~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/ubuntu-docs/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to about-ubuntu/po/om.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2011-04-29 14:49:35 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110429144935-yjbprud1efvmcbtt
Tags: 11.10.1
* Use Gnome and gnome-doc-utils for packaging - update debian/control 
  for new build-deps accordingly
* Add Unity+Unity documentation here rather than gnome-user-docs; give it
  its own document id and install in ubuntu-help directory
* Remove browser homepage update-alternative system
* Update translations from gnome-user-docs natty package

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Oromo translation for ubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 09:12+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 12:14+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Aadaa <aadaaOromoo@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Oromo <om@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 10:50+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:6(creator) about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:7(maintainer)
21
 
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
 
msgstr "Barruu-ubuntuu@lists.ubuntu.com(Pirojektii Barruu Ubuntuu)"
23
 
 
24
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:8(title)
25
 
msgid "About Ubuntu"
26
 
msgstr "Waa'ee Ubuntuu"
27
 
 
28
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:9(date)
29
 
msgid "2006-09-07"
30
 
msgstr "2006-09-07"
31
 
 
32
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:11(description)
33
 
msgid ""
34
 
"An introduction to the background and philosophy of the Ubuntu operating "
35
 
"system."
36
 
msgstr "seensa as dhufaa fi falaasama sirna dalaga ubuntuu"
37
 
 
38
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
39
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
40
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:24(None)
41
 
msgid ""
42
 
"@@image: '../../libs/img/ubuntuheader.png'; "
43
 
"md5=810f693efec0f2a89a3af4aad9bdc50e"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:14(title)
47
 
msgid "Ubuntu - Linux for Human Beings!"
48
 
msgstr "Ubuntuu - Linux dhala namaaf!"
49
 
 
50
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:3(title)
51
 
msgid "Credits and License"
52
 
msgstr "galataa fi hayyama"
53
 
 
54
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:4(para)
55
 
msgid ""
56
 
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
57
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
58
 
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
59
 
msgstr ""
60
 
"Barruun kun gartuu barruu Ubuntuun eegama "
61
 
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Namoota gartuu kanatti "
62
 
"hirmaatan ilaaluuf, <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">Fuula "
63
 
"Hirmaattotaa</ulink> ilaali."
64
 
 
65
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:5(para)
66
 
msgid ""
67
 
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
68
 
"License (CC-BY-SA)."
69
 
msgstr ""
70
 
"Barruun kun qophaa'ee kan dhiyaate Creative Commons ShareAlike 2.5 License "
71
 
"(CC-BY-SA) jalattidha."
72
 
 
73
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:6(para)
74
 
msgid ""
75
 
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
76
 
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
77
 
"under this license."
78
 
msgstr ""
79
 
"Tuqaalee hayyama  barruu bu'uura koodii ubuntuu jalatti jijjiiruu, itti "
80
 
"dabaluu fi qaruun walabadha. Dalagaaleen kanarraa argaman martuu hayyama "
81
 
"kana jalatti gad-dhiifamuu qabu."
82
 
 
83
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:8(para)
84
 
msgid ""
85
 
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
86
 
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
87
 
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:11(para)
91
 
msgid ""
92
 
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
93
 
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
94
 
msgstr ""
95
 
"Maxxansi hayyamichaa asitti argattu: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
96
 
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
97
 
 
98
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:14(year)
99
 
msgid "2010"
100
 
msgstr ""
101
 
 
102
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:15(ulink)
103
 
msgid "Ubuntu Documentation Project"
104
 
msgstr "Pirojectii Barruu Ubuntuu"
105
 
 
106
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:15(holder)
107
 
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
108
 
msgstr "Canonical Ltd. fi miseensota <placeholder-1/>"
109
 
 
110
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:18(publishername)
111
 
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
112
 
msgstr "Pirojectii kan Barruu Ubuntuu"
113
 
 
114
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:17(para)
115
 
msgid ""
116
 
"You are using Ubuntu 10.10 - the <emphasis>Maverick Meerkat</emphasis> - "
117
 
"released in October 2010 and supported until April 2012."
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:20(para)
121
 
msgid ""
122
 
"This section is an introduction to Ubuntu. It explains the Ubuntu philosophy "
123
 
