/photos/C/photos.xml:14(year)
87
#: ../docs/photos/C/photos.xml:15(ulink)
88
msgid "Ubuntu Documentation Project"
89
msgstr "Dokumentationsprojekt för Ubuntu"
91
#: ../docs/photos/C/photos.xml:15(holder)
92
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
93
msgstr "Canonical Ltd. och medlemmar från <placeholder-1/>"
95
#: ../docs/photos/C/photos.xml:18(publishername)
96
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
97
msgstr "Ubuntus dokumentationsprojekt"
99
#: ../docs/photos/C/photos.xml:15(para)
101
"This document deals with various image editing options available in "
102
"<phrase>Kubuntu</phrase>."
104
"Detta dokument hanterar olika alternativ för bildredigering som är "
105
"tillgängliga i <phrase>Kubuntu</phrase>."
107
#: ../docs/photos/C/photos.xml:22(title)
108
msgid "Image Editing"
109
msgstr "Bildredigering"
111
#: ../docs/photos/C/photos.xml:24(para)
113
"<phrase>Kubuntu</phrase> offers several powerful graphics and drawing "
116
"<phrase>Kubuntu</phrase> tillhandahåller flera kraftfulla bild och rit "
119
#: ../docs/photos/C/photos.xml:29(title) ../docs/photos/C/photos.xml:45(title)
123
#: ../docs/photos/C/photos.xml:31(para)
125
"<application>Gwenview</application> is the default viewer. It supports image "
126
"editing, basic file operations, full screen viewing and more. "
127
"<application>Gwenview</application> works well for browsing and managing "
128
"image collections. It provides accurate control of image scaling, with "
129
"manual in and out zooming or automatic scaling of images to fit the viewing "
132
"<application>Gwenview</application> är standard bildvisaren. Den stöder "
133
"bildredigering, grundläggande filhantering, fullskärmsvisning och mer. "
134
"<application>Gwenview</application> fungera bra till att bläddra i och "
135
"hantera bildsamlingar. Den ger noggrann kontroll av bildskalning med manuell "
136
"in och ut zoomning eller automatisk skalning av bilder för att passa "
139
#: ../docs/photos/C/photos.xml:38(para)
141
"<application>Gwenview</application> is installed in Kubuntu by default. "
142
"Launch <application>Gwenview</application> by going to "
143
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
144
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
145
"guisubmenu><guimenuitem>Image Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
147
"<application>Gwenview</application> är installerat i Kubuntu som standard. "
148
"Starta <application>Gwenview</application> genom att gå till "
149
"<menuchoice><guimenu>Kickoff "
150
"programstartaren</guimenu><guisubmenu>Program</guisubmenu><guisubmenu>Grafik<"
151
"/guisubmenu><guimenuitem>Bildvisare</guimenuitem></menuchoice>."
153
#: ../docs/photos/C/photos.xml:53(para)
155
"More information is available from the<ulink "
156
"url=\"http://gwenview.sourceforge.net/overview\"><application> "
157
"Gwenview</application>homepage.</ulink>"
159
"Mer information finns på <ulink "
160
"url=\"http://gwenview.sourceforge.net/overview\"><application>Gwenview</appli"
161
"cation>s hemsida.</ulink>"
163
#: ../docs/photos/C/photos.xml:61(title)
164
msgid "GIMP (GNU Image Manipulation Program)"
165
msgstr "GIMP (GNU:s bildmanipuleringsprogram)"
167
#: ../docs/photos/C/photos.xml:63(para)
169
"The <application>GIMP</application> is a powerful graphics editing program "
170
"similar to Adobe Photoshop. It is the one of the best software tools "
171
"available for fast image editing. Often different tasks require different "
172
"editing environments. <application>GIMP</application> views and behaviors "
173
"can be custom fit, including choices for widget themes, color changes, "
174
"widget spacing and icon sizes, and selected tool sets in the toolbox."
176
"<application>GIMP</application> är ett kraftfullt bildredigeringsprogram som "
177
"liknar Adobe Photoshop. Det är ett av de bästa programmen som finns för "
178
"snabb bildredigering. Ofta kräver olika uppgifter olika redigeringsmiljöer. "
179
"<application>GIMP</application>s vyer och beteenden kan anpassas "
180
"individuellt, inklusive val av tema för grafiska komponenter, färgändringar, "
181
"komponentseparering och ikonstorlekar, och valda verktygsset i verktygslådan."
