~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-tr/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/kbreakout.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:52:38 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601145238-7oveu93gjntofxzk
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kbreakout\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 10:04+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 01:04+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 00:26+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
18
 
 
19
#: gameengine.cpp:103
 
20
msgid "Game Paused!"
 
21
msgstr "Oyun Durduruldu!"
 
22
 
 
23
#: gameengine.cpp:230
 
24
msgid "Well done! You won the game!"
 
25
msgstr "Tebrikler! Oyunu kazandınız!"
 
26
 
 
27
#: gameengine.cpp:319 textitems.cpp:116
 
28
#, kde-format
 
29
msgid "Level %1"
 
30
msgstr "Düzey %1"
 
31
 
 
32
#: gameengine.cpp:480
 
33
msgid "Oops! You have lost the ball!"
 
34
msgstr "Oops! Topu kaybettiniz!"
 
35
 
 
36
#: gameengine.cpp:544
 
37
msgid "Game Over!"
 
38
msgstr "Oyun Bitti!"
 
39
 
 
40
#: gameengine.cpp:603
 
41
#, kde-format
 
42
msgid "Press %1 to fire the ball"
 
43
msgstr "Topu yakmak için %1 düğmesine basın"
 
44
 
 
45
#: main.cpp:28
 
46
msgid "KBreakOut"
 
47
msgstr "KBreakOut"
 
48
 
 
49
#: main.cpp:29
 
50
msgid "A breakout like game for KDE"
 
51
msgstr "KDE için Breakout benzeri bir oyun"
 
52
 
 
53
#: main.cpp:31
 
54
msgid "(c) 2007-2008 Fela Winkelmolen"
 
55
msgstr "(c) 2007-2008 Fela Winkelmolen"
 
56
 
 
57
#: main.cpp:32
 
58
msgid "Fela Winkelmolen"
 
59
msgstr "Fela Winkelmolen"
 
60
 
 
61
#: main.cpp:33
 
62
msgid "original author and maintainer"
 
63
msgstr "Asıl yazar ve projeyi yürütenü"
 
64
 
 
65
#: main.cpp:35
 
66
msgid "Eugene Trounev"
 
67
msgstr "Eugene Trounev"
 
68
 
 
69
#: main.cpp:36 main.cpp:39
 
70
msgid "artwork"
 
71
msgstr "sanatsal işler"
 
72
 
 
73
#: main.cpp:38
 
74
msgid "Sean Wilson"
 
75
msgstr "Sean Wilson"
 
76
 
 
77
#: main.cpp:41
 
78
msgid "Lorenzo Bonomi"
 
79
msgstr "Lorenzo Bonomi"
 
80
 
 
81
#: main.cpp:42
 
82
msgid "testing"
 
83
msgstr "sınanıyor"
 
84
 
 
85
#: mainwindow.cpp:136
 
86
msgctxt "Key (shortcut) to toggle full screen"
 
87
msgid "F"
 
88
msgstr "F"
 
89
 
 
90
#: mainwindow.cpp:141
 
91
msgid "Fire the ball"
 
92
msgstr "Topu ateşle"
 
93
 
 
94
#: mainwindow.cpp:151
 
95
msgctxt "Key (shortcut) to pause the game"
 
96
msgid "P"
 
97
msgstr "P"
 
98
 
 
99
#: mainwindow.cpp:172
 
100
msgid "Theme"
 
101
msgstr "Tema"
 
102
 
 
103
#: mainwindow.cpp:176
 
104
msgctxt "General settings"
 
105
msgid "General"
 
106
msgstr "Genel"
 
107
 
 
108
#: mainwindow.cpp:186
 
109
#, kde-format
 
110
msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
 
111
msgstr "\"%1\" teması yüklenemedi. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin.."
 
112
 
 
113
#: mainwindow.cpp:194
 
114
msgid "   Time (hh:mm)"
 
115
msgstr "   Zaman (ss:dd)"
 
116
 
 
117
#: mainwindow.cpp:203
 
118
msgid "Starting a new game will end the current one!"
 
119
msgstr "Yeni bir oyun başlatmak şimdiki oyunu bitirecek!"
 
120
 
 
121
#: mainwindow.cpp:204
 
122
msgid "New Game"
 
123
msgstr "Yeni Oyun"
 
124
 
 
125
#: mainwindow.cpp:205
 
126
msgid "Start a New Game"
 
127
msgstr "Yeni bir Oyun Başlat"
 
128
 
 
129
#: mainwindow.cpp:252
 
130
msgid "Game won!"
 
131
msgstr "Oyun kazanıldı!"
 
132
 
 
133
#: mainwindow.cpp:261
 
134
msgid "Time (hh:mm)"
 
135
msgstr "Zaman (ss:dd)"
 
136
 
 
137
#: mainwindow.cpp:314
 
138
msgid ""
 
139
"Do you want to fire the ball on mouse click?\n"
 
140
"Answering Yes will make the game steal the\n"
 
141
"mouse cursor, pause the game to get\n"
 
142
"the cursor back."
 
143
msgstr ""
 
144
"Topu fare tıklaması ile ateşlemek istiyor musunuz?\n"
 
145
"Evet cevabını verirseniz fare imleci oyunda\n"
 
146
"kaybolacaktır. İmleci geri getirmek için oyunu\n"
 
147
"duraklatın."
 
148
 
 
149
#: mainwindow.cpp:318
 
150
msgid "Fire on click?"
 
151
msgstr "Tıklamayla ateşlensin mi?"
 
152
 
 
153
#. i18n: file: generalsettings.ui:13
 
154
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GeneralSettings)
 
155
#: rc.cpp:3 rc.cpp:20
 
156
msgid "General Settings"
 
157
msgstr "Genel Ayarlar"
 
158
 
 
159
#. i18n: file: generalsettings.ui:28
 
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
161
#: rc.cpp:6 rc.cpp:23
 
162
msgid ""
 
163
"Enabling the following option will make the game steal the mouse cursor, "
 
164
"pause the game to get the cursor back."
 
165
msgstr ""
 
166
"Aşağıdaki seçeneğin etkinleştirilmesi fare imlecinin oyunda kaybolmasını "
 
167
"sağlayacaktır. İmleci geri getirmek için oyunu duraklatın."
 
168
 
 
169
#. i18n: file: generalsettings.ui:38
 
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FireOnClick)
 
171
#. i18n: file: kbreakout.kcfg:13
 
172
#. i18n: ectx: label, entry (FireOnClick), group (General)
 
173
#. i18n: file: generalsettings.ui:38
 
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FireOnClick)
 
175
#. i18n: file: kbreakout.kcfg:13
 
176
#. i18n: ectx: label, entry (FireOnClick), group (General)
 
177
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:26 rc.cpp:32
 
178
msgid "Fire on mouse click"
 
179
msgstr "Fare tıklamasıyla ateşle"
 
180
 
 
181
#. i18n: file: kbreakout.kcfg:9
 
182
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
 
183
#: rc.cpp:12 rc.cpp:29
 
184
msgid "The graphical theme to be used."
 
185
msgstr "Kullanılacak görsel tema."
 
186
 
 
187
#: rc.cpp:16
 
188
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
189
msgid "Your names"
 
190
msgstr "Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Serdar Soytetir"
 
191
 
 
192
#: rc.cpp:17
 
193
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
194
msgid "Your emails"
 
195
msgstr "tulliana@gmail.com,,,"