~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/ubuntu-docs/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to desktop-effects/po/th.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2011-04-29 14:49:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110429144935-yjbprud1efvmcbtt
Tags: 11.10.1
* Use Gnome and gnome-doc-utils for packaging - update debian/control 
  for new build-deps accordingly
* Add Unity+Unity documentation here rather than gnome-user-docs; give it
  its own document id and install in ubuntu-help directory
* Remove browser homepage update-alternative system
* Update translations from gnome-user-docs natty package

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Thai translation for ubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 09:12+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 23:16+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Roys Hengwatanakul <roysheng@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 10:48+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:6(creator) desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:7(maintainer)
21
 
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
 
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (โครงการเอกสาร Ubuntu)"
23
 
 
24
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:8(title) desktop-effects/C/desktop-effects.xml:15(title)
25
 
msgid "Visual Effects"
26
 
msgstr "ลูกเล่น"
27
 
 
28
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:9(date)
29
 
msgid "2008-02-16"
30
 
msgstr "16 ก.พ. 2551"
31
 
 
32
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:11(description)
33
 
msgid "Information on desktop, window and other visual effects"
34
 
msgstr "ข้อมูลของพื้นโต๊ะ หน้าต่าง และลูกเล่นอื่นๆ"
35
 
 
36
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:3(title)
37
 
msgid "Credits and License"
38
 
msgstr "ผู้มีส่วนร่วมและใบอนุญาต"
39
 
 
40
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:4(para)
41
 
msgid ""
42
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
43
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
44
 
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
45
 
msgstr ""
46
 
"เอกสารนี้ดูแลโดยทีมเอกสาร Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam) "
47
 
"สำหรับรายชื่อของผู้มีส่วนร่วม กรุณาดูที่ <ulink "
48
 
"url=\"../../libs/C/contributors.xml\">หน้าผู้มีส่วนร่วม</ulink>"
49
 
 
50
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:5(para)
51
 
msgid ""
52
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
53
 
"License (CC-BY-SA)."
54
 
msgstr ""
55
 
"เอกสารฉบับนี้เผยแพร่ภายใต้สัญญาอนุญาต Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-"
56
 
"SA)"
57
 
 
58
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:6(para)
59
 
msgid ""
60
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
61
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
62
 
"under this license."
63
 
msgstr ""
64
 
"คุณมีอิสระที่จะแก้ไข เพิ่มเติม เปลี่ยนแปลง และปรับปรุงต้นฉบับของเอกสาร "
65
 
"Ubuntu ภายใต้เงื่อนไขของสัญญาอนุญาตฉบับนี้ "
66
 
"และสิ่งที่พัฒนาต่อยอดจากต้นฉบับนี้ ต้องเผยแพร่ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกัน"
67
 
 
68
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:8(para)
69
 
msgid ""
70
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
71
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
72
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
73
 
msgstr ""
74
 
"เอกสารนี้แจกจ่ายด้วยความหวังว่าจะเป็นประโยชน์ แต่ไม่มีการรับประกันใดๆ "
75
 
"ไม่รับประกันทั้งในการซื้อขาย หรือความเหมาะสมกับงานด้านใดด้านหนึ่งโดยเฉพาะ "
76
 
"ตามที่ได้แจ้งไว้ในประกาศเรื่องความรับผิดชอบ"
77
 
 
78
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:11(para)
79
 
msgid ""
80
 
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
81
 
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
82
 
msgstr ""
83
 
"สำเนาของสัญญาอนุญาตอยู่ที่นี่: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
84
 
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>"
85
 
 
86
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:14(year)
87
 
msgid "2010"
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:15(ulink)
91
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
92
 
msgstr "โครงการเอกสาร Ubuntu"
93
 
 
94
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:15(holder)
95
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
96
 
msgstr "Canonical Ltd. และสมาชิกของ <placeholder-1/>"
97
 
 
98
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:18(publishername)
99
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
100
 
msgstr "โครงการเอกสาร Ubuntu"
101
 
 
102
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:20(title)
103
 
msgid "What are visual effects?"
104
 
msgstr "อะไรคือลูกเล่น?"
105
 
 
106
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:21(para)
107
 
msgid ""
108
 
"Ubuntu includes special visual effects which are intended to make your "
109
 
"desktop more fun and easier to use. These include translucent windows, 3D "
110
 
"desktop capabilities, shadow effects, motion effects and animations."
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:26(para)
114
 
msgid ""
115
 
"Visual effects are enabled by default, but it is not necessary to have them "
116
 