183
#: ../docs/photos/C/photos.xml:71(para)
185
"The interface is modularized into dockable elements, which can be stacked in "
186
"tabs or opened in separate windows. The tab key toggles the interface "
187
"elements, so that they can be hidden when not in use. "
188
"<application>GIMP</application> features a fullscreen mode, which is "
189
"effective for previewing images, and makes the most of the screen area when "
192
"Gränssnittet är modulariserat i dockningsbara element, vilka kan staplas i "
193
"flikar eller öppnas i separata fönster. Tabb-tangenten växlar "
194
"gränssnittselement, så att de kan gömmas när de inte används. "
195
"<application>GIMP</application> har ett helskärmsläge, vilket är effektivt "
196
"för förhandsgranskning av bilder, och gör det mesta av skärmytan när du "
199
#: ../docs/photos/C/photos.xml:80(para)
201
"To install the <application>GIMP</application> package. Please refer to the "
202
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding "
203
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
205
"För att installera <application>GIMP</application>, var god se dokumentet "
206
"<ulink type=\"help\" url=\"htlp:/kubuntu/manage-software/\">Lägg till "
207
"program</ulink> för hjälp vid installation av program."
209
#: ../docs/photos/C/photos.xml:87(para)
211
"Once installed, start <application>GIMP</application> by going to "
212
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
213
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
214
"guisubmenu><guimenuitem>Image Editior (Gimp)</guimenuitem></menuchoice>."
216
"När installerat, starta <application>GIMP</application> genom att gå till "
217
"<menuchoice><guimenu>Kickoff "
218
"programstart</guimenu><guisubmenu>Program</guisubmenu><guisubmenu>Grafik</gui"
219
"submenu><guimenuitem>Bildredigerare (Gimp)</guimenuitem></menuchoice>."
221
#: ../docs/photos/C/photos.xml:93(para)
223
"More information is available from the <ulink "
224
"url=\"http://www.gimp.org/docs/\"><application>GIMP</application> "
225
"documentation page.</ulink>"
227
"Mer information finns tillgänglig på <ulink "
228
"url=\"http://www.gimp.org/docs/\"><application>GIMP</application>s "
229
"dokumentationssida.</ulink>"
231
#: ../docs/photos/C/photos.xml:100(title)
232
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
233
msgstr "Vektorillustratören Inkscape"
235
#: ../docs/photos/C/photos.xml:102(para)
237
"<application>Inkscape</application> is a powerful graphics application for "
238
"creating and editing in the <acronym>SVG</acronym> (Scalable Vector "
239
"Graphics) file format. It is an Open Source vector graphics editor with "
240
"capabilities similar to Adobe Illustrator, CorelDraw, or Xara."
242
"<application>Inkscape</application> är ett kraftfullt grafikprogram för "
243
"skapande och redigering av filformatet <acronym>SVG</acronym> (Scalable "
244
"Vector Graphics). Det är en öppen källkods-vektorgrafikredigerare med "
245
"funktionalitet i nivå med Adobe Illustrator, CorelDraw, eller Xara."
247
#: ../docs/photos/C/photos.xml:108(para)
249
"<application>Inkscape</application> supports many advanced SVG features "
250
"(such as markers, clones, alpha blending and others). Special attention has "
251
"been given to creating a streamlined, yet feature-rich interface. With "
252
"<application>Inkscape</application>, it is easy to edit nodes, do complex "
253
"path operations, trace bitmaps and perform other advanced drawing functions."
255
"<application>Inkscape</application> har stöd för många avancerade SVG-"
256
"funktioner (som märken, kloner, alfablandning och flera). Särskild "
257
"uppmärksamhet har fästs vid att skapa ett smidigt men funktionsrikt "
258
"gränssnitt. Med <application>Inkscape</application> är det lätt att redigera "
259
"noder, utföra komplexa stigoperationer, spåra bitmappar och utföra andra "
260
"avancerade ritfunktioner."
262
#: ../docs/photos/C/photos.xml:117(para)
264
"Install the <application>inkscape</application> package. Please refer to the "
265
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding "
266
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
268
"Installera paketet <application>inkscape</application>. Se dokumentet <ulink "
269
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Lägg till "
270
"program</ulink> för hjälp vid installationen."