"and roots, gives information about how to contribute to Ubuntu, and shows "
124
 
"how to get help with Ubuntu."
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:27(phrase)
128
 
msgid "Ubuntu Logo"
129
 
msgstr "Asxaa Ubuntuu"
130
 
 
131
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:39(para)
132
 
msgid ""
133
 
"Ubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for the "
134
 
"\"enterprise edition\"; we make our very best work available to everyone on "
135
 
"the same Free terms."
136
 
msgstr ""
137
 
"Ubuntuun yoomillee baasii malee aragattu.  and there is no extra fee for the "
138
 
"\"enterprise edition\"; we make our very best work available to everyone on "
139
 
"the same Free terms."
140
 
 
141
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:46(para)
142
 
msgid ""
143
 
"Ubuntu includes the very best in translations and accessibility "
144
 
"infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu "
145
 
"usable for as many people as possible."
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:53(para)
149
 
msgid ""
150
 
"Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every "
151
 
"six months. You can use the current stable release or the current "
152
 
"development release. Each release is supported for at least 18 months."
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:61(para)
156
 
msgid ""
157
 
"Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software "
158
 
"development; we encourage people to use open source software, improve it and "
159
 
"pass it on."
160
 
msgstr ""
161
 
 
162
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:31(para)
163
 
msgid ""
164
 
"Ubuntu is an entirely open source operating system built around the "
165
 
"<emphasis>Linux</emphasis> kernel. The Ubuntu community is built around the "
166
 
"ideals enshrined in the <ulink "
167
 
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Ubuntu Philosophy</ulink>: "
168
 
"that software should be available free of charge, that software tools should "
169
 
"be usable by people in their local language and despite any disabilities, "
170
 
"and that people should have the freedom to customize and alter their "
171
 
"software in whatever way they see fit. For those reasons: <placeholder-1/>"
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:69(para)
175
 
msgid ""
176
 
"Find out more at <ulink url=\"http://www.ubuntu.com\">the Ubuntu "
177
 
"website</ulink>."
178
 
msgstr ""
179
 
"Waa hedduu illee <ulink url=\"http://www.ubuntu.com\">Fuula Marsaa "
180
 
"Ubuntuu</ulink> irratti argatta."
181
 
 
182
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:73(title)
183
 
msgid "About the Name"
184
 
msgstr "Waa'ee maqichaa"
185
 
 
186
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:74(para)
187
 
msgid ""
188
 
"Ubuntu is a South African ethical ideology focusing on people's allegiances "
189
 
"and relations with each other. The word comes from the Zulu and Xhosa "
190
 
"languages. Ubuntu is seen as a traditional African concept, is regarded as "
191
 
"one of the founding principles of the new republic of South Africa and is "
192
 
"connected to the idea of an African Renaissance."
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:82(para)
196
 
msgid ""
197
 
"A rough translation of the principle of Ubuntu is \"humanity towards "
198
 
"others\". Another translation could be: \"the belief in a universal bond of "
199
 
"sharing that connects all humanity\"."
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:88(attribution)
203
 
msgid "Archbishop Desmond Tutu"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:89(para)
207
 
msgid ""
208
 
"\"A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, "
209
 
"does not feel threatened that others are able and good, for he or she has a "
210
 
"proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a "
211
 
"greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, "
212
 
"when others are tortured or oppressed.\""
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:92(para)
216
 
msgid ""
217
 
"As a platform based on Free software, the Ubuntu operating system brings the "
218
 