"turned on."
117
 
msgstr ""
118
 
"ลูกเล่นถูกใช้งานโดยเป็นค่าเริ่มต้น แต่ไม่จำเป็นที่จะต้องเปิดการใช้งานก็ได้"
119
 
 
120
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:30(para)
121
 
msgid ""
122
 
"If visual effects are not enabled, your graphics card may not support them. "
123
 
"Try <link linkend=\"compiz-configure\">turning them on manually</link> to "
124
 
"check if this is the case."
125
 
msgstr ""
126
 
"ถ้าลูกเล่นไม่ถูกใช้งาน อาจเป็นไปได้ว่ากราฟิกการ์ดของท่านไม่รองรับ ลอง <link "
127
 
"linkend=\"compiz-configure\">เปิดการใช้งานด้วยตนเอง</link> "
128
 
"เพื่อตรวจสอบถ้าเกิดจากสาเหตุนี้"
129
 
 
130
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:38(title)
131
 
msgid "Configuring visual effects"
132
 
msgstr "กำหนดค่า วิชวช เอฟเฟกท์"
133
 
 
134
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:39(para)
135
 
msgid ""
136
 
"Press "
137
 
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
138
 
"uimenuitem>Appearance</guimenuitem><guimenuitem>Visual "
139
 
"Effects</guimenuitem></menuchoice> to change basic options relating to "
140
 
"visual effects."
141
 
msgstr ""
142
 
"ไปที่ "
143
 
"<menuchoice><guimenu>ระบบ</guimenu><guimenuitem>ปรับแต่งพื้นโต๊ะ</guimenuitem"
144
 
"><guimenuitem>รูปโฉม</guimenuitem><guimenuitem>ลูกเล่น</guimenuitem></menucho"
145
 
"ice> เพื่อเปลี่ยนแปลงตัวเลือกเบื้องต้นของระดับของลูกเล่นที่จะแสดง"
146
 
 
147
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:44(para)
148
 
msgid ""
149
 
"Select <guilabel>None</guilabel> to provide a simple desktop environment "
150
 
"without any effects."
151
 
msgstr ""
152
 
"เลือก <guilabel>ไม่</guilabel> "
153
 
"สำหรับสภาพแวดล้อมเแบบเรียบง่ายปราศจากลูกเล่นใดๆ"
154
 
 
155
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:50(para)
156
 
msgid ""
157
 
"Select <guilabel>Normal</guilabel> to provide a good balance between "
158
 
"attractiveness and performance."
159
 
msgstr ""
160
 
"เลือก <guilabel>ธรรมดา</guilabel> "
161
 
"สำหรับสภาพแวดล้อมที่สมดุลย์ระหว่างความเร็วกับลูกเล่นที่น่าสนใจ"
162
 
 
163
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:56(para)
164
 
msgid ""
165
 
"Select <guilabel>Extra</guilabel> to provide an aesthetically pleasing set "
166
 
"of graphics."
167
 
msgstr ""
168
 
"เลือก <guilabel>พิเศษ</guilabel> "
169
 
"สำหรับสภาพแวดล้อมที่ใช้กราฟิกอย่างสวยงามน่าชื่นชม"
170
 
 
171
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:62(para)
172
 
msgid ""
173
 
"When you select an option, it may take several seconds for the change to be "
174
 
"applied. During this time, your screen may flicker briefly."
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:66(para)
178
 
msgid ""
179
 
"Once the settings have been applied, a dialog box will appear asking you to "
180
 
"either keep the new settings or to revert to your previous settings. If you "
181
 
"find that the new settings work correctly, then click <guibutton>Keep "
182
 
"Settings</guibutton>. Otherwise click <guibutton>Use Previous "
183
 
"Settings</guibutton>. If you do not select anything for 20 seconds the "
184
 
"system will return to your previous settings."
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:76(title)
188
 
msgid "Using keyboard shortcuts with visual effects"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:77(para)
192
 
msgid ""
193
 
"Ubuntu includes extra <application>Compiz</application> plugins which "
194
 
"provide extra functionality with certain keyboard combinations. Examples of "
195
 
"these plugins are Application Switcher, Expo and Scale."
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:78(para)
199
 
msgid "These extra plugins are explained in this section."
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:79(para)
203
 
msgid ""
204
 
"Some commands use the <keycap>Super</keycap> key, which is the Windows key "
205
 
"on many keyboards."
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:81(title)
209
 
msgid "Application Switcher"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:82(para)
213
 
msgid ""
214
 
"The Application Switcher provides the same functionality as the traditional "
215
 
