1
# Bulgarian translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 09:13+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 23:30+0000\n"
12
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 10:49+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:6(creator)
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Проектът за документация на Ubuntu)"
24
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:7(maintainer)
25
msgid "mdke@ubuntu.com (Matthew East)"
26
msgstr "mdke@ubuntu.com (Матю Ийст)"
28
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:8(title) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:15(title)
29
msgid "New to Ubuntu?"
30
msgstr "Нови в Ubuntu?"
32
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:9(date)
36
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:11(description)
38
"Introduction to the basics of Ubuntu, and what you need to know if you are "
39
"switching to Ubuntu from another operating system."
41
"Въведение в основите на Ubuntu и какво трябва да знаете, ако се прехвърляте "
42
"към Ubuntu от друга операционна система."
44
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:17(title)
45
msgid "Users and Groups"
46
msgstr "Потребители и групи"
48
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:3(title) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:3(title)
49
msgid "Credits and License"
50
msgstr "Заслуги и лиценз"
52
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:4(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:4(para)
54
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
55
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
56
"the <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">contributors page</ulink>"
58
"Този документ се поддържа от екипа за документация на Ubuntu "
59
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Списъкът с учатниците в този "
60
"екип вижте на <ulink url=\"../../libs/C/contributors.xml\">страница на "
61
"разработчиците</ulink>"
63
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:5(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:5(para)
65
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
68
"Този документ се предлага под силата на лиценза Creative Commons ShareAlike "
71
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:6(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:6(para)
73
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
74
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
77
"Имате правото свободно да променяте, разширявате и подобрявате изходния код "
78
"на Ubuntu документацията при условията на този лиценз. Всички производни "
79
"разработки трябва да бъдат под силата на този лиценз."
81
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:8(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:8(para)
83
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
84
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
85
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
87
"Този документ се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ "
88
"НИКАКВА ГАРАНЦИЯ; дори без косвена гаранция за ГОДНОСТ ЗА ПРОДАЖБА или "
89
"ПРИГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА С ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ, КАКТО Е ОПИСАНО В РАЗДЕЛА ОТКАЗВАНЕ "
92
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:11(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:11(para)
94
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
95
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
97
"Копие на лиценза може да намерите тук: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
98
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
100
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:14(year) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:14(year)
104
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:15(ulink) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:15(ulink)
105
msgid "Ubuntu Documentation Project"
106
msgstr "Проектът за документация на Ubuntu"
108
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:15(holder) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:15(holder)
109
msgid "Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>"
110
msgstr "Canonical Ltd. и членовете на <placeholder-1/>"
112
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:18(publishername) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:18(publishername)
113
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
114
msgstr "Проектът за документация на Ubuntu"
116
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:20(para)
118
"During installation of Ubuntu, a single user and password is created. "
119
"However, any modern operating system permits multiple users to operate the "
120
"computer while preserving their own personal settings and files. On Ubuntu, "
121
"each user has their own <emphasis>home directory</emphasis> in which files "
122
"and settings are stored. Further, each user can be part of one or more "
123
"<emphasis>groups</emphasis>, which define which parts of the system that "
124
"user has access to."
126
"По време на инсталацията на Ubuntu бива създаден един единствен потребител и "
127
"парола. Независимо от това, всяка съвременна операционна система позволява "
128
"множество потребители да ползват компютъра, запазвайки техните лични "
129
"настройки и файлове. В Ubuntu всеки потребител си има собствена "
130
"<emphasis>домашна (home) директория</emphasis>, в която се съхраняват "
131
"файловете и настройките. Допълнително всеки потребител може да бъде член на "
132
"една или повече <emphasis>групи</emphasis>, които задават частите от "
133
"системата, до които той има достъп."
135
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:21(para)
137
"To modify the users or groups on your system, you can use the "
138
"<application>Users And Groups</application> application located in "
139
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
140
"><guimenuitem>Users and Groups</guimenuitem></menuchoice>."
