1
# Romanian translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 09:13+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 23:27+0000\n"
12
"Last-Translator: Doru Horișco <DoruHushHush@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 10:49+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
"100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1))\n"
21
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:6(creator)
22
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
23
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Proiectul de Documentație Ubuntu)"
25
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:7(maintainer)
26
msgid "mdke@ubuntu.com (Matthew East)"
27
msgstr "mdke@ubuntu.com (Matthew East)"
29
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:8(title) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:15(title)
30
msgid "New to Ubuntu?"
31
msgstr "Nou în Ubuntu?"
33
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:9(date)
37
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:11(description)
39
"Introduction to the basics of Ubuntu, and what you need to know if you are "
40
"switching to Ubuntu from another operating system."
42
"Introducere în bazele Ubuntu, și ce trebuie sa știți dacă migrați către "
43
"Ubuntu dinspre un alt sistem de operare."
45
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:17(title)
46
msgid "Users and Groups"
47
msgstr "Utilizatori și grupuri"
49
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:3(title) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:3(title)
50
msgid "Credits and License"
51
msgstr "Autori și Licență"
53
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:4(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:4(para)
55
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
56
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
57
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
59
"Acest document este întreținut de echipa de documentație Ubuntu "
60
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Pentru o listă a "
61
"contributorilor, vedeți <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">pagina "
62
"contributorilor</ulink>"
64
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:5(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:5(para)
66
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
69
"Acest document este disponibil sub termenii licenței Creative Commons "
70
"ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA)."
72
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:6(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:6(para)
74
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
75
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
78
"Aveți libertatea de a modifica, extinde și îmbunătăţi codul sursă al "
79
"documentației Ubuntu respectând termenii acestei licențe. Orice lucrare "
80
"derivată din acestă documentație trebuie să se supună termenilor acestei "
83
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:8(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:8(para)
85
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
86
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
87
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
89
"Această documentație este difuzată în speranța că va fi utilă, dar FĂRĂ NICI "
90
"O GARANŢIE; nici chiar garanția implicită de COMERCIALIZARE sau ADAPTARE "
91
"PENTRU UN ANUMIT SCOP, CONFORM DESCRIERII DIN DECLARAȚIA DE NEASUMARE A "
94
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:11(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:11(para)
96
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
97
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
99
"O copie a licenței este disponibilă aici: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
100
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Licența Creative Commons ShareAlike</ulink>."
102
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:14(year) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:14(year)
106
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:15(ulink) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:15(ulink)
107
msgid "Ubuntu Documentation Project"
108
msgstr "Proiectul de Documentație Ubuntu"
110
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:15(holder) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:15(holder)
111
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
112
msgstr "Canonical Ltd. și membri ai <placeholder-1/>"
114
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:18(publishername) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:18(publishername)
115
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
116
msgstr "Proiectul de documentație Ubuntu"
118
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:20(para)
120
"During installation of Ubuntu, a single user and password is created. "
121
"However, any modern operating system permits multiple users to operate the "
122
"computer while preserving their own personal settings and files. On Ubuntu, "
123
"each user has their own <emphasis>home directory</emphasis> in which files "
124
"and settings are stored. Further, each user can be part of one or more "
125
"<emphasis>groups</emphasis>, which define which parts of the system that "
126
"user has access to."
128
"În timpul instalării Ubuntu, un singur utilizator și o parolă sunt create. "
129
"Totuși, orice sistem de operare modern permite folosirea sa de către mai "
130
"mulți utilizatori, păstrând setările și fișierele personale. În Ubuntu orice "
131
"utilizator are propriul lui <emphasis>director personal</emphasis> în care "
132
"fișierele și setările sunt stocate. Mai mult, fiecare utilizator poare face "
133
"parte din unul sau mai multe <emphasis>grupuri<-emphasis>, care definesc ce "
134
"părți din sistem sunt accesbile acestuia."
136
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:21(para)
138
"To modify the users or groups on your system, you can use the "
139
"<application>Users And Groups</application> application located in "
140
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
141
"><guimenuitem>Users and Groups</guimenuitem></menuchoice>."