"spirit of ubuntu to the software world."
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:98(title)
222
 
msgid "Free Software"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:99(para)
226
 
msgid ""
227
 
"The Ubuntu project is entirely committed to the principles of free software "
228
 
"development; people are encouraged to use free software, improve it, and "
229
 
"pass it on."
230
 
msgstr ""
231
 
 
232
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:104(para)
233
 
msgid ""
234
 
"\"Free software\" doesn't mean that you shouldn't have to pay for it "
235
 
"(although Ubuntu is committed to being free of charge as well). It means "
236
 
"that you should be able to use the software in any way you wish: the code "
237
 
"that makes up free software is available for anyone to download, change, "
238
 
"fix, and use in any way. Alongside ideological benefits, this freedom also "
239
 
"has technical advantages: when programs are developed, the hard work of "
240
 
"others can be used and built upon. With non-free software, this cannot "
241
 
"happen and when programs are developed, they have to start from scratch. For "
242
 
"this reason the development of free software is fast, efficient and exciting!"
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:106(para)
246
 
msgid ""
247
 
"You can find out more about free software and the ideological and technical "
248
 
"philosophy behind it at the <ulink "
249
 
"url=\"http://www.gnu.org/philosophy/\">GNU website</ulink>."
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:110(title)
253
 
msgid "The Difference"
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:111(para)
257
 
msgid ""
258
 
"There are many different operating systems based on Linux: Debian, SuSE, "
259
 
"Gentoo, Red Hat, and Mandriva are examples. Ubuntu is yet another contender "
260
 
"in what is already a highly competitive world. So what makes Ubuntu "
261
 
"different?"
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:117(para)
265
 
msgid ""
266
 
"<ulink url=\"http://www.ubuntu.com/community/ubuntustory/debian\"> Based on "
267
 
"Debian</ulink>, one of the most widely acclaimed, technologically advanced, "
268
 
"and well-supported distributions, Ubuntu aims to create a distribution that "
269
 
"provides an up-to-date and coherent Linux system for desktop and server "
270
 
"computing. Ubuntu includes a number of carefully selected packages from the "
271
 
"Debian distribution and retains its powerful package management system which "
272
 
"allows easy installation and clean removal of programs. Unlike most "
273
 
"distributions that ship with a large amount of software that may or may not "
274
 
"be of use, Ubuntu's list of packages is reduced to a number of important "
275
 
"applications of high quality."
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:132(para)
279
 
msgid ""
280
 
"By focusing on quality, Ubuntu produces a robust and feature-rich computing "
281
 
"environment that is suitable for use in both home and commercial "
282
 
"environments. The project takes the time required to focus on finer details "
283
 
"and is able to release a version featuring the latest and greatest of "
284
 
"today's software once every 6 months. Ubuntu is available in 32-bit and 64-"
285
 
"bit flavors, and will run on most modern computers. It is also available for "
286
 
"the Sun UltraSPARC and Amazon EC2 architectures."
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:144(title)
290
 
msgid "The Desktop"
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:145(para)
294
 
msgid ""
295
 
"The desktop is what you see after you log in to your computer and what you "
296
 
"use to manage and run applications. The default desktop environment for "
297
 
"Ubuntu is <ulink url=\"http://www.gnome.org/\">GNOME</ulink>, a leading UNIX "
298
 
"and Linux desktop suite and development platform."
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:149(para)
302
 
msgid ""
303
 
"You can optionally install the <ulink "
304
 
"url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> and <ulink "
305
 
"url=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</ulink> desktop environments, which have "
306
 
"their own distinctive look and feel. KDE and Xfce are made available in "
307
 
"Ubuntu by the <ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu</ulink> and "
308
 
"<ulink url=\"http://www.xubuntu.org\">Xubuntu</ulink> projects respectively. "
309
 