142
"За да промените потребителите или групите на системата, можете да използвате "
143
"приложението <application>Потребители и групи</application>, което се намира "
145
"<menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Администрация</guimenuitem"
146
"><guimenuitem>Потребители и групи</guimenuitem></menuchoice>."
148
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:24(para)
150
"You need administrative rights to use this application (see <ulink "
151
"url=\"administrative.xml\">Administrative tasks</ulink>). You need to log "
152
"out and in again in order for the changes to become effective."
154
"Нуждаете се от администраторски права, за да ползвате това приложение (вижте "
155
"<ulink url=\"administrative.xml\">Администраторски задачи</ulink>). Нужно е "
156
"да се изключите и включите отново, за да имат ефект промените."
158
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:27(para)
160
"To add a new user, click on <guilabel>Add user</guilabel>, fill-in the data "
161
"fields then click <guilabel>OK</guilabel>. To edit the properties of each "
162
"user, click the <guilabel>Properties</guilabel> button located in the main "
163
"<guilabel>Users</guilabel> window."
165
"За да добавите нов потребител, натиснете <guilabel>Добавяне на "
166
"потребител</guilabel>, попълнете данните в полетата и натиснете "
167
"<guilabel>Добре</guilabel>. За да редактирате свойствата на всеки "
168
"потребител, натиснете бутона <guilabel>Свойства</guilabel>, намиращ се в "
169
"главния прозорец <guilabel>Потребители</guilabel>."
171
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:29(para)
173
"To give a new user administrative rights (see <ulink "
174
"url=\"administrative.xml\">Administrative Tasks</ulink>), edit that user's "
175
"properties, and under the <guilabel>User Privileges</guilabel> tab, ensure "
176
"that the <guilabel>Administer the system</guilabel> box is checked."
178
"За да дадете администраторски права на нов потребител (вижте <ulink "
179
"url=\"administrative.xml\">Администраторски задачи</ulink>), редактирайте "
180
"свойствата на потребителя и в полето <guilabel>Потребителски "
181
"привилегии</guilabel> се уверете, че е маркирана кутийката "
182
"<guilabel>Администриране на системата</guilabel>."
184
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:30(para)
186
"To add a new group, click on <guilabel>Manage Groups</guilabel> and click "
187
"<guilabel>Add group</guilabel>. Choose a name for the new group and, if you "
188
"want, change the default value for the <guilabel>Group ID</guilabel>. If you "
189
"try to allocate a <guilabel>Group ID</guilabel> that is in use, the system "
192
"За добавяне на нова група натиснете на <guilabel>Manage Groups</guilabel> и "
193
"натиснете <guilabel>Add group</guilabel>. Изберете име на новата група и ако "
194
"искате променете стойността <guilabel>Group ID</guilabel>. Ако се опитате да "
195
"изберете <guilabel>Group ID</guilabel> което вече се използва, системата ще "
198
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:32(para)
200
"You can add users to the newly created group by selecting the checkbox next "
201
"to each users name in the <guilabel>Group Members</guilabel> list. Removing "
202
"a user is as simple as adding one: unselect the checkbox next to a users "
203
"name. When you are ready, click <guilabel>OK</guilabel> and the new group "
204
"with its users, if inserted, will be created."
206
"Можете да добавите потребител към новосъздадената група чрез маркиране на "
207
"потребители в <guilabel>Group Members</guilabel> списъка. Триенето на "
208
"потребители е просто като добавянето: отмаркирайте полето за маркиране до "
209
"името на потребителя. Когато сте готови , натиснете <guilabel>OK</guilabel> "
210
"и новата група с ще бъде съъздадена."
212
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:34(para)
214
"To edit the properties of a group, from within the "
215
"<guilabel>Groups</guilabel> main window, choose a group name and click on "
216
"the <guilabel>Properties</guilabel> button."
218
"За да редактирате свойствата на група, в главния прозорец "
219
"<guilabel>Групи</guilabel> изберете име на група и натиснете бутона "
220
"<guilabel>Свойства</guilabel>."