"Gnome and KDE Alt+Tab switcher, but uses live window thumbnails to show its "
216
 
"previews. You can use the Application Switcher to switch between windows of "
217
 
"different contexts with different keybindings."
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:85(para)
221
 
msgid ""
222
 
"To flip to the next window, press "
223
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>."
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:88(para)
227
 
msgid ""
228
 
"To flip to the previous window, press "
229
 
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></key"
230
 
"combo>."
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:91(para)
234
 
msgid ""
235
 
"To flip to the next window in all workspaces, press "
236
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keyc"
237
 
"ombo>."
238
 
msgstr ""
239
 
 
240
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:94(para)
241
 
msgid ""
242
 
"To flip to the previous window in all workspaces, press "
243
 
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><key"
244
 
"cap>Tab</keycap></keycombo>."
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:99(title)
248
 
msgid "Desktop Wall"
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:100(para)
252
 
msgid ""
253
 
"The Desktop Wall is a lightweight alternative to the Desktop Cube plugin. It "
254
 
"is used to change workspaces, has support for workspace previews and can use "
255
 
"workspaces on the horizontal plane and the vertical plane. The Expo plugin "
256
 
"works well with the Desktop Wall plugin."
257
 
msgstr ""
258
 
 
259
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:103(para)
260
 
msgid ""
261
 
"To navigate in the Desktop Wall, press "
262
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> with Up, "
263
 
"Down, Left, or Right."
264
 
msgstr ""
265
 
 
266
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:106(para)
267
 
msgid ""
268
 
"To navigate in the Desktop Wall with a window, press "
269
 
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></ke"
270
 
"ycombo> with Up, Down, Left, or Right."
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:111(title)
274
 
msgid "Enhanced Zoom Desktop"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:112(para)
278
 
msgid ""
279
 
"The Enhanced Zoom Desktop plugin allows the whole screen to be zoomed in for "
280
 
"improved legibility. It is possible to continue working with other "
281
 
"applications while zoomed in."
282
 
msgstr ""
283
 
 
284
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:115(para)
285
 
msgid ""
286
 
"To center the mouse on the screen, press "
287
 
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
288
 
msgstr ""
289
 
 
290
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:118(para)
291
 
msgid ""
292
 
"To lock the zoom area (field of view) so it will not move to follow the "
293
 
"mouse cursor, use "
294
 
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>1</keycap></keycombo>."
295
 
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:121(para)
298
 
msgid ""
299
 
"To resize the focused window so that it fills the field of view, press "
300
 
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>v</keycap></keycombo>."
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:124(para)
304
 
msgid ""
305
 
"To adjust the zoom level so that the window fills the field of view, press "
306
 
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>r</keycap></keycombo>."
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:129(title)
310
 
msgid "Expo"
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:130(para)
314
 
msgid ""
315
 
"By default, Expo is activated by moving the mouse cursor to the top-left "
316
 
"corner of the screen, or by pressing "
317
 
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>. This causes "
318
 
"the viewport to zoom out until all viewports are scaled and visible on-"
319
 
"screen in a grid formation, complete with all open windows."
320
 
msgstr ""
321
 
 
322
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:133(title)
323
 
msgid "Negative"
324
 
msgstr ""
325
 
 
326
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:134(para)
327
 
msgid ""
328
 
"The Negative plugin provides immediate, high-contrast windows for the "
329
 
"visually impaired by inverting the colors of individual windows, or all "
330
 
"windows at once."
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:137(para)
334
 
msgid ""
335
 
"To enable or disable Negative on the focused window, press "
336
 
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>n</keycap></keycombo>."
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:140(para)
340
 
msgid ""
341
 
"To enable or disable Negative on the screen, press "
342
 
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>m</keycap></keycombo>."
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:145(title)
346
 
msgid "Viewport Switcher"
347
 
msgstr ""
348
 
 
349
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:146(para)
350
 
msgid ""
351
 
"The Viewport Switcher is used to switch <ulink type=\"help\" "
352
 
"url=\"ghelp:user-guide#overview-workspaces\">workspaces</ulink> via "
353
 
"different keystrokes and buttons. You can use it with the middle mouse "
354
 
"button on the desktop and by pressing a keybinding and selecting a workspace "
355
 
