1
# Thai translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 09:12+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 23:16+0000\n"
12
"Last-Translator: Roys Hengwatanakul <roysheng@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 10:48+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:6(creator) desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:7(maintainer)
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (โครงการเอกสาร Ubuntu)"
24
#: desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:8(title) desktop-effects/C/desktop-effects.xml:15(title)
25
msgid "Visual Effects"
28
#: desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:9(date)
32
#: desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:11(description)
33
msgid "Information on desktop, window and other visual effects"
34
msgstr "ข้อมูลของพื้นโต๊ะ หน้าต่าง และลูกเล่นอื่นๆ"
36
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:3(title)
37
msgid "Credits and License"
38
msgstr "ผู้มีส่วนร่วมและใบอนุญาต"
40
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:4(para)
42
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
43
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
44
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
46
"เอกสารนี้ดูแลโดยทีมเอกสาร Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam) "
47
"สำหรับรายชื่อของผู้มีส่วนร่วม กรุณาดูที่ <ulink "
48
"url=\"../../libs/C/contributors.xml\">หน้าผู้มีส่วนร่วม</ulink>"
50
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:5(para)
52
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
55
"เอกสารฉบับนี้เผยแพร่ภายใต้สัญญาอนุญาต Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-"
58
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:6(para)
60
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
61
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
64
"คุณมีอิสระที่จะแก้ไข เพิ่มเติม เปลี่ยนแปลง และปรับปรุงต้นฉบับของเอกสาร "
65
"Ubuntu ภายใต้เงื่อนไขของสัญญาอนุญาตฉบับนี้ "
66
"และสิ่งที่พัฒนาต่อยอดจากต้นฉบับนี้ ต้องเผยแพร่ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกัน"
68
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:8(para)
70
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
71
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
72
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
74
"เอกสารนี้แจกจ่ายด้วยความหวังว่าจะเป็นประโยชน์ แต่ไม่มีการรับประกันใดๆ "
75
"ไม่รับประกันทั้งในการซื้อขาย หรือความเหมาะสมกับงานด้านใดด้านหนึ่งโดยเฉพาะ "
76
"ตามที่ได้แจ้งไว้ในประกาศเรื่องความรับผิดชอบ"
78
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:11(para)
80
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
81
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
83
"สำเนาของสัญญาอนุญาตอยู่ที่นี่: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
84
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>"
86
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:14(year)
90
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:15(ulink)
91
msgid "Ubuntu Documentation Project"
92
msgstr "โครงการเอกสาร Ubuntu"
94
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:15(holder)
95
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
96
msgstr "Canonical Ltd. และสมาชิกของ <placeholder-1/>"
98
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:18(publishername)
99
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
100
msgstr "โครงการเอกสาร Ubuntu"
102
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:20(title)
103
msgid "What are visual effects?"
104
msgstr "อะไรคือลูกเล่น?"
106
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:21(para)
108
"Ubuntu includes special visual effects which are intended to make your "
109
"desktop more fun and easier to use. These include translucent windows, 3D "
110
"desktop capabilities, shadow effects, motion effects and animations."
113
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:26(para)
115
"Visual effects are enabled by default, but it is not necessary to have them "
118
"ลูกเล่นถูกใช้งานโดยเป็นค่าเริ่มต้น แต่ไม่จำเป็นที่จะต้องเปิดการใช้งานก็ได้"
120
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:30(para)
122
"If visual effects are not enabled, your graphics card may not support them. "
123
"Try <link linkend=\"compiz-configure\">turning them on manually</link> to "
124
"check if this is the case."
126
"ถ้าลูกเล่นไม่ถูกใช้งาน อาจเป็นไปได้ว่ากราฟิกการ์ดของท่านไม่รองรับ ลอง <link "
127
"linkend=\"compiz-configure\">เปิดการใช้งานด้วยตนเอง</link> "
128
"เพื่อตรวจสอบถ้าเกิดจากสาเหตุนี้"
130
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:38(title)
131
msgid "Configuring visual effects"
132
msgstr "กำหนดค่า วิชวช เอฟเฟกท์"
134
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:39(para)
137
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
138
"uimenuitem>Appearance</guimenuitem><guimenuitem>Visual "
139
"Effects</guimenuitem></menuchoice> to change basic options relating to "
143
"<menuchoice><guimenu>ระบบ</guimenu><guimenuitem>ปรับแต่งพื้นโต๊ะ</guimenuitem"
144
"><guimenuitem>รูปโฉม</guimenuitem><guimenuitem>ลูกเล่น</guimenuitem></menucho"
145
"ice> เพื่อเปลี่ยนแปลงตัวเลือกเบื้องต้นของระดับของลูกเล่นที่จะแสดง"
147
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:44(para)
149
"Select <guilabel>None</guilabel> to provide a simple desktop environment "
150
"without any effects."