222
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:36(para)
224
"To remove a user from the system, select the user you want to delete and "
225
"click <guilabel>Delete</guilabel>."
227
"За да изтриете потребител от системата, изберете потребителя и натиснете "
228
"<guilabel>Изтриване</guilabel>."
230
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:38(para)
232
"To remove a group from the system, click on <guilabel>Manage "
233
"Groups</guilabel>, select the group you want to delete and click "
234
"<guilabel>Delete</guilabel>"
236
"За да изтриете група от системата, натиснете на <guilabel>Управление на "
237
"групи</guilabel>, изберете групата която искате да изтриете и натиснете "
238
"<guilabel>Изтриване</guilabel>"
240
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
241
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
242
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:21(None)
244
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/places/48/distributor-logo.svg'; "
245
"md5=487124cb55d7026456a0166cf479c542"
248
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
249
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
250
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:52(None)
252
"@@image: '/usr/share/pixmaps/firefox.png'; "
253
"md5=a1b882e469a26bc245ded835fa7a083a"
256
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
257
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
258
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:53(None)
260
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/24/evolution.svg'; "
261
"md5=632ba739ef016370c1a4cbe54a24b586"
264
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
265
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
266
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:54(None)
268
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/empathy.png'; "
269
"md5=0bb1fb080097f6eb8328dd81a7cc62aa"
272
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
273
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
274
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:55(None)
276
"@@image: '/usr/share/shotwell/icons/shotwell-24.svg'; "
277
"md5=125cff623f9134d377e95fe93359c38a"
280
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
281
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
282
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:56(None)
284
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/categories/24/applications-office.svg'; "
285
"md5=c413ba7d688d628f4eade9eafa468ebc"
288
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
289
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
290
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:57(None)
292
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/rhythmbox.png'; "
293
"md5=a0bb4d568b7aef81b4c4ed81d2bb6ebf"
296
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
297
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
298
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:58(None)
300
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/ubuntuone.png'; "
301
"md5=3312c870f5bbe5311cc3890fa16213c7"
304
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
305
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
306
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:67(None)
308
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-dark/status/24/gnome-netstatus-"
309
"disconn.svg'; md5=23be43004130b295f5c2bf19c6ff49c0"
312
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
313
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
314
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:68(None)
316
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity-Dark/devices/24/network-wired.svg'; "
317
"md5=4f14146e52baf3983b6bb0db219c1bc3"
320
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
321
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
322
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:69(None)
324
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity-Dark/devices/24/network-wireless.svg'; "
325
"md5=97cacfb85781dd4e0f8a44a7210d37ab"
328
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
329
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
330
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:75(None)
332
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/gnome-apt.svg'; "
333
"md5=820e8044f351465152533c174e901c41"
336
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
337
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
338
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:84(None)
340
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/gnome-volume-control.svg'; "
341
"md5=a8801f2a25402e3c73109f4c9bb2d7d7"
344
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
345
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
346
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:92(None)
348
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/update-manager.svg'; "
349
"md5=4a985d0cb1e48848e32cea69694fdfe1"
352
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
353
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
354
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:100(None)
356
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/gnome-help.svg'; "
357
"md5=17bc27005f67015464a78bfb48523e9c"
360
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:18(para)
362
"If you are new to Ubuntu, this section will help you to familiarize yourself "
363
"with the desktop, perform some common tasks, and point you towards getting "
364
"further help if you need it."
367
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:20(title)
368
msgid "Welcome to Ubuntu"
371
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:22(para)
373
"Ubuntu is a community developed operating system that is perfect for "
374
"laptops, desktops and servers. Whether you use it at home, at school or at "
375
"work Ubuntu contains all the applications you'll ever need."
378
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:25(para)
380
"Ubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for the "
381
"\"enterprise edition\"."
384
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:26(para)
386
"Ubuntu includes the very best in translations and accessibility "
387
"infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu "
388
"usable for as many people as possible."
