~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/ubuntu-docs/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to about-ubuntu/po/ml.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2011-04-29 14:49:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110429144935-yjbprud1efvmcbtt
Tags: 11.10.1
* Use Gnome and gnome-doc-utils for packaging - update debian/control 
  for new build-deps accordingly
* Add Unity+Unity documentation here rather than gnome-user-docs; give it
  its own document id and install in ubuntu-help directory
* Remove browser homepage update-alternative system
* Update translations from gnome-user-docs natty package

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Malayalam translation for ubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3
 
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 09:12+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 04:31+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Santhosh Thottingal <santhosh00@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 10:50+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
20
 
 
21
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:6(creator) about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:7(maintainer)
22
 
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
23
 
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (ഉബുണ്ടു ഡോക്യുമെന്റേഷന്‍ സംരംഭം)"
24
 
 
25
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:8(title)
26
 
msgid "About Ubuntu"
27
 
msgstr "ഉബുണ്ടുവിനെ പറ്റി"
28
 
 
29
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:9(date)
30
 
msgid "2006-09-07"
31
 
msgstr "2006-09-07"
32
 
 
33
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:11(description)
34
 
msgid ""
35
 
"An introduction to the background and philosophy of the Ubuntu operating "
36
 
"system."
37
 
msgstr ""
38
 
"ഉബുണ്ടു ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്ടെമ്തിണ്ടേ പശ്ചാതലതെയും തത്ത്വത്തെയും കുറിച്ച് ഒരു "
39
 
"വാക്ക്"
40
 
 
41
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
42
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
43
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:24(None)
44
 
msgid ""
45
 
"@@image: '../../libs/img/ubuntuheader.png'; "
46
 
"md5=810f693efec0f2a89a3af4aad9bdc50e"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:14(title)
50
 
msgid "Ubuntu - Linux for Human Beings!"
51
 
msgstr "ഉബുണ്ടു - മനുഷ്യനു വേണ്ടി ഉണ്ടാക്കിയ ലിനക്സ്!"
52
 
 
53
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:3(title)
54
 
msgid "Credits and License"
55
 
msgstr "ബഹുമതികളും അനുമതിപത്രവും"
56
 
 
57
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:4(para)
58
 
msgid ""
59
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
60
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
61
 
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
62
 
msgstr ""
63
 
 
64
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:5(para)
65
 
msgid ""
66
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
67
 
"License (CC-BY-SA)."
68
 
msgstr ""
69
 
"ഈ രേഖ നിങ്ങള്‍ക്ക് തരുന്നത് Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-"
70
 
"SA) പ്രകാരമാണ്."
71
 
 
72
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:6(para)
73
 
msgid ""
74
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
75
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
76
 
"under this license."
77
 
msgstr ""
78
 
"Ubuntu documentation source code തിരുത്തുവാനും, കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുവാനും "
79
 
"നന്നാക്കുവാനും  ഉള്ള സ്വാതന്ത്ര്യം ഈ ലൈസന്‍സ്  ഉപാധികള്‍ പ്രകാരം "
80
 
"നിങ്ങള്‍ക്ക് ലഭിക്കുന്നു. ആയതിനാല്‍, ഇതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ജോലികളെല്ലാം ഈ "
81
 
"ലൈസന്‍സിനാല്‍ വിതരണം ചെയ്യപ്പെടുവാന്‍ നിര്‍ബന്ധിതമായിരിക്കുന്നു."
82
 
 
83
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:8(para)
84
 
msgid ""
85
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
86
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
87
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
88
 
msgstr ""
89
 
"താങ്കള്‍ക്ക് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയിലാണ് ഈ രേഖ വിതരണം "
90
 
"ചെയ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്, എന്നിരുന്നാലും യാതൊരുവിധ വാറണ്ടിയും ഇതിന്റെ കൂടെ "
91
 