152
"เลือก <guilabel>ไม่</guilabel> "
153
"สำหรับสภาพแวดล้อมเแบบเรียบง่ายปราศจากลูกเล่นใดๆ"
155
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:50(para)
157
"Select <guilabel>Normal</guilabel> to provide a good balance between "
158
"attractiveness and performance."
160
"เลือก <guilabel>ธรรมดา</guilabel> "
161
"สำหรับสภาพแวดล้อมที่สมดุลย์ระหว่างความเร็วกับลูกเล่นที่น่าสนใจ"
163
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:56(para)
165
"Select <guilabel>Extra</guilabel> to provide an aesthetically pleasing set "
168
"เลือก <guilabel>พิเศษ</guilabel> "
169
"สำหรับสภาพแวดล้อมที่ใช้กราฟิกอย่างสวยงามน่าชื่นชม"
171
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:62(para)
173
"When you select an option, it may take several seconds for the change to be "
174
"applied. During this time, your screen may flicker briefly."
177
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:66(para)
179
"Once the settings have been applied, a dialog box will appear asking you to "
180
"either keep the new settings or to revert to your previous settings. If you "
181
"find that the new settings work correctly, then click <guibutton>Keep "
182
"Settings</guibutton>. Otherwise click <guibutton>Use Previous "
183
"Settings</guibutton>. If you do not select anything for 20 seconds the "
184
"system will return to your previous settings."
187
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:76(title)
188
msgid "Using keyboard shortcuts with visual effects"
191
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:77(para)
193
"Ubuntu includes extra <application>Compiz</application> plugins which "
194
"provide extra functionality with certain keyboard combinations. Examples of "
195
"these plugins are Application Switcher, Expo and Scale."
198
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:78(para)
199
msgid "These extra plugins are explained in this section."
202
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:79(para)
204
"Some commands use the <keycap>Super</keycap> key, which is the Windows key "
208
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:81(title)
209
msgid "Application Switcher"
212
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:82(para)
214
"The Application Switcher provides the same functionality as the traditional "
215
"Gnome and KDE Alt+Tab switcher, but uses live window thumbnails to show its "
216
"previews. You can use the Application Switcher to switch between windows of "
217
"different contexts with different keybindings."
220
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:85(para)
222
"To flip to the next window, press "
223
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>."
226
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:88(para)
228
"To flip to the previous window, press "
229
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></key"
233
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:91(para)
235
"To flip to the next window in all workspaces, press "
236
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keyc"
240
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:94(para)
242
"To flip to the previous window in all workspaces, press "
243
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><key"
244
"cap>Tab</keycap></keycombo>."
247
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:99(title)
251
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:100(para)
253
"The Desktop Wall is a lightweight alternative to the Desktop Cube plugin. It "
254
"is used to change workspaces, has support for workspace previews and can use "
255
"workspaces on the horizontal plane and the vertical plane. The Expo plugin "
256
"works well with the Desktop Wall plugin."
259
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:103(para)
261
"To navigate in the Desktop Wall, press "
262
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> with Up, "
263
"Down, Left, or Right."
266
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:106(para)
268
"To navigate in the Desktop Wall with a window, press "
269
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></ke"
270
"ycombo> with Up, Down, Left, or Right."
273
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:111(title)
274
msgid "Enhanced Zoom Desktop"
277
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:112(para)
279
"The Enhanced Zoom Desktop plugin allows the whole screen to be zoomed in for "
280
"improved legibility. It is possible to continue working with other "
281
"applications while zoomed in."
284
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:115(para)
286
"To center the mouse on the screen, press "
287
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>."
290
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:118(para)
292
"To lock the zoom area (field of view) so it will not move to follow the "
294
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>1</keycap></keycombo>."
297
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:121(para)
299
"To resize the focused window so that it fills the field of view, press "
300
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>v</keycap></keycombo>."
303
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:124(para)
305
"To adjust the zoom level so that the window fills the field of view, press "
306
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>r</keycap></keycombo>."
309
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:129(title)
313
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:130(para)
315
"By default, Expo is activated by moving the mouse cursor to the top-left "
316
"corner of the screen, or by pressing "
317
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>. This causes "
318
"the viewport to zoom out until all viewports are scaled and visible on-"
319
"screen in a grid formation, complete with all open windows."