272
#: ../docs/photos/C/photos.xml:124(para)
274
"Once installed, start <application>Inkscape</application> by going to "
275
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
276
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
277
"guisubmenu><guimenuitem>Vector Graphics Editor "
278
"(Inkscape)</guimenuitem></menuchoice>."
280
"När det är installerat, starta <application>Inkscape</application> genom att "
281
"gå till <menuchoice><guimenu>Kickoffs "
282
"Programstartare</guimenu><guisubmenu>Program</guisubmenu><guisubmenu>Grafik</"
283
"guisubmenu><guimenuitem>Vektorgrafikeditor "
284
"(Inkscape)</guimenuitem></menuchoice>."
286
#: ../docs/photos/C/photos.xml:130(para)
288
"For more information see <ulink "
289
"url=\"http://www.inkscape.org/\"><application>Inkscape</application> "
292
"För ytterligare information se <ulink "
293
"url=\"http://www.inkscape.org/\"><application>Inkscape:s</application> "
296
#: ../docs/photos/C/photos.xml:137(title)
297
msgid "Blender 3d Modeler"
298
msgstr "Blender 3d Modeler"
300
#: ../docs/photos/C/photos.xml:139(para)
302
"<application>Blender</application> is an integrated 3d suite for modeling, "
303
"animation, rendering, post-production, interactive creation and playback "
304
"(games). <application>Blender</application> is an effective graphics suite "
305
"for creating professional quality models and animations."
307
"<application>Blender</application> är en integrerad 3D-svit för modellering, "
308
"animering, rendering, efterbehandling, interaktivt skapande och uppspelning "
309
"(spel). <application>Blender</application> är en effektiv grafiksvit för att "
310
"skapa modeller och animeringar i professionell kvalitet."
312
#: ../docs/photos/C/photos.xml:147(para)
314
"Install the <application>Blender</application> package. Please refer to the "
315
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding "
316
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
318
"Installera <application>Blender</application>. Se dokumentet <ulink "
319
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Lägg till "
320
"program</ulink> för hjälp vid installationen."
322
#: ../docs/photos/C/photos.xml:154(para)
324
"Once installed, start <application>Blender</application> by going to "
325
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
326
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
327
"guisubmenu><guimenuitem>3D Modeller (Blender)</guimenuitem></menuchoice>."
329
"När det är installerat, starta <application>Blender</application> genom att "
330
"gå till <menuchoice><guimenu>Kickoffs "
331
"Programstartare</guimenu><guisubmenu>Program</guisubmenu><guisubmenu>Grafik</"
332
"guisubmenu><guimenuitem>3D-modellering (Blender)</guimenuitem></menuchoice>."
334
#: ../docs/photos/C/photos.xml:160(para)
336
"Please refer to <ulink "
337
"url=\"http://wiki.blender.org/index.php/Main_Page\"><application>Blender</app"
338
"lication> documentation page.</ulink>"
340
"Vi hänvisar till <ulink "
341
"url=\"http://wiki.blender.org/index.php/Main_Page\"><application>Blender</app"
342
"lication>s dokumentationssida</ulink>."
344
#: ../docs/photos/C/photos.xml:166(title)
345
msgid "Scribus Desktop Publishing"
346
msgstr "Scribus skrivbordspublicering"
348
#: ../docs/photos/C/photos.xml:168(para)
350
"<application>Scribus</application> is an Open Source program that brings "
351
"award-winning professional page layout to desktops with a combination of "
352
"\"press-ready\" output and new approaches to page layout. Behind the user-"
353
"friendly interface, <application>Scribus</application> offers professional "
354
"publishing features such as a CMYK color space, separations, spot colors, "
355
"ICC color management and versatile PDF creation."
357
"<application>Scribus</application> är ett öppet källkodsprogram som placerar "
358
"prisbelönad professionell sidolayout på skrivbord med en kombination av "
359
"\"tryckeri-färdig\" slutprodukt och en ny syn på sidolayout. Bakom det "
360
"användarvänliga gränssnittet erbjuder <application>Scribus</application> "
361
"professionella publiceringsfunktioner som färgskalan CMYK, separeringar, "
362
"prickfärger, ICC-färghantering och flexibelt PDF-skapande."
364
#: ../docs/photos/C/photos.xml:178(para)
366
"Install the <application>scribus-ng</application> package. Please refer to "
367
"the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding "
368
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
370
"Installera <application>scribus-ng</application>. Se dokumentet <ulink "
371
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Lägg till "
372
"program</ulink> för hjälp vid installationen."