391
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:27(para)
393
"Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every "
394
"six months. Each release is supported for at least 18 months."
397
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:28(para)
399
"Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software "
400
"development; we encourage people to use open source software, improve it and "
404
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:23(para)
405
msgid "The key promises of Ubuntu are: <placeholder-1/>"
408
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:31(para)
410
"For more information about Ubuntu, see <ulink url=\"ghelp:about-"
411
"ubuntu\">About Ubuntu</ulink>."
414
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:34(title)
415
msgid "Getting around the desktop"
418
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:35(para)
420
"Ubuntu's desktop experience is designed to be as efficient and usable as "
421
"possible. Here is a short introduction to the different areas:"
424
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:39(para)
426
"<guilabel>Applications</guilabel> - start applications and find new ones in "
427
"<application>Software Center</application>"
430
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:40(para)
431
msgid "<guilabel>Places</guilabel> - find files and folders on your computer"
434
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:41(para)
436
"<guilabel>System</guilabel> - customise Ubuntu's settings and find help"
439
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:37(para)
441
"<emphasis>The menubar</emphasis> is found at the top left of your screen and "
442
"is where you go to start applications, find files and customise settings. It "
443
"is made up of three menus: <placeholder-1/>"
446
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:44(para)
448
"<emphasis>The notification area</emphasis> is found in the top right hand "
449
"corner of your screen and displays the status of different applications. You "
450
"can use it to change the volume, change your online status in different "
451
"applications, and shut down your computer."
454
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:46(para)
456
"For further reading about getting around your desktop, see <ulink "
457
"url=\"ghelp:user-guide#overview\">the Desktop Overview</ulink>."
460
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:49(title)
461
msgid "Applications for different tasks"
464
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:50(para)
466
"Ubuntu has a wide range of applications included by default. They include:"
469
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:52(para)
471
"<placeholder-1/> Browse the internet with "
472
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><"
473
"guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>"
476
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:53(para)
478
"<placeholder-1/> Manage email and calendar with "
479
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><"
480
"guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>"
483
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:54(para)
485
"<placeholder-1/> Instant messaging and video calls with "
486
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Internet</gui"
487
"menuitem><guimenuitem>Empathy IM Client</guimenuitem></menuchoice>"
490
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:55(para)
492
"<placeholder-1/> Import, manage and edit photos with "
493
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
494
"><guimenuitem>Shotwell Photo Manager</guimenuitem></menuchoice>"
497
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:56(para)
499
"<placeholder-1/> Complete office suite "
500
"<application>Openoffice.org</application> at "
501
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Office</guimenuitem><"
505
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:57(para)
507
"<placeholder-1/> Import, buy and manage music with "
508
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound & "
509
"Video</guimenuitem><guimenuitem>Rhythmbox Music "
510
"Player</guimenuitem></menuchoice>"
513
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:58(para)
515
"<placeholder-1/> Backup and synchronise files with "
516
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
517
"uimenuitem>Ubuntu One</guimenuitem></menuchoice>"
520
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:60(para)
522
"You can find and add more applications at the touch of a button. See <xref "
523
"linkend=\"add-applications\"/> for details."
526
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:63(title)
527
msgid "Connecting to the internet"
530
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:64(para)
532
"It's easy to manage your internet connection with <application>Network "
533
"Manager</application>."
536
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:65(para)
538
"The <application>Network Manager</application> icon in the notification area "
539
"in the top right corner of your desktop tells you the status of your network "
540
"connection and allows you to connect or disconnect. Click on the icon for "
544
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:67(emphasis)
548
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:68(emphasis)
549
msgid "Wired Network Connected"
552
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:69(emphasis)
553
msgid "Wireless Network Connected"
556
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:71(para)
558
"For further reading or troubleshooting see <ulink "
559
"url=\"ghelp:internet\">Internet and Networks</ulink>."
562
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:74(title)
563
msgid "Adding applications"
566
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:76(para)
567
msgid "Ubuntu makes it easy to add new applications."