322
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:133(title)
326
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:134(para)
328
"The Negative plugin provides immediate, high-contrast windows for the "
329
"visually impaired by inverting the colors of individual windows, or all "
333
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:137(para)
335
"To enable or disable Negative on the focused window, press "
336
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>n</keycap></keycombo>."
339
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:140(para)
341
"To enable or disable Negative on the screen, press "
342
"<keycombo><keycap>Super</keycap><keycap>m</keycap></keycombo>."
345
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:145(title)
346
msgid "Viewport Switcher"
349
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:146(para)
351
"The Viewport Switcher is used to switch <ulink type=\"help\" "
352
"url=\"ghelp:user-guide#overview-workspaces\">workspaces</ulink> via "
353
"different keystrokes and buttons. You can use it with the middle mouse "
354
"button on the desktop and by pressing a keybinding and selecting a workspace "
358
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:150(para)
359
msgid "To move to the next workspace, press Button5 (Scroll up)."
362
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:153(para)
363
msgid "To move to the previous workspace, press Button4 (Scroll down)."
366
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:160(title)
367
msgid "Enabling extra effects"
368
msgstr "เปิดใช้ลูกเล่นพิเศษ"
370
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:161(para)
372
"As well as the visual effects which are available by default, many "
373
"additional effects are available. These range from effects intended to make "
374
"it easier to use your computer, to ones which are just for fun."
377
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:165(para)
378
msgid "To enable additional effects:"
381
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:170(para)
383
"<ulink url=\"apt:compizconfig-settings-manager\">Install the Advanced "
384
"Desktop Effects Settings application</ulink>."
387
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:176(para)
390
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
391
"uimenuitem>CompizConfig Settings Manager</guimenuitem></menuchoice>."
394
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:181(para)
395
msgid "Check the box next to an effect to enable it."
398
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:186(para)
399
msgid "Click on an effect to change its settings."
402
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:194(title)
403
msgid "Common problems"
404
msgstr "ปัญหาที่มักจะเกิดขึ้นทั่วๆไป"
406
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:195(para)
408
"If you experience problems when using visual effects, it is advisable to "
409
"disable them by opening "
410
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
411
"uimenuitem>Appearance</guimenuitem><guimenuitem>Visual "
412
"Effects</guimenuitem></menuchoice> and selecting <guilabel>None</guilabel>."
415
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:202(para)
417
"If you receive an error message saying that <quote>Visual effects could not "
418
"be enabled</quote>, it is likely that your graphics driver does not "
419
"currently support visual effects."
422
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:207(para)
424
"In this case, you will not be able to use visual effects with your default "
425
"graphics driver. However, you may be able to use a <ulink type=\"help\" "
426
"url=\"ghelp:hardware#jockey\">restricted driver</ulink> instead."
429
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:215(para)
431
"If your computer runs slowly, disabling visual effects may improve "
432
"performance. Visual effects require more system resources, and so older or "
433
"less powerful computers may not be able to cope with the extra load."
435
"ถ้าคอมพิวเตอร์ของคุณทำงานช้า "
436
"การยกเลิกการใช้ลูกเล่นอาจจะทำให้เครื่องสามารถทำงานได้เร็วขึ้น ลูกเล่นต่างๆ "
437
"ต้องการใช้ทรัพยากรของระบบมากกว่าปกติ "
438
"ดังนั้นคอมพิวเตอร์รุ่นเก่าหรือมีประสิทธิภาพต่ำอาจจะไม่สามารถรับภาระที่เพิ่มขึ"
441
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:225(title)
442
msgid "Further information"
443
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
445
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:228(para)
447
"See the <ulink url=\"http://wiki.compiz-fusion.org/\">Compiz-Fusion "
448
"documentation website</ulink> for more information on advanced configuration "
452
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
453
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:0(None)
454
msgid "translator-credits"
456
"ทีมแปลอูบันตูภาษาไทย (Ubuntu Thai Translators)\n"
458
"Launchpad Contributions:\n"
459
" Choompon Sutthipat https://launchpad.net/~linuz2008\n"
460
" Puwadej Potitappa https://launchpad.net/~puwadej-email\n"
461
" Roys Hengwatanakul https://launchpad.net/~roysheng\n"
462
" SiraNokyoongtong https://launchpad.net/~gumara\n"
463
" chaicharoen nikorn https://launchpad.net/~nikonchaicharoen\n"
464
" dsin https://launchpad.net/~phong-ek\n"
465
" phornthai https://launchpad.net/~phornthai-am\n"
466
" thangman22 https://launchpad.net/~everything-4-you"