"ലഭിക്കുന്നില്ല; ഒരു warranty of MERCHANTABILITY അല്ലെങ്കില്‍ FITNESS FOR A "
92
 
"PARTICULAR PURPOSE (DISCLAIMER-ല്‍ പറഞ്ഞ പോലെ) പോലും ലഭിക്കുന്നില്ല."
93
 
 
94
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:11(para)
95
 
msgid ""
96
 
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
97
 
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
98
 
msgstr ""
99
 
"അനുമതിപത്രത്തിന്റെ പകര്‍പ്പ് ഇവിടെ ലഭ്യമാണ് <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
100
 
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
101
 
 
102
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:14(year)
103
 
msgid "2010"
104
 
msgstr ""
105
 
 
106
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:15(ulink)
107
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:15(holder)
111
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:18(publishername)
115
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
116
 
msgstr "The Ubuntu Documentation Project"
117
 
 
118
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:17(para)
119
 
msgid ""
120
 
"You are using Ubuntu 10.10 - the <emphasis>Maverick Meerkat</emphasis> - "
121
 
"released in October 2010 and supported until April 2012."
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:20(para)
125
 
msgid ""
126
 
"This section is an introduction to Ubuntu. It explains the Ubuntu philosophy "
127
 
"and roots, gives information about how to contribute to Ubuntu, and shows "
128
 
"how to get help with Ubuntu."
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:27(phrase)
132
 
msgid "Ubuntu Logo"
133
 
msgstr "ഉബുണ്ടു ചിഹ്നം"
134
 
 
135
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:39(para)
136
 
msgid ""
137
 
"Ubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for the "
138
 
"\"enterprise edition\"; we make our very best work available to everyone on "
139
 
"the same Free terms."
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:46(para)
143
 
msgid ""
144
 
"Ubuntu includes the very best in translations and accessibility "
145
 
"infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu "
146
 
"usable for as many people as possible."
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:53(para)
150
 
msgid ""
151
 
"Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every "
152
 
"six months. You can use the current stable release or the current "
153
 
"development release. Each release is supported for at least 18 months."
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:61(para)
157
 
msgid ""
158
 
"Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software "
159
 
"development; we encourage people to use open source software, improve it and "
160
 
"pass it on."
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:31(para)
164
 
msgid ""
165
 
"Ubuntu is an entirely open source operating system built around the "
166
 
"<emphasis>Linux</emphasis> kernel. The Ubuntu community is built around the "
167
 
"ideals enshrined in the <ulink "
168
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Ubuntu Philosophy</ulink>: "
169
 
"that software should be available free of charge, that software tools should "
170
 
"be usable by people in their local language and despite any disabilities, "
171
 
"and that people should have the freedom to customize and alter their "
172
 
"software in whatever way they see fit. For those reasons: <placeholder-1/>"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:69(para)
176
 
msgid ""
177
 
"Find out more at <ulink url=\"http://www.ubuntu.com\">the Ubuntu "
178
 
"website</ulink>."
179
 
msgstr ""
180
 
"കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് <ulink url=\"http://www.ubuntu.com\">ഉബുണ്ടു "
181
 
"വെബ്സൈറ്റ്</ulink> കാണുക."
182
 
 
183
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:73(title)
184
 
msgid "About the Name"
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:74(para)
188
 
msgid ""
189
 
"Ubuntu is a South African ethical ideology focusing on people's allegiances "
190
 
"and relations with each other. The word comes from the Zulu and Xhosa "
191
 
"languages. Ubuntu is seen as a traditional African concept, is regarded as "
192
 
"one of the founding principles of the new republic of South Africa and is "
193
 
"connected to the idea of an African Renaissance."
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:82(para)
197
 
msgid ""
198
 
"A rough translation of the principle of Ubuntu is \"humanity towards "
199
 
"others\". Another translation could be: \"the belief in a universal bond of "
200
 
"sharing that connects all humanity\"."
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:88(attribution)
204
 
msgid "Archbishop Desmond Tutu"
205
 
msgstr "ആര്‍ച്ച്ബിഷപ്പ് ഡെസ്‌മണ്ട് ടുട്ടു"
206
 
 
207
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:89(para)
208
 
msgid ""
209
 
"\"A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, "
210
 
"does not feel threatened that others are able and good, for he or she has a "
211
 
"proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a "
212
 
"greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, "
213
 
"when others are tortured or oppressed.\""
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:92(para)
217
 
msgid ""
218
 
"As a platform based on Free software, the Ubuntu operating system brings the "
219
 
"spirit of ubuntu to the software world."
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:98(title)
223
 
msgid "Free Software"
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:99(para)
227
 
msgid ""
228
 
"The Ubuntu project is entirely committed to the principles of free software "
229
 
"development; people are encouraged to use free software, improve it, and "
230
 
"pass it on."
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:104(para)
234
 
msgid ""
235
 
"\"Free software\" doesn't mean that you shouldn't have to pay for it "
236
 
"(although Ubuntu is committed to being free of charge as well). It means "
237
 
"that you should be able to use the software in any way you wish: the code "
238
 
"that makes up free software is available for anyone to download, change, "
239
 
"fix, and use in any way. Alongside ideological benefits, this freedom also "
240
 
"has technical advantages: when programs are developed, the hard work of "
241
 
"others can be used and built upon. With non-free software, this cannot "
242
 
"happen and when programs are developed, they have to start from scratch. For "
243
 
"this reason the development of free software is fast, efficient and exciting!"
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:106(para)
247
 
msgid ""
248
 
"You can find out more about free software and the ideological and technical "
249
 
"philosophy behind it at the <ulink "
250
 
"url=\"http://www.gnu.org/philosophy/\">GNU website</ulink>."
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:110(title)
254
 
msgid "The Difference"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:111(para)
258
 
msgid ""
259
 
"There are many different operating systems based on Linux: Debian, SuSE, "
260
 
"Gentoo, Red Hat, and Mandriva are examples. Ubuntu is yet another contender "
261
 
"in what is already a highly competitive world. So what makes Ubuntu "
262
 
"different?"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:117(para)
266
 
msgid ""
267
 
"<ulink url=\"http://www.ubuntu.com/community/ubuntustory/debian\"> Based on "
268
 
"Debian</ulink>, one of the most widely acclaimed, technologically advanced, "
269
 
"and well-supported distributions, Ubuntu aims to create a distribution that "
270
 
"provides an up-to-date and coherent Linux system for desktop and server "
271
 
"computing. Ubuntu includes a number of carefully selected packages from the "
272
 
"Debian distribution and retains its powerful package management system which "
273
 
"allows easy installation and clean removal of programs. Unlike most "
274
 
"distributions that ship with a large amount of software that may or may not "
275
 
"be of use, Ubuntu's list of packages is reduced to a number of important "
276
 
"applications of high quality."
277
 
msgstr ""
278
 
 
279
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:132(para)
280
 
msgid ""
281
 
"By focusing on quality, Ubuntu produces a robust and feature-rich computing "
282
 
"environment that is suitable for use in both home and commercial "
283
 
"environments. The project takes the time required to focus on finer details "
284
 
"and is able to release a version featuring the latest and greatest of "
285
 
"today's software once every 6 months. Ubuntu is available in 32-bit and 64-"
286
 
"bit flavors, and will run on most modern computers. It is also available for "
287
 
"the Sun UltraSPARC and Amazon EC2 architectures."
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:144(title)
291
 
msgid "The Desktop"
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:145(para)
295
 
msgid ""
296
 
"The desktop is what you see after you log in to your computer and what you "
297
 
"use to manage and run applications. The default desktop environment for "
298
 
"Ubuntu is <ulink url=\"http://www.gnome.org/\">GNOME</ulink>, a leading UNIX "
299
 
"and Linux desktop suite and development platform."
300
 
msgstr ""
301
 
 
302
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:149(para)
303
 
msgid ""
304
 
"You can optionally install the <ulink "
305
 
"url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> and <ulink "
306
 
"url=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</ulink> desktop environments, which have "
307
 
"their own distinctive look and feel. KDE and Xfce are made available in "
308
 
"Ubuntu by the <ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu</ulink> and "
309
 