143
"Pentru a modifica utilizatorii sau grupurile de pe sistem, puteți folosi "
144
"aplicația <application>Utilizatori și Grupuri</application> situată în "
145
"<menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu><guimenuitem>Administrare</guimenuitem><"
146
"guimenuitem>Utilizatori și Grupuri</guimenuitem></menuchoice>"
148
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:24(para)
150
"You need administrative rights to use this application (see <ulink "
151
"url=\"administrative.xml\">Administrative tasks</ulink>). You need to log "
152
"out and in again in order for the changes to become effective."
154
"Aveți nevoie de drepturi administrative pentru a folosi această aplicație "
155
"(vezi <ulink url=\"administrative.xml\">Sarcini administrative</ulink>). "
156
"Pentru ca modificările să fie vizibile trebuie să ieșiți și să intrați din "
159
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:27(para)
161
"To add a new user, click on <guilabel>Add user</guilabel>, fill-in the data "
162
"fields then click <guilabel>OK</guilabel>. To edit the properties of each "
163
"user, click the <guilabel>Properties</guilabel> button located in the main "
164
"<guilabel>Users</guilabel> window."
166
"Pentru a adăuga un utilizator nou, efectuați clic pe <guilabel>Adăugare "
167
"utilizator</guilabel>, completați câmpurile libere și apoi apăsați butonul "
168
"<guilabel>OK</guilabel>. Pentru modificarea proprietăților fiecărui "
169
"utilizator, efectuați clic pe butonul <guilabel>Proprietăți</guilabel> din "
170
"fereastra principală <guilabel>Utilizatori</guilabel>."
172
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:29(para)
174
"To give a new user administrative rights (see <ulink "
175
"url=\"administrative.xml\">Administrative Tasks</ulink>), edit that user's "
176
"properties, and under the <guilabel>User Privileges</guilabel> tab, ensure "
177
"that the <guilabel>Administer the system</guilabel> box is checked."
179
"Pentru a da unui utilizator nou drepturi administrative (vezi <ulink "
180
"url=\"administrative.xml\">Sarcini administrative</ulink>), modificați "
181
"proprietățile acelui utilizator iar în secțiunea <guilabel>Privilegii de "
182
"Utilizator</guilabel> asigurați-vă că este activată opțiunea "
183
"<guilabel>Administrează sistemul</guilabel>"
185
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:30(para)
187
"To add a new group, click on <guilabel>Manage Groups</guilabel> and click "
188
"<guilabel>Add group</guilabel>. Choose a name for the new group and, if you "
189
"want, change the default value for the <guilabel>Group ID</guilabel>. If you "
190
"try to allocate a <guilabel>Group ID</guilabel> that is in use, the system "
193
"Pentru a adăuga un nou grup, efectuați clic pe <guilabel>Gestionează "
194
"Grupuri</guilabel> și apoi clic pe <guilabel>Adaugă Grup</guilabel>. Alegeți "
195
"un nume pentru noul grup, iar dacă doreți modificaț valoare implicită pentru "
196
"<guilabel>ID Grup</guilabel>. Dacă încercați să adăugați un <guilabel>ID "
197
"Grup</guilabel> deja existent, veți fi anunțat de sistem."
199
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:32(para)
201
"You can add users to the newly created group by selecting the checkbox next "
202
"to each users name in the <guilabel>Group Members</guilabel> list. Removing "
203
"a user is as simple as adding one: unselect the checkbox next to a users "
204
"name. When you are ready, click <guilabel>OK</guilabel> and the new group "
205
"with its users, if inserted, will be created."
207
"Puteți adăuga utilizatori noului grup prin selectarea căsuței din fața "
208
"numelui fiecărui utilzator. Când ați terminat, efectuați clic pe butonul "
209
"<guilabel>OK</guilabel> iar noul grup va fi adăugat."
211
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:34(para)
213
"To edit the properties of a group, from within the "
214
"<guilabel>Groups</guilabel> main window, choose a group name and click on "
215
"the <guilabel>Properties</guilabel> button."