570
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:77(para)
572
"There is no need to download applications from websites. Simply open the "
573
"<application>Software Center</application> and you have thousands of "
574
"applications ready to install at the click of a button from Ubuntu's archive "
578
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:78(para)
580
"Any applications installed in this way can be easily and safely updated or "
584
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:79(para)
586
"You'll find the <application>Software Center</application> in the menu at "
587
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Ubuntu Software "
588
"Center</guimenuitem></menuchoice>"
591
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:80(para)
593
"For more instructions about using <application>Software "
594
"Center</application>, see <ulink url=\"ghelp:software-center\">the Software "
595
"Center help</ulink>. Further reading on how applications are managed in "
596
"Ubuntu can be found in <ulink url=\"ghelp:add-applications\">Adding, "
597
"Removing and Updating Applications</ulink>."
600
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:83(title)
601
msgid "Playing music and videos"
604
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:85(para)
606
"Ubuntu includes applications for playing and managing music and for playing "
610
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:86(para)
612
"Music and video files require special software to play them, called "
613
"<emphasis>codecs</emphasis>. Some codecs (for example those required to play "
614
"MP3s) are not included by default in Ubuntu because they are <ulink "
615
"url=\"ghelp:add-applications#restricted-software\">proprietary</ulink>. You "
616
"will be prompted to add support for the necessary codec if you try to play a "
617
"music or video file which is not supported."
620
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:87(para)
622
"To add support for all frequently used music and video files, <ulink "
623
"url=\"apt:ubuntu-restricted-extras\">install the ubuntu-restricted-extras "
624
"package</ulink>. This will also add support for <ulink "
625
"url=\"ghelp:musicvideophotos#video-playback-flash\">websites which use Flash "
629
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:88(para)
631
"For more instructions about playing music and videos, see <ulink "
632
"url=\"ghelp:musicvideophotos\">Music, Video and Photos</ulink>."
635
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:91(title)
636
msgid "Keeping updated"
639
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:93(para)
641
"Ubuntu delivers security and other updates to your software automatically."
644
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:94(para)
646
"When security updates are available, the <application>Update "
647
"Manager</application> automatically starts up. For other updates you will be "
648
"prompted once a week. To install updates, just click <guibutton>Install "
649
"Updates</guibutton> and enter your password when prompted."
652
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:95(para)
654
"Depending on the software which has been updated, Ubuntu may prompt you to "
655
"restart your system."
658
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:96(para)
660
"For further reading on keeping your computer up to date and other computer "
661
"safety tips, see <ulink url=\"ghelp:keeping-safe\">Keeping Your Computer "
662
"Safe</ulink>. Further reading on how applications are managed in Ubuntu can "
663
"be found in <ulink url=\"ghelp:add-applications\">Adding, Removing and "
664
"Updating Applications</ulink>."
667
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:99(title)
668
msgid "Getting more info/help"
671
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:101(para)
673
"Ubuntu comes with an extensive help system. Click "
674
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Help and "
675
"Support</guimenuitem></menuchoice> to access it."
678
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:102(para)
680
"If you don't find the answer there, you may find the <ulink "
681
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/UserDocumentation\">community "
682
"contributed documentation website</ulink> helpful."
685
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:103(para)
687
"If you can't find the answers in the documentation, there is an extensive "
688
"community of volunteers who provide free support. See the <ulink "
689
"url=\"http://www.ubuntu.com/support/free\">Ubuntu website</ulink> for the "
693
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:104(para)
695
"If you want professional support, Canonical provides <ulink "
696
"url=\"http://www.ubuntu.com/support/paid\">commercial technical "
700
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
701
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:0(None)
702
msgid "translator-credits"
704
"Launchpad Contributions:\n"
705
" Krasimir Chonov https://launchpad.net/~kchonov\n"
706
" Narf https://launchpad.net/~narf\n"
707
" krak https://launchpad.net/~krasimir-kumanov"