"<ulink url=\"http://www.xubuntu.org\">Xubuntu</ulink> projects respectively. "
310
 
"You can even install a KDE-only or Xfce-only version of Ubuntu if you wish."
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:157(title)
314
 
msgid "Version and Release Numbers"
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:158(para)
318
 
msgid ""
319
 
"The Ubuntu version numbering scheme is based on the date we release a "
320
 
"version of the distribution. The version number comes from the year and "
321
 
"month of the release rather than reflecting the actual version of the "
322
 
"software."
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:163(para)
326
 
msgid ""
327
 
"Our first release (Warty Warthog) was in October 2004 so its version was "
328
 
"4.10. This version (Maverick Meerkat) was released in October 2010, so its "
329
 
"version number is 10.10."
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:169(title)
333
 
msgid "Backing and Support"
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:170(para)
337
 
msgid ""
338
 
"Ubuntu is maintained by a quickly growing community. The project is "
339
 
"sponsored by <ulink url=\"http://www.canonical.com\">Canonical Ltd.</ulink>, "
340
 
"a holding company founded by Mark Shuttleworth. Canonical employs the core "
341
 
"Ubuntu developers and offers support and consulting services for Ubuntu."
342
 
msgstr ""
343
 
 
344
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:177(para)
345
 
msgid ""
346
 
"Canonical Ltd. also sponsors a number of other Open Source software "
347
 
"projects, about which more information can be found on the <ulink "
348
 
"url=\"http://www.canonical.com\">Canonical website</ulink>."
349
 
msgstr ""
350
 
 
351
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:182(title)
352
 
msgid "How can I upgrade to the latest version of Ubuntu?"
353
 
msgstr ""
354
 
 
355
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:183(para)
356
 
msgid ""
357
 
"A new version of Ubuntu is released every 6 months; the Update Manager "
358
 
"should inform you when a new version is available for download. To check for "
359
 
"a new version:"
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:191(para)
363
 
msgid ""
364
 
"Open Software Sources "
365
 
"(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuite"
366
 
"m><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>) and select the "
367
 
"<guilabel>Updates</guilabel> tab."
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:197(para)
371
 
msgid ""
372
 
"Under <guilabel>Release upgrade</guilabel>, make sure that <guilabel>Normal "
373
 
"releases</guilabel> is selected and click <guibutton>Close</guibutton>."
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:204(para)
377
 
msgid ""
378
 
"Open the Update Manager "
379
 
"(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuite"
380
 
"m><guimenuitem>Update Manager</guimenuitem></menuchoice>), click "
381
 
"<guibutton>Check</guibutton> and enter your password if prompted. Wait for "
382
 
"the list of available updates to be downloaded."
383
 
msgstr ""
384
 
 
385
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:211(para)
386
 
msgid ""
387
 
"If a new version of Ubuntu is available, a box at the top of the window will "
388
 
"appear saying that a new distribution release is available."
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:217(para)
392
 
msgid ""
393
 
"To upgrade to the latest release, save all of your open documents and click "
394
 
"the <guibutton>Upgrade</guibutton> button in the Update Manager."
395
 
msgstr ""
396
 
 
397
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:224(para)
398
 
msgid ""
399
 
"Upgrades usually take a while to complete. Typically, around 700MB of "
400
 
"packages must be downloaded and installed, although the actual figure will "
401
 
"depend on how many packages are already installed on your computer."
402
 
msgstr ""
403
 
 
404
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:230(para)
405
 
msgid ""
406
 
"You can only upgrade to the latest Ubuntu release if you are running the "
407
 
"second most recent release. If you have an older release, you must upgrade "
408
 
"to the next release after that, and so on until you are running the most "
409
 
"recent version. For example, users of version 7.10 would first have to "
410
 
"upgrade to version 8.04 before upgrading to version 8.10. An exception to "
411
 
"this rule is with LTS (Long Term Support) releases. You can upgrade directly "
412
 