217
"Pentru modificarea proprietăților unui grup, în cadrul ferestrei principale "
218
"<guilabel>Grupuri</guilabel>, alegeți numele grupului și apăsați butonul "
219
"<guilabel>Proprietăți</guilabel>."
221
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:36(para)
223
"To remove a user from the system, select the user you want to delete and "
224
"click <guilabel>Delete</guilabel>."
226
"Pentru a șterge un utilizator din sistem, alegeți utilizatorul apoi "
227
"efectuați clic pe <guilabel>Șterge</guilabel>."
229
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:38(para)
231
"To remove a group from the system, click on <guilabel>Manage "
232
"Groups</guilabel>, select the group you want to delete and click "
233
"<guilabel>Delete</guilabel>"
235
"Pentru a șterge un grup din sistem, efectuați clic pe <guilabel>Gestionează "
236
"Grupuri</guilabel>, alegeți grupul pe care doreți să îl ștergeți iar apoi "
237
"clic pe <guilabel>Șterge</guilabel>"
239
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
240
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
241
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:21(None)
243
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/places/48/distributor-logo.svg'; "
244
"md5=487124cb55d7026456a0166cf479c542"
247
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
248
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
249
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:52(None)
251
"@@image: '/usr/share/pixmaps/firefox.png'; "
252
"md5=a1b882e469a26bc245ded835fa7a083a"
255
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
256
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
257
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:53(None)
259
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/24/evolution.svg'; "
260
"md5=632ba739ef016370c1a4cbe54a24b586"
263
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
264
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
265
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:54(None)
267
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/empathy.png'; "
268
"md5=0bb1fb080097f6eb8328dd81a7cc62aa"
271
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
272
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
273
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:55(None)
275
"@@image: '/usr/share/shotwell/icons/shotwell-24.svg'; "
276
"md5=125cff623f9134d377e95fe93359c38a"
279
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
280
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
281
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:56(None)
283
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/categories/24/applications-office.svg'; "
284
"md5=c413ba7d688d628f4eade9eafa468ebc"
287
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
288
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
289
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:57(None)
291
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/rhythmbox.png'; "
292
"md5=a0bb4d568b7aef81b4c4ed81d2bb6ebf"
295
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
296
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
297
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:58(None)
299
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/ubuntuone.png'; "
300
"md5=3312c870f5bbe5311cc3890fa16213c7"
303
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
304
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
305
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:67(None)
307
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-dark/status/24/gnome-netstatus-"
308
"disconn.svg'; md5=23be43004130b295f5c2bf19c6ff49c0"
311
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
312
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
313
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:68(None)
315
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity-Dark/devices/24/network-wired.svg'; "
316
"md5=4f14146e52baf3983b6bb0db219c1bc3"
319
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
320
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
321
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:69(None)
323
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity-Dark/devices/24/network-wireless.svg'; "
324
"md5=97cacfb85781dd4e0f8a44a7210d37ab"
327
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
328
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
329
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:75(None)
331
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/gnome-apt.svg'; "
332
"md5=820e8044f351465152533c174e901c41"
335
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
336
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
337
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:84(None)
339
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/gnome-volume-control.svg'; "
340
"md5=a8801f2a25402e3c73109f4c9bb2d7d7"
343
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
344
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
345
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:92(None)
347
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/update-manager.svg'; "
348
"md5=4a985d0cb1e48848e32cea69694fdfe1"
351
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
352
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
353
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:100(None)
355
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/gnome-help.svg'; "
356
"md5=17bc27005f67015464a78bfb48523e9c"
359
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:18(para)
361
"If you are new to Ubuntu, this section will help you to familiarize yourself "
362
"with the desktop, perform some common tasks, and point you towards getting "
363
"further help if you need it."
366
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:20(title)
367
msgid "Welcome to Ubuntu"
370
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:22(para)
372
"Ubuntu is a community developed operating system that is perfect for "
373
"laptops, desktops and servers. Whether you use it at home, at school or at "
374
"work Ubuntu contains all the applications you'll ever need."
