1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
7
"Project-Id-Version: kbreakout\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 10:04+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 01:04+0000\n"
11
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 00:26+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
21
msgstr "Oyun Durduruldu!"
24
msgid "Well done! You won the game!"
25
msgstr "Tebrikler! Oyunu kazandınız!"
27
#: gameengine.cpp:319 textitems.cpp:116
33
msgid "Oops! You have lost the ball!"
34
msgstr "Oops! Topu kaybettiniz!"
42
msgid "Press %1 to fire the ball"
43
msgstr "Topu yakmak için %1 düğmesine basın"
50
msgid "A breakout like game for KDE"
51
msgstr "KDE için Breakout benzeri bir oyun"
54
msgid "(c) 2007-2008 Fela Winkelmolen"
55
msgstr "(c) 2007-2008 Fela Winkelmolen"
58
msgid "Fela Winkelmolen"
59
msgstr "Fela Winkelmolen"
62
msgid "original author and maintainer"
63
msgstr "Asıl yazar ve projeyi yürütenü"
66
msgid "Eugene Trounev"
67
msgstr "Eugene Trounev"
69
#: main.cpp:36 main.cpp:39
71
msgstr "sanatsal işler"
78
msgid "Lorenzo Bonomi"
79
msgstr "Lorenzo Bonomi"
86
msgctxt "Key (shortcut) to toggle full screen"
95
msgctxt "Key (shortcut) to pause the game"
103
#: mainwindow.cpp:176
104
msgctxt "General settings"
108
#: mainwindow.cpp:186
110
msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
111
msgstr "\"%1\" teması yüklenemedi. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin.."
113
#: mainwindow.cpp:194
114
msgid " Time (hh:mm)"
115
msgstr " Zaman (ss:dd)"
117
#: mainwindow.cpp:203
118
msgid "Starting a new game will end the current one!"
119
msgstr "Yeni bir oyun başlatmak şimdiki oyunu bitirecek!"
121
#: mainwindow.cpp:204
125
#: mainwindow.cpp:205
126
msgid "Start a New Game"
127
msgstr "Yeni bir Oyun Başlat"
129
#: mainwindow.cpp:252
131
msgstr "Oyun kazanıldı!"
133
#: mainwindow.cpp:261
135
msgstr "Zaman (ss:dd)"
137
#: mainwindow.cpp:314
139
"Do you want to fire the ball on mouse click?\n"
140
"Answering Yes will make the game steal the\n"
141
"mouse cursor, pause the game to get\n"
144
"Topu fare tıklaması ile ateşlemek istiyor musunuz?\n"
145
"Evet cevabını verirseniz fare imleci oyunda\n"
146
"kaybolacaktır. İmleci geri getirmek için oyunu\n"
149
#: mainwindow.cpp:318
150
msgid "Fire on click?"
151
msgstr "Tıklamayla ateşlensin mi?"
153
#. i18n: file: generalsettings.ui:13
154
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GeneralSettings)
155
#: rc.cpp:3 rc.cpp:20
156
msgid "General Settings"
157
msgstr "Genel Ayarlar"
159
#. i18n: file: generalsettings.ui:28
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
161
#: rc.cpp:6 rc.cpp:23
163
"Enabling the following option will make the game steal the mouse cursor, "
164
"pause the game to get the cursor back."
166
"Aşağıdaki seçeneğin etkinleştirilmesi fare imlecinin oyunda kaybolmasını "
167
"sağlayacaktır. İmleci geri getirmek için oyunu duraklatın."
169
#. i18n: file: generalsettings.ui:38
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FireOnClick)
171
#. i18n: file: kbreakout.kcfg:13
172
#. i18n: ectx: label, entry (FireOnClick), group (General)
173
#. i18n: file: generalsettings.ui:38
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FireOnClick)
175
#. i18n: file: kbreakout.kcfg:13
176
#. i18n: ectx: label, entry (FireOnClick), group (General)
177
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:26 rc.cpp:32
178
msgid "Fire on mouse click"
179
msgstr "Fare tıklamasıyla ateşle"
181
#. i18n: file: kbreakout.kcfg:9
182
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
183
#: rc.cpp:12 rc.cpp:29
184
msgid "The graphical theme to be used."
185
msgstr "Kullanılacak görsel tema."
188
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
190
msgstr "Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Serdar Soytetir"
193
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
195
msgstr "tulliana@gmail.com,,,"