"from the previous LTS release to the current release."
413
 
msgstr ""
414
 
 
415
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:241(title)
416
 
msgid "Upgrading to a development release"
417
 
msgstr ""
418
 
 
419
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:242(para)
420
 
msgid ""
421
 
"If you would like to install and test the latest development version of "
422
 
"Ubuntu before it is released, press "
423
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
424
 
"<userinput>update-manager -c -d</userinput> into the box and click "
425
 
"<guibutton>Run</guibutton>. If a development release is available, an "
426
 
"<guibutton>Update</guibutton> button will appear in the Update Manager. "
427
 
"Click it to upgrade to the development version."
428
 
msgstr ""
429
 
 
430
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:253(para)
431
 
msgid ""
432
 
"Development releases often suffer from package breakages and other problems. "
433
 
"Only install a development release if you are prepared to attempt to fix "
434
 
"these problems for yourself."
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:263(title)
438
 
msgid "What is Linux?"
439
 
msgstr "എന്താണ് ലിനക്സ് ?"
440
 
 
441
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:264(para)
442
 
msgid ""
443
 
"The <ulink url=\"http://www.kernel.org\">Linux kernel</ulink> is the heart "
444
 
"of the Ubuntu operating system. A kernel is an important part of any "
445
 
"operating system, providing the communication bridge between hardware and "
446
 
"software."
447
 
msgstr ""
448
 
 
449
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:269(para)
450
 
msgid ""
451
 
"Linux was brought to life in 1991 by a Finnish student named Linus Torvalds. "
452
 
"At the time, it would run only on i386 systems, and was essentially an "
453
 
"independently-created clone of the UNIX kernel, intended to take advantage "
454
 
"of the then-new i386 architecture."
455
 
msgstr ""
456
 
 
457
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:275(para)
458
 
msgid ""
459
 
"Nowadays, thanks to a substantial amount of development effort by people all "
460
 
"around the world, Linux runs on virtually every modern computer architecture."
461
 
msgstr ""
462
 
 
463
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:279(para)
464
 
msgid ""
465
 
"The Linux kernel has gained an ideological importance as well as a technical "
466
 
"one. There is an entire community of people who believe in the ideals of "
467
 
"free software and spend their time helping to make open source technology as "
468
 
"good as it can be."
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:284(para)
472
 
msgid ""
473
 
"People in this community gave rise to initiatives such as Ubuntu, standards "
474
 
"committees that shape the development of the Internet, organizations like "
475
 
"the Mozilla Foundation, responsible for creating Mozilla Firefox, and "
476
 
"countless other software projects from which you've almost certainly "
477
 
"benefited in the past."
478
 
msgstr ""
479
 
 
480
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:290(para)
481
 
msgid ""
482
 
"The spirit of open source, commonly attributed to Linux, is influencing "
483
 
"software developers and users everywhere to drive communities with common "
484
 
"goals."
485
 
msgstr ""
486
 
 
487
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:296(title)
488
 
msgid "What is GNU?"
489
 
msgstr "എന്താണ് ഗ്നു ?"
490
 
 
491
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:297(para)
492
 
msgid ""
493
 
"The <emphasis>GNU Project</emphasis> was launched in January 1984 by Richard "
494
 
"Stallman, to develop a complete UNIX-style operating system which is "
495
 
"comprised of free software: the GNU system. Variants of the GNU operating "
496
 
"system, which use the Linux kernel, are now widely used."
497
 
msgstr ""
498
 
 
499
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:303(para)
500
 
msgid ""
501
 
"The GNU project is closely linked to the philosophy of free software, which "
502
 
"is central to the projects that derive from it, such as Ubuntu. The concept "
503
 
"of free software is explained at <xref linkend=\"free-software\"/>."
504
 
msgstr ""
505
 
 
506
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
507
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:0(None)
508
 
msgid "translator-credits"
509
 
msgstr ""
510
 
"Launchpad Contributions:\n"
511
 
"  Saji Nediyanchath https://launchpad.net/~saji89\n"
512
 
"  Santhosh Thottingal https://launchpad.net/~santhosh-thottingal"