374
#: ../docs/photos/C/photos.xml:185(para)
376
"To install additional templates, install the <application>scribus-"
377
"template</application> package. Please refer to the <ulink type=\"help\" "
378
"url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding Applications</ulink> document "
379
"for help on installing applications."
381
"För att installera ytterligare mallar, installera <application>scribus-"
382
"template</application>. Se dokumentet <ulink type=\"help\" "
383
"url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Lägg till program</ulink> för hjälp "
384
"vid installationen."
386
#: ../docs/photos/C/photos.xml:193(para)
388
"Once installed, start <application>Scribus</application> by going to "
389
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
390
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
391
"guisubmenu><guimenuitem>Scribus</guimenuitem></menuchoice>."
393
"Efter installation, starta <application>Scribus</application> genom att gå "
394
"till <menuchoice><guimenu>Kickoff "
395
"programstart</guimenu><guisubmenu>Program</guisubmenu><guisubmenu>Grafik</gui"
396
"submenu><guimenuitem>Scribus</guimenuitem></menuchoice>."
398
#: ../docs/photos/C/photos.xml:199(para)
400
"Please see the<ulink url=\"http://www.scribus.net/\"> website</ulink> for "
403
"Vi hänvisar till <ulink url=\"http://www.scribus.net/\">Scribus "
404
"hemsida</ulink> för mer information."
406
#: ../docs/photos/C/photos.xml:205(title)
407
msgid "digikam Photo Management"
408
msgstr "digikam fotohantering"
410
#: ../docs/photos/C/photos.xml:207(para)
412
"<application>digiKam</application> is an advanced digital photo management "
413
"application that makes importing and organizing digital photos a snap. The "
414
"photos are organized in albums that can be sorted chronologically, by folder "
415
"layout or by custom collections."
417
"<application>digiKam</application> är ett avancerat "
418
"digitalfotohanteringsprogram som gör import och organisering av digitala "
419
"foton hur enkelt som helst. Fotona organiseras i album som kan sorteras "
420
"kronologiskt, efter katalogstruktur, eller genom egna samlingar."
422
#: ../docs/photos/C/photos.xml:213(para)
424
"<application>digiKam</application> also supports tagging. Images with the "
425
"same tag could be spread out across multiple folders; "
426
"<application>digiKam</application> provides fast and intuitive ways to "
427
"browse these tagged images. Comments can also be added to images. "
428
"<application>digiKam</application> uses a fast and robust database to store "
429
"this meta-information, so commenting and tagging are quick and reliable."
431
"<application>digiKam</application> har också stöd för etikettering. Bilder "
432
"med samma etikett kan spridas ut bland många kataloger; "
433
"<application>digiKam</application> tillhandahåller snabba och självklara "
434
"sätt att bläddra bland de etiketterade bilderna. Kommentarer kan också "
435
"läggas till i bilderna. <application>digiKam</application> använder en snabb "
436
"och robust databas för att lagra den här metainformationen, så kommentering "
437
"och etikettering är snabbt och pålitligt."
439
#: ../docs/photos/C/photos.xml:222(para)
440
msgid "Here's how to get started with <application>digiKam</application>:"
441
msgstr "Så här kommer du igång med<application>digiKam</application>:"
443
#: ../docs/photos/C/photos.xml:226(para)
445
"Install the <application>digiKam</application> package. Please refer to the "
446
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Adding "
447
"Applications</ulink> document for help on installing applications."
449
"Installera <application>digiKam</application>. Se dokumentet <ulink "
450
"type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Lägg till "
451
"program</ulink> för hjälp vid installationen."
453
#: ../docs/photos/C/photos.xml:233(para)
455
"Once installed, start <application>digiKam</application> by going to "
456
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
457
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
458
"guisubmenu><guimenuitem>Photo Management</guimenuitem></menuchoice>."
460
"När installationen är färdig, starta <application>digiKam</application> "
461
"genom att gå till <menuchoice><guimenu>Kickoffs "
462
"Programstartare</guimenu><guisubmenu>Program</guisubmenu><guisubmenu>Grafik</"
463
"guisubmenu><guimenuitem>Fotohantering</guimenuitem></menuchoice>."