"You can even install a KDE-only or Xfce-only version of Ubuntu if you wish."
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:157(title)
313
 
msgid "Version and Release Numbers"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:158(para)
317
 
msgid ""
318
 
"The Ubuntu version numbering scheme is based on the date we release a "
319
 
"version of the distribution. The version number comes from the year and "
320
 
"month of the release rather than reflecting the actual version of the "
321
 
"software."
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:163(para)
325
 
msgid ""
326
 
"Our first release (Warty Warthog) was in October 2004 so its version was "
327
 
"4.10. This version (Maverick Meerkat) was released in October 2010, so its "
328
 
"version number is 10.10."
329
 
msgstr ""
330
 
 
331
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:169(title)
332
 
msgid "Backing and Support"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:170(para)
336
 
msgid ""
337
 
"Ubuntu is maintained by a quickly growing community. The project is "
338
 
"sponsored by <ulink url=\"http://www.canonical.com\">Canonical Ltd.</ulink>, "
339
 
"a holding company founded by Mark Shuttleworth. Canonical employs the core "
340
 
"Ubuntu developers and offers support and consulting services for Ubuntu."
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:177(para)
344
 
msgid ""
345
 
"Canonical Ltd. also sponsors a number of other Open Source software "
346
 
"projects, about which more information can be found on the <ulink "
347
 
"url=\"http://www.canonical.com\">Canonical website</ulink>."
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:182(title)
351
 
msgid "How can I upgrade to the latest version of Ubuntu?"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:183(para)
355
 
msgid ""
356
 
"A new version of Ubuntu is released every 6 months; the Update Manager "
357
 
"should inform you when a new version is available for download. To check for "
358
 
"a new version:"
359
 
msgstr ""
360
 
 
361
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:191(para)
362
 
msgid ""
363
 
"Open Software Sources "
364
 
"(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuite"
365
 
"m><guimenuitem>Software Sources</guimenuitem></menuchoice>) and select the "
366
 
"<guilabel>Updates</guilabel> tab."
367
 
msgstr ""
368
 
 
369
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:197(para)
370
 
msgid ""
371
 
"Under <guilabel>Release upgrade</guilabel>, make sure that <guilabel>Normal "
372
 
"releases</guilabel> is selected and click <guibutton>Close</guibutton>."
373
 
msgstr ""
374
 
 
375
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:204(para)
376
 
msgid ""
377
 
"Open the Update Manager "
378
 
"(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuite"
379
 
"m><guimenuitem>Update Manager</guimenuitem></menuchoice>), click "
380
 
"<guibutton>Check</guibutton> and enter your password if prompted. Wait for "
381
 
"the list of available updates to be downloaded."
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:211(para)
385
 
msgid ""
386
 
"If a new version of Ubuntu is available, a box at the top of the window will "
387
 
"appear saying that a new distribution release is available."
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:217(para)
391
 
msgid ""
392
 
"To upgrade to the latest release, save all of your open documents and click "
393
 
"the <guibutton>Upgrade</guibutton> button in the Update Manager."
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:224(para)
397
 
msgid ""
398
 
"Upgrades usually take a while to complete. Typically, around 700MB of "
399
 
"packages must be downloaded and installed, although the actual figure will "
400
 
"depend on how many packages are already installed on your computer."
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:230(para)
404
 
msgid ""
405
 
"You can only upgrade to the latest Ubuntu release if you are running the "
406
 
"second most recent release. If you have an older release, you must upgrade "
407
 
"to the next release after that, and so on until you are running the most "
408
 
"recent version. For example, users of version 7.10 would first have to "
409
 
"upgrade to version 8.04 before upgrading to version 8.10. An exception to "
410
 
"this rule is with LTS (Long Term Support) releases. You can upgrade directly "
411
 
"from the previous LTS release to the current release."
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:241(title)
415
 
msgid "Upgrading to a development release"
416
 
msgstr ""
417
 
 
418
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:242(para)
419
 
msgid ""
420
 
"If you would like to install and test the latest development version of "
421
 
"Ubuntu before it is released, press "
422
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
423
 