"number."
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:150(para)
359
 
msgid "To move to the next workspace, press Button5 (Scroll up)."
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:153(para)
363
 
msgid "To move to the previous workspace, press Button4 (Scroll down)."
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:160(title)
367
 
msgid "Enabling extra effects"
368
 
msgstr "เปิดใช้ลูกเล่นพิเศษ"
369
 
 
370
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:161(para)
371
 
msgid ""
372
 
"As well as the visual effects which are available by default, many "
373
 
"additional effects are available. These range from effects intended to make "
374
 
"it easier to use your computer, to ones which are just for fun."
375
 
msgstr ""
376
 
 
377
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:165(para)
378
 
msgid "To enable additional effects:"
379
 
msgstr ""
380
 
 
381
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:170(para)
382
 
msgid ""
383
 
"<ulink url=\"apt:compizconfig-settings-manager\">Install the Advanced "
384
 
"Desktop Effects Settings application</ulink>."
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:176(para)
388
 
msgid ""
389
 
"Click "
390
 
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
391
 
"uimenuitem>CompizConfig Settings Manager</guimenuitem></menuchoice>."
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:181(para)
395
 
msgid "Check the box next to an effect to enable it."
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:186(para)
399
 
msgid "Click on an effect to change its settings."
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:194(title)
403
 
msgid "Common problems"
404
 
msgstr "ปัญหาที่มักจะเกิดขึ้นทั่วๆไป"
405
 
 
406
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:195(para)
407
 
msgid ""
408
 
"If you experience problems when using visual effects, it is advisable to "
409
 
"disable them by opening "
410
 
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
411
 
"uimenuitem>Appearance</guimenuitem><guimenuitem>Visual "
412
 
"Effects</guimenuitem></menuchoice> and selecting <guilabel>None</guilabel>."
413
 
msgstr ""
414
 
 
415
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:202(para)
416
 
msgid ""
417
 
"If you receive an error message saying that <quote>Visual effects could not "
418
 
"be enabled</quote>, it is likely that your graphics driver does not "
419
 
"currently support visual effects."
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:207(para)
423
 
msgid ""
424
 
"In this case, you will not be able to use visual effects with your default "
425
 
"graphics driver. However, you may be able to use a <ulink type=\"help\" "
426
 
"url=\"ghelp:hardware#jockey\">restricted driver</ulink> instead."
427
 
msgstr ""
428
 
 
429
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:215(para)
430
 
msgid ""
431
 
"If your computer runs slowly, disabling visual effects may improve "
432
 
"performance. Visual effects require more system resources, and so older or "
433
 
"less powerful computers may not be able to cope with the extra load."
434
 
msgstr ""
435
 
"ถ้าคอมพิวเตอร์ของคุณทำงานช้า "
436
 
"การยกเลิกการใช้ลูกเล่นอาจจะทำให้เครื่องสามารถทำงานได้เร็วขึ้น ลูกเล่นต่างๆ "
437
 
"ต้องการใช้ทรัพยากรของระบบมากกว่าปกติ "
438
 
"ดังนั้นคอมพิวเตอร์รุ่นเก่าหรือมีประสิทธิภาพต่ำอาจจะไม่สามารถรับภาระที่เพิ่มขึ"
439
 
"้นนั้นได้"
440
 
 
441
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:225(title)
442
 
msgid "Further information"
443
 
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
444
 
 
445
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:228(para)
446
 
msgid ""
447
 
"See the <ulink url=\"http://wiki.compiz-fusion.org/\">Compiz-Fusion "
448
 
"documentation website</ulink> for more information on advanced configuration "
449
 
"of visual effects."
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
453
 
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:0(None)
454
 
msgid "translator-credits"
455
 
msgstr ""
456
 
"ทีมแปลอูบันตูภาษาไทย (Ubuntu Thai Translators)\n"
457
 
"\n"
458
 
"Launchpad Contributions:\n"
459
 
"  Choompon Sutthipat https://launchpad.net/~linuz2008\n"
460
 
"  Puwadej Potitappa https://launchpad.net/~puwadej-email\n"
461
 
"  Roys Hengwatanakul https://launchpad.net/~roysheng\n"
462
 
"  SiraNokyoongtong https://launchpad.net/~gumara\n"
463
 
"  chaicharoen nikorn https://launchpad.net/~nikonchaicharoen\n"
464
 
"  dsin https://launchpad.net/~phong-ek\n"
465
 
"  phornthai https://launchpad.net/~phornthai-am\n"
466
 
"  thangman22 https://launchpad.net/~everything-4-you"
467
 
 
468
 
#~ msgid "2008"
469
 
#~ msgstr "2008"