465
#: ../docs/photos/C/photos.xml:239(para)
467
"When a camera is connected to the computer, <phrase>Kubuntu</phrase> should "
468
"pop open a dialog box with choices for further action. Selecting \"digiKam "
469
"Detect and Download\" causes <application>digiKam</application> to open and "
470
"begin importing pictures."
472
"När en kamera ansluts till datorn ska <phrase>Kubuntu</phrase> visa en "
473
"dialogruta med alternativ för vidare åtgärder. Välj \"Sök och ladda ner med "
474
"digiKam\" för att öppna <application>digiKam</application> och börja "
475
"importera bilderna."
477
#: ../docs/photos/C/photos.xml:247(para)
479
"If auto-detection does not work because the camera is not on the currently "
480
"supported list, launch <application>digiKam</application> by going to "
481
"<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
482
"Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
483
"guisubmenu><guimenuitem>Photo Management</guimenuitem></menuchoice>. Select "
484
"<menuchoice><guimenu>Camera</guimenu><guimenuitem>Add "
485
"Camera...</guimenuitem></menuchoice> and follow the instructions to add the "
486
"camera. Once a camera has been set up, pictures can be downloaded from that "
487
"camera by going to <menuchoice><guimenu>Camera</guimenu><guimenuitem>Your "
488
"camera</guimenuitem></menuchoice>."
490
"Om auto-detekteringen inte fungerar på grund av att kameran för närvarande "
491
"inte har stöd, starta <application>digiKam</application> genom att gå till "
492
"<menuchoice><guimenu>Kickoffs "
493
"Programstartare</guimenu><guisubmenu>Program</guisubmenu><guisubmenu>Grafik</"
494
"guisubmenu><guimenuitem>Fotohantering</guimenuitem></menuchoice>. Välj "
495
"<menuchoice><guimenu>Kamera</guimenu><guimenuitem>Lägg till "
496
"kamera...</guimenuitem></menuchoice> och följ instruktionerna för att lägga "
497
"till kameran. När kameran har ställts in kan bilder laddas ner från den "
498
"kameran genom att gå till "
499
"<menuchoice><guimenu>Kamera</guimenu><guimenuitem>Din "
500
"kamera</guimenuitem></menuchoice>."
502
#: ../docs/photos/C/photos.xml:261(para)
504
"Further help for <application>digiKam</application> can be found in the "
505
"<ulink type=\"help\" url=\"help:/digikam\">digiKam Handbook</ulink>. The "
506
"<application>digiKam</application> Handbook is not installed by default, it "
507
"can be installed as the package <application>digikam-doc</application>. "
508
"Please refer to the <ulink type=\"help\" url=\"help:/kubuntu/manage-"
509
"software/\"> Adding Applications</ulink> document for help with installing "
512
"Vidare hjälp för <application>digiKam</application> finns i <ulink "
513
"type=\"help\" url=\"help:/digikam\">digiKams handbok</ulink>. "
514
"<application>digiKam</application>s handbok är som standard inte "
515
"installerad, men den kan installeras med paketet <application>digikam-"
516
"doc</application>. Se dokumentet <ulink type=\"help\" "
517
"url=\"help:/kubuntu/manage-software/\">Lägg till program</ulink> för hjälp "
518
"vid installationen."
520
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
521
#: ../docs/photos/C/photos.xml:0(None)
522
msgid "translator-credits"
524
"Launchpad Contributions:\n"
525
" Arve Eriksson https://launchpad.net/~031299870-telia\n"
526
" Carl-Uno Olsson https://launchpad.net/~carl-uno\n"
527
" Daniel Nylander https://launchpad.net/~yeager\n"
528
" Håkan Hagman https://launchpad.net/~hhagman"
534
#~ "Once installed, start <application>GIMP</application> by going to "
535
#~ "<menuchoice><guimenu>Kickoff Application "
536
#~ "Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>Graphics</"
537
#~ "guisubmenu><guimenuitem>Image Editior (Gimp</guimenuitem></menuchoice>."
539
#~ "När det är installerat, starta <application>GIMP</application> genom att gå "
540
#~ "till <menuchoice><guimenu>Kickoffs "
541
#~ "Programstartare</guimenu><guisubmenu>Program</guisubmenu><guisubmenu>Grafik</"
542
#~ "guisubmenu><guimenuitem>Bildredigerare (GIMP)</guimenuitem></menuchoice>."