"<userinput>update-manager -c -d</userinput> into the box and click "
424
 
"<guibutton>Run</guibutton>. If a development release is available, an "
425
 
"<guibutton>Update</guibutton> button will appear in the Update Manager. "
426
 
"Click it to upgrade to the development version."
427
 
msgstr ""
428
 
 
429
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:253(para)
430
 
msgid ""
431
 
"Development releases often suffer from package breakages and other problems. "
432
 
"Only install a development release if you are prepared to attempt to fix "
433
 
"these problems for yourself."
434
 
msgstr ""
435
 
 
436
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:263(title)
437
 
msgid "What is Linux?"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:264(para)
441
 
msgid ""
442
 
"The <ulink url=\"http://www.kernel.org\">Linux kernel</ulink> is the heart "
443
 
"of the Ubuntu operating system. A kernel is an important part of any "
444
 
"operating system, providing the communication bridge between hardware and "
445
 
"software."
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:269(para)
449
 
msgid ""
450
 
"Linux was brought to life in 1991 by a Finnish student named Linus Torvalds. "
451
 
"At the time, it would run only on i386 systems, and was essentially an "
452
 
"independently-created clone of the UNIX kernel, intended to take advantage "
453
 
"of the then-new i386 architecture."
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:275(para)
457
 
msgid ""
458
 
"Nowadays, thanks to a substantial amount of development effort by people all "
459
 
"around the world, Linux runs on virtually every modern computer architecture."
460
 
msgstr ""
461
 
 
462
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:279(para)
463
 
msgid ""
464
 
"The Linux kernel has gained an ideological importance as well as a technical "
465
 
"one. There is an entire community of people who believe in the ideals of "
466
 
"free software and spend their time helping to make open source technology as "
467
 
"good as it can be."
468
 
msgstr ""
469
 
 
470
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:284(para)
471
 
msgid ""
472
 
"People in this community gave rise to initiatives such as Ubuntu, standards "
473
 
"committees that shape the development of the Internet, organizations like "
474
 
"the Mozilla Foundation, responsible for creating Mozilla Firefox, and "
475
 
"countless other software projects from which you've almost certainly "
476
 
"benefited in the past."
477
 
msgstr ""
478
 
 
479
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:290(para)
480
 
msgid ""
481
 
"The spirit of open source, commonly attributed to Linux, is influencing "
482
 
"software developers and users everywhere to drive communities with common "
483
 
"goals."
484
 
msgstr ""
485
 
 
486
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:296(title)
487
 
msgid "What is GNU?"
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:297(para)
491
 
msgid ""
492
 
"The <emphasis>GNU Project</emphasis> was launched in January 1984 by Richard "
493
 
"Stallman, to develop a complete UNIX-style operating system which is "
494
 
"comprised of free software: the GNU system. Variants of the GNU operating "
495
 
"system, which use the Linux kernel, are now widely used."
496
 
msgstr ""
497
 
 
498
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:303(para)
499
 
msgid ""
500
 
"The GNU project is closely linked to the philosophy of free software, which "
501
 
"is central to the projects that derive from it, such as Ubuntu. The concept "
502
 
"of free software is explained at <xref linkend=\"free-software\"/>."
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
506
 
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:0(None)
507
 
msgid "translator-credits"
508
 
msgstr ""
509
 
"Launchpad Contributions:\n"
510
 
"  Aadaa https://launchpad.net/~aadaaoromoo"
511
 
 
512
 
#~ msgid ""
513
 
#~ "@@image: '../../libs/img/ubuntuheader.png'; "
514
 
#~ "md5=84040cd03136d69da31810be4f35cd03"
515
 
#~ msgstr ""
516
 
#~ "@@suura: '../../libs/img/ubuntuheader.png'; "
517
 
#~ "md5=84040cd03136d69da31810be4f35cd03"
518
 
 
519
 
#~ msgid "2008"
520
 
#~ msgstr "2008"