377
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:25(para)
379
"Ubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for the "
380
"\"enterprise edition\"."
383
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:26(para)
385
"Ubuntu includes the very best in translations and accessibility "
386
"infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu "
387
"usable for as many people as possible."
390
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:27(para)
392
"Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every "
393
"six months. Each release is supported for at least 18 months."
396
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:28(para)
398
"Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software "
399
"development; we encourage people to use open source software, improve it and "
403
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:23(para)
404
msgid "The key promises of Ubuntu are: <placeholder-1/>"
407
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:31(para)
409
"For more information about Ubuntu, see <ulink url=\"ghelp:about-"
410
"ubuntu\">About Ubuntu</ulink>."
413
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:34(title)
414
msgid "Getting around the desktop"
417
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:35(para)
419
"Ubuntu's desktop experience is designed to be as efficient and usable as "
420
"possible. Here is a short introduction to the different areas:"
423
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:39(para)
425
"<guilabel>Applications</guilabel> - start applications and find new ones in "
426
"<application>Software Center</application>"
429
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:40(para)
430
msgid "<guilabel>Places</guilabel> - find files and folders on your computer"
433
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:41(para)
435
"<guilabel>System</guilabel> - customise Ubuntu's settings and find help"
438
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:37(para)
440
"<emphasis>The menubar</emphasis> is found at the top left of your screen and "
441
"is where you go to start applications, find files and customise settings. It "
442
"is made up of three menus: <placeholder-1/>"
445
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:44(para)
447
"<emphasis>The notification area</emphasis> is found in the top right hand "
448
"corner of your screen and displays the status of different applications. You "
449
"can use it to change the volume, change your online status in different "
450
"applications, and shut down your computer."
453
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:46(para)
455
"For further reading about getting around your desktop, see <ulink "
456
"url=\"ghelp:user-guide#overview\">the Desktop Overview</ulink>."
459
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:49(title)
460
msgid "Applications for different tasks"
463
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:50(para)
465
"Ubuntu has a wide range of applications included by default. They include:"
468
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:52(para)
470
"<placeholder-1/> Browse the internet with "
471
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><"
472
"guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>"
475
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:53(para)
477
"<placeholder-1/> Manage email and calendar with "
478
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><"
479
"guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>"
482
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:54(para)
484
"<placeholder-1/> Instant messaging and video calls with "
485
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Internet</gui"
486
"menuitem><guimenuitem>Empathy IM Client</guimenuitem></menuchoice>"
489
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:55(para)
491
"<placeholder-1/> Import, manage and edit photos with "
492
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
493
"><guimenuitem>Shotwell Photo Manager</guimenuitem></menuchoice>"
496
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:56(para)
498
"<placeholder-1/> Complete office suite "
499
"<application>Openoffice.org</application> at "
500
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><"
504
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:57(para)
506
"<placeholder-1/> Import, buy and manage music with "
507
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound & "
508
"Video</guimenuitem><guimenuitem>Rhythmbox Music "
509
"Player</guimenuitem></menuchoice>"
512
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:58(para)
514
"<placeholder-1/> Backup and synchronise files with "
515
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
516
"uimenuitem>Ubuntu One</guimenuitem></menuchoice>"
519
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:60(para)
521
"You can find and add more applications at the touch of a button. See <xref "
522
"linkend=\"add-applications\"/> for details."
525
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:63(title)
526
msgid "Connecting to the internet"
529
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:64(para)
531
"It's easy to manage your internet connection with <application>Network "
532
"Manager</application>."
535
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:65(para)
537
"The <application>Network Manager</application> icon in the notification area "
538
"in the top right corner of your desktop tells you the status of your network "
539
"connection and allows you to connect or disconnect. Click on the icon for "
543
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:67(emphasis)
547
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:68(emphasis)
548
msgid "Wired Network Connected"
551
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:69(emphasis)
552
msgid "Wireless Network Connected"
555
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:71(para)
557
"For further reading or troubleshooting see <ulink "
558
"url=\"ghelp:internet\">Internet and Networks</ulink>."
561
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:74(title)
562
msgid "Adding applications"
565
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:76(para)
566
msgid "Ubuntu makes it easy to add new applications."
569
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:77(para)
571
"There is no need to download applications from websites. Simply open the "
572
"<application>Software Center</application> and you have thousands of "
573
"applications ready to install at the click of a button from Ubuntu's archive "
577
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:78(para)
579
"Any applications installed in this way can be easily and safely updated or "
583
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:79(para)
585
"You'll find the <application>Software Center</application> in the menu at "
586
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ubuntu Software "
587
"Center</guimenuitem></menuchoice>"
590
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:80(para)
592
"For more instructions about using <application>Software "
593
"Center</application>, see <ulink url=\"ghelp:software-center\">the Software "
594
"Center help</ulink>. Further reading on how applications are managed in "
595
"Ubuntu can be found in <ulink url=\"ghelp:add-applications\">Adding, "
596
"Removing and Updating Applications</ulink>."
599
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:83(title)
600
msgid "Playing music and videos"
603
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:85(para)
605
"Ubuntu includes applications for playing and managing music and for playing "
609
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:86(para)
611
"Music and video files require special software to play them, called "
612
"<emphasis>codecs</emphasis>. Some codecs (for example those required to play "
613
"MP3s) are not included by default in Ubuntu because they are <ulink "
614
"url=\"ghelp:add-applications#restricted-software\">proprietary</ulink>. You "
615
"will be prompted to add support for the necessary codec if you try to play a "
616
"music or video file which is not supported."
619
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:87(para)
621
"To add support for all frequently used music and video files, <ulink "
622
"url=\"apt:ubuntu-restricted-extras\">install the ubuntu-restricted-extras "
623
"package</ulink>. This will also add support for <ulink "
624
"url=\"ghelp:musicvideophotos#video-playback-flash\">websites which use Flash "
628
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:88(para)
630
"For more instructions about playing music and videos, see <ulink "
631
"url=\"ghelp:musicvideophotos\">Music, Video and Photos</ulink>."
634
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:91(title)
635
msgid "Keeping updated"
638
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:93(para)
640
"Ubuntu delivers security and other updates to your software automatically."
643
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:94(para)
645
"When security updates are available, the <application>Update "
646
"Manager</application> automatically starts up. For other updates you will be "
647
"prompted once a week. To install updates, just click <guibutton>Install "
648
"Updates</guibutton> and enter your password when prompted."
651
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:95(para)
653
"Depending on the software which has been updated, Ubuntu may prompt you to "
654
"restart your system."
657
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:96(para)
659
"For further reading on keeping your computer up to date and other computer "
660
"safety tips, see <ulink url=\"ghelp:keeping-safe\">Keeping Your Computer "
661
"Safe</ulink>. Further reading on how applications are managed in Ubuntu can "
662
"be found in <ulink url=\"ghelp:add-applications\">Adding, Removing and "
663
"Updating Applications</ulink>."
666
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:99(title)
667
msgid "Getting more info/help"
670
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:101(para)
672
"Ubuntu comes with an extensive help system. Click "
673
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Help and "
674
"Support</guimenuitem></menuchoice> to access it."
677
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:102(para)
679
"If you don't find the answer there, you may find the <ulink "
680
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">community "
681
"contributed documentation website</ulink> helpful."
684
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:103(para)
686
"If you can't find the answers in the documentation, there is an extensive "
687
"community of volunteers who provide free support. See the <ulink "
688
"url=\"http://www.ubuntu.com/support/free\">Ubuntu website</ulink> for the "
692
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:104(para)
694
"If you want professional support, Canonical provides <ulink "
695
"url=\"http://www.ubuntu.com/support/paid\">commercial technical "
699
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
700
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:0(None)
701
msgid "translator-credits"
703
"Launchpad Contributions:\n"
704
" Doru Horișco https://launchpad.net/~doruhushhush\n"
705
" Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n"
706
" Manuel R. Ciosici https://launchpad.net/~manuelciosici\n"
707
" Silviu Bojica https://launchpad.net